Фиона Келли - Синяя улика Страница 5

Тут можно читать бесплатно Фиона Келли - Синяя улика. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Келли - Синяя улика

Фиона Келли - Синяя улика краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Синяя улика» бесплатно полную версию:
Полными недоумения глазами смотрят Холли и ее друзья на невзрачный клочок синей бумаги с какими-то непонятными цифрами. Так вот что, оказывается, было в том загадочном бумажнике, который на глазах у ребят странный незнакомец зашвырнул на крышу автобусной остановки, а потом метнулся прочь как ошпаренный! Но что же это за листочек, от которого подозрительному типу понадобилось так поспешно избавиться? Билет? Но куда? Талон? Но на что? А может… «А может, хватит гадать?» — говорят себе юные детективы и начинают новое расследование. А помогут им в этом самые обыкновенные ботинки…

Фиона Келли - Синяя улика читать онлайн бесплатно

Фиона Келли - Синяя улика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

Потом она подчеркнула заглавие и записала три вопроса:

Зачем Хорек выкинул бумажник?

Почему он выглядел таким настороженным?

Какую роль играет билетик или квиток?

Пит покачал головой:

— Все-таки не могу поверить, что ты будешь писать здесь. На каждой странице кролики!

Холли чуть-чуть сдвинула брови.

— Сойдет, пока мы не найдем лучшего, — ответила ока.

— Как и само дельце, — съехидничала Миранда, — которое ты нам подсовываешь за неимением лучшего.

Холли положила оба локтя на стол и склонилась вперед, глядя на Пита и Миранду.

— Начнем с того, что постараемся ответить на эти вопросы.

— Валяй, — кивнул Пит.

Холли кашлянула и зачитала первый вопрос из блокнота:

— Зачем Хорек выкинул бумажник?

— Потому что он вытащил из него все украденные деньги и захотел избавиться от улики, — ответил Пит и откусил от своего бутерброда.

Холли записала: «Карманная кража — избавление от улики».

— Есть другие мнения? — спросила она. Миранда предложила свою версию:

— Затем, что бумажник был старый, а он купил себе новый.

Холли записала: «Никакой загадки, просто старый бумажник».

— Так. Теперь второй вопрос: почему он выглядел таким настороженным? — прочитала Холли.

И Пит, и Миранда пожали плечами.

— Мы его совсем не видели, — сказал Пит. — Только ты одна его и разглядела.

— Знаю, Но как вы думаете, почему человек может выглядеть настороженным?

— Может быть, потому, что боялся влипнуть из-за какой-нибудь чепухи. Например, что он разбрасывает мусор, — предположила Миранда.

Холли покачала головой.

— Нет, такого впечатления он на меня не произвел, — сказала она, но записала соображения Миранды.

— Если он карманный воришка, он насторожен потому, что должен знать, следят за ним или нет, — сказал Пит.

— Логично, — оценила Холли и записала его слова тоже.

Потом призадумалась.

— Я видела, что он все время поглядывал на полисмена и не бросил бумажник до тех пор, пока тот не отвернулся.

— Ладно, — кивнул Пит, — запишем так: ему было что скрывать от полиции. Под этим можно понимать очень многое.

— Хорошо, — согласилась Холли, выпрямляясь на стуле. — Если мы собираемся дойти до разгадки, мы должны выяснить, чей это был бумажник. Итак, третий вопрос, самый важный, — Она посмотрела на Питера и Миранду, чтобы убедиться, что ее слушают внимательно. — Давайте вспомним все, для чего мы покупаем билеты и на что получаем квитанции.

— В зоопарк, — сразу выпалила Миранда. У нее в глазах появилось шаловливое выражение. — Быстро отвечай, Пит, любимое развлечение крокодила?

— Кусаться, — в недоумении ответил Пит.

— Скукота! — разочарованно заключила Миранда. — Все понимаешь буквально. Любую шутку угробишь.

— Ребята, я вас прошу серьезно, — укоризненно протянула Холли.

— Согласен, — поддержал ее Пит. Подумал чуть-чуть и сказал: — Билеты на автобус, билеты в кино.

— Билеты на поезд, парковочные талоны, — добавила Миранда.

— Лотерейные билеты и билеты на концерт, — продолжал Пит.

— Авиабилеты и номерки в гардеробе, — сморозила Миранда.

— Это называется серьезно? — посмотрела на них Холли.

— Конечно, серьезно, — сказал Пит.

— Но согласись, — твердила Миранда, — что билеты, талоны, квитанции, квитки нам дают почти везде.

Холли сдвинула брови.

— Если задуматься, Миранда права, — вздохнула она. — Но нам надо исключить из списка то, что совсем не подходит. Например, это никак не может быть билетом на самолет, согласны?

Пит и Миранда бросили взгляд на синеватый клочок бумаги, и Пит сказал:

— Согласен, — потом он посмотрел на него поближе и добавил: — Он оторван по пробитой дырочками линии, как будто от своей второй половины.

— От квитанции или от другой половины билета. Прямо как в том детективе, — вспомнила Холли, — где сличали две половинки монеты.

