Фиона Келли - Синяя улика Страница 6

Тут можно читать бесплатно Фиона Келли - Синяя улика. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Келли - Синяя улика

Фиона Келли - Синяя улика краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Синяя улика» бесплатно полную версию:
Полными недоумения глазами смотрят Холли и ее друзья на невзрачный клочок синей бумаги с какими-то непонятными цифрами. Так вот что, оказывается, было в том загадочном бумажнике, который на глазах у ребят странный незнакомец зашвырнул на крышу автобусной остановки, а потом метнулся прочь как ошпаренный! Но что же это за листочек, от которого подозрительному типу понадобилось так поспешно избавиться? Билет? Но куда? Талон? Но на что? А может… «А может, хватит гадать?» — говорят себе юные детективы и начинают новое расследование. А помогут им в этом самые обыкновенные ботинки…

Фиона Келли - Синяя улика читать онлайн бесплатно

Фиона Келли - Синяя улика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

— Холли, ты собираешься есть? — спросила миссис Адамс

— Прости, мам. Я все думаю.

— О чем?

— О квитанциях, билетах… Джейми просиял.

— Пап, — сказал он, — У Мартина есть лишний билет на футбол в субботу. Можно я пойду?

Мистер Адамс посмотрел на детей.

— Не говорите со мной про квитанции, билеты, талоны! — передернулся он, — Меня вчера здорово оштрафовали, хотя мой парковочный талон был просрочен всего на пять минут по счетчику.

Холли покачала головой, она понимала, что у нее не парковочный талон. Скорее все-таки это корешок квитанции из камеры хранения.

Тем временем Джейми продолжал приставать к отцу, чтобы тот разрешил ему пойти на матч, и Холли уже не пыталась вставить слово. Потом вдруг ее осенило. Она обратилась к миссис Адамс.

— Мам, у вас в банке ведь есть сейфы для хранения ценностей?

Миссис Адаме работала заместителем управляющего местного банка. Она кивнула.

— Как они устроены? — допытывалась Холли. — Вы даете людям на руки корешки квитанций?

— Нет, мы даем ключ. В некоторых по-настоящему крупных банках существуют шифры, которые заносят в компьютер.

— Значит, на руки никаких квитанций, никаких квитков?

— Никаких, — улыбнулась мама. — Похоже, расследование отменяется, да?

— Похоже на то, — согласилась Холли.

Миссис Адамс покачала головой:

— Холли, тебе мерещатся тайны за каждым углом. А мне нужно разгадать только одну: ты будешь есть сегодня или нет?

— Извини, мам, — пробормотала Холли и приступила к завтраку.

Однако ее по-прежнему мучил вопрос, что за бумажка находилась у нее в руках? Мысль эта не покидала ее и тогда, когда она отправилась на встречу с Мирандой и Питом.

«Сегодня, — думала она, — мы начнем настоящее расследование».

Когда друзья встретились у метро, Холли снова была полна энергии и бодрости.

— Начнем с вокзала Юстон, который на нашей северной линии, — предложил Пит.

— Хорошо, — согласилась Холли. — А если там нет камеры хранения, попытаем счастья на тех вокзалах, что рядом.

Они взяли билеты в автомате и пошли по многолюдной платформе.

— У меня получился длиннющий список вещей, на которые выдают корешки квитанций, — сказала Холли, когда подходил поезд.

— Посмотрим, — протянула руку Миранда.

Холли открыла блокнот в тот момент, когда люди уже толпились у дверей вагона.

Кто-то столкнулся с ней. Холли машинально буркнула слова извинения и увидела, что этот человек устремился в соседнюю дверь, Лицо его показалось ей знакомым.

— Ну пошли же! — закричал Пит. Холли сделала рывок к вагону в тот момент, когда двери стали закрываться.

Миранда отчаянно жестикулировала.

— Давай быстрей! — выкрикнула она и держала для Холли дверь обеими руками и ногой.

Холли подлезла под руку Миранды, но дверь автоматически открылась.

— Эй вы там, ребята! Двери отпустите! — крикнул с платформы дежурный по станции.

Миранда высунула голову в открытую дверь, чтобы объясниться.

— Я спасала свою подругу от гибели. Ее могло прихлопнуть дверью.

Человек в форме подошел к ним, когда двери снова стали закрываться. Пит рывком втащил Миранду в вагон. Двери закрылись, и поезд тронулся.

— Судя по выражению лица этого дежурного, — заметила Холли, — избежала гибели не я, а ты.

— Это ты меня так благодаришь за спасение твоей жизни? — обиделась Миранда.

Холли засмеялась:

— Спасибо тебе большое! Этого достаточно?

— Хм-м-м, думаю, да! — ответила Миранда.

— А чего ты там застряла? — спросил Пит у Холли.

— Мне показалось, — неуверенно проговорила Холли, — что я узнала того человека.

— Какого? — спросила Миранда. Холли посмотрела вокруг.

— Я его не вижу. Он мог сесть в вагон рядом. Он налетел на меня перед входом.

— Понятно, — ничуть не удивился Пит, — в такой-то давке. — Потом добавил: — Дашь блокнот посмотреть, что ты записала?

Холли дала ему свой блокнот, когда они втроем втиснулись на два свободных места.

— Да, — сказал Пит, — что верно, то верно. Список бесконечный.

— Самое убийственное, что я могла бы продолжать его еще и еще, — вздохнула Холли. — Меня это доканывает.

— И я потеряла надежду, — подхватила Миранда. — Нам никогда не докопаться, что это за бумажка. — Вариантов выше крыши.

— Кстати, банк отпал, — сообщила Холли. — Я спрашивала маму.

— И хранение вещей отпадает, — добавил Пит. — Я вчера, когда пришел домой, позвонил в несколько разных компаний. Всюду отвечали, что у них компьютерная система.

— Давайте пройдемся по списку, — предложила Миранда. — Вдруг натолкнемся на что-нибудь?

Но когда друзья подъехали к вокзалу, они не приблизились к решению ни на шаг.

Миранда вообще начала свой собственный список.

— Музей восковых фигур мадам Тюссо, — объявила она, когда поезд подходил к платформе. — Что, если кто-то спрятал труп в камере ужасов?

— Вполне возможно, что это билет в Тауэр, — продолжил Пит. — С дерзким намерением украсть бриллианты короны. — Он посмотрел на загоревшиеся глаза Миранды и быстро сказал: — Шутка!

Ребята высыпали из вагона. Холли озиралась по сторонам. Ей хотелось найти того, с кем они столкнулись перед дверью поезда. — Пошли, Холли, — крикнул Пит.

Все люди продвигались по платформе в сторону вокзала. Холли продолжала оглядываться. «Неужели за нами кто-то следит?» — стучало у нее в голове.

Пит остановился договорить с человеком в железнодорожной форме.

— Покажи ему билетик, — прошептала Миранда подруге.

Холли опустила руку в карман достать синюю бумажку, но Пит сказал:

— Незачем.

— Почему? — удивилась Миранда.

— Потому что этот человек уже объяснил мне, что багаж принимают в отдельные камеры и выдают ключи, а не квитанции. И такая же система на тех вокзалах, куда мы собирались.

— Но ведь есть и другие вокзалы, — возразила Холли.

— Он сказал, что так на всех вокзалах, — ответил Пит. И было видно, что он изрядно приуныл.

— Приветик! — невесело усмехнулась Миранда. — Откуда ушли, туда и пришли. И все из-за этой никчемной навязчивой бумажки. Может быть, это билет в спорткомплекс, а может быть, квитанция из прачечной.

Пит согласно закивал.

— Ты знаешь, Миранда, наверно, права, — сказал он. — Какая уж такая загадка может быть в клочке бумаги, застрявшем в рваном кошельке?

У Холли опустились руки. Но она никак не могла забыть взгляд Хорька в тот момент, когда он выбрасывал бумажник. Ненужную вещь так не выкидывают. Так осторожно и совсем не машинально. Нет! За этим что-то скрывается. Нельзя отказаться от поиска.

— А может, мы не там ищем? — задумчиво проговорила Холли.

— Ты о чем? — не понял Пит.

— Сама не знаю. — Холли наморщила лоб. — Вдруг это как в фильме.

— В каком? — спросила Миранда, — В «Шараде»?

— Да. Бывает ведь, что смотришь и не видишь, а оно перед глазами, — силилась объяснить Холли. — Как с маркой. Они не видели того, на что смотрели. Конверт был все время у них перед глазами, и марка на нем.

— Но наша бумажка, как на нее ни посмотри, ни о чем не говорит, — возразил Пит.

— Не говорит, — медленно повторила Холли.

— И что нам остается делать? — спросила Миранда.

Но Холли уже не слышала вопроса. Лицо ее преобразилось, она повернулась к друзьям со словами:

— Миранда скорее всего права.

— Что?! — не поверила своим ушам Миранда.

— То, что совсем не бумажка важна, — сказала Холли.

— Короче говоря, ты собираешься отказаться от расследования? — спросил Пит.

— Ни в коем случае! — воскликнула Холли. — Просто перестать ломать голову над бумажкой и представить себе, что главное — это бумажник.

— Но он был совершенно пустой! — недоуменно воскликнул Пит.

Холли согласилась.

— Да, точно. Бумажка затерялась в подкладке. Хорек мог и не знать о ней. И все же он выбросил бумажник только тогда, когда полисмен отвернулся.

— И что? — не понимала Миранда.

— То, что мы должны вернуться за бумажником и рассмотреть его, — решительно заявила Холли.

Пит издал вопль восторга.

— Холли, по-моему, ты на верном пути! — вскричал он, — Чего мы ждем? — И он резко развернулся к станции метро.

Холли и Миранда поспешили за ним. По пути Холли быстро оглянулась.

— Что ты смотришь по сторонам? — поторопила ее