— А помните, как Джон Рейвен должен был найти разгадку почти такой же головоломки? — сказала Миранда.

Секретный агент Джон Рейвен был героем их любимого телесериала «Спайгласс».

— Я помню, — оживился Пит. — Ему попался клочок газеты, на котором был записан секретный код. И он должен был найти вторую половину от этого куска.

— Он обнаружил какой-то дефект в самой газете, — с увлечением вспоминала Миранда, — подбирал клочки газеты с тем же дефектом и нашел нужную половинку.

— Мы, к сожалению, не сможем этого сделать, — приуныл Пит. — На нашем квитке самая обычная линия отрыва, по пробитой прямой. Она подойдет к миллиону половинок.

— А нам по-прежнему первым делом нужно узнать, что это за бумажка, — грустно добавила Холли. — В общем, тупик…

Внезапно сама задача показалась ей неразрешимой.

Пит, должно быть, увидел разочарование и безнадежность, отразившиеся на лице Холли.

— Но на бумажке стоит номер, — попытался он зацепиться хоть за что-нибудь. — 769432. Это должно помочь. Если мы дотумкаем, что это за квиток, мы сможем по номеру найти вторую половину.

— Если на второй половине тоже есть номер, — заметила Миранда.

Холли задумалась.

— На каких квитанциях печатают номера такие же, как на отрывном талоне? — вслух спросила она.

Они по-прежнему сидели за столом, пили молоко и жевали бутерброды.

— Лотерейные билеты, — прервал молчание Пит. — На лотерейном билете обязательно должно быть два номера, чтобы можно было подтвердить, что ты выиграл.

— А что, если это выигрышный билет? — воодушевилась Миранда. — Мы могли бы потребовать выигрыш! — И она расхохоталась. — С нашим везением это обязательно оказался бы какой-нибудь пушистый кролик.

Холли показала ей язык.

— Кто знает, а вдруг это действительно билет, — сказал Пит.

— Ну было бы на нем хоть чуть побольше напечатано! — размечталась Холли.

— Да, — согласился Пит, — хоть бы что-нибудь еще! Нам бы очень помогло. А когда только номер, — это может оказаться чем угодно.

— Кондуктор сказал, что наша бумажка похожа на квитанцию из камеры хранения, — стала припоминать Холли. — А есть еще такое место, куда сдают вещи, когда уезжают на какое-то время? — предложил свою версию Пит.

— Ну нет, она имела бы более солидный вид, — возразила Миранда. — По-моему, тогда на корешке был бы список вещей.

— Я все-таки думаю, что эта квитанция из камеры хранения, — подвела черту Холли.

— Даже если и так, — сказала Миранда, — как мы узнаем, где она?

— А где вообще бывают камеры хранения? — спросил Пит.

— В первую очередь на вокзалах, — ответила Холли.

— Поиграем в «угадайку», — безнадежно промямлил Пит. Потом лицо его вдруг оживилось. — Мы можем поехать поискать.

— Когда? — обрадовалась Холли.

— Куда еще? — вздохнула Миранда.

— Завтра на вокзал Юстон, — решительно заявил Пит. — Доедем на метро.

— И там же недалеко еще два вокзала, — сказала Холли» — Сейнт-Пэнкрас и Кингс-Кросс.

— Правильно! — подтвердил Пит. — Если нам не повезет в Юстоне, мы попытаем счастья на других вокзалах. — Он развернул газету.

— А что, если нам не повезет нигде? — продолжала расхолаживать их Миранда.

— Тогда начнем сначала, будем снова все обдумывать, — убежденно ответила Холли. — А пока продолжаем думать, где еще мы получаем квитанции. Просто на всякий случай, если окажется, что это не камера хранения.

— Так и быть, — согласилась Миранда. Обе девочки посмотрели на Пита, он уткнулся носом в газету «Ивнинг стэндард».

— Пит, — обратилась к нему Миранда. Он даже не шелохнулся.

— Пи-ит! — позвала Холли погромче. — Неужели эти дома оказались настолько интересными?

Мальчик оторвался от газеты.

— Нет, я читаю не про дома, — сказал он. — Послушайте! У нас в Хайгейте ограбление.

— Какое? Где именно? — оторопела Холли.

— На выставке ювелирных изделий, — сказал Пит. — Здесь написано, что украдена брошь стоимостью в несколько тысяч фунтов. Вор подсунул на витрину подделку, и никто не заметил пропажу до самого закрытия, пока не обнаружили, что перерезаны провода сигнализации.

Холли вздохнула.

— Бот бы нам провести это расследование, вместо того чтобы возиться с какой-то бумажкой, — с досадой сказала она.

— Да, — в свою очередь вздохнул Пит. — Это был бы крутой шанс!

Лицо Миранды приняло мечтательное выражение.

— Украдено бриллиантов на тысячи фунтов! — закатила она глаза. — А мы бьемся над какой-то идиотской квитанцией!

Глава V

ПО ГОРЯЧИМ СЛЕДАМ

На следующее утро Холли начала было думать, что Миранда права, что они взялись не за то расследование, которым нужно заниматься.

Однако во время завтрака синяя бумажка не выходила у нее из головы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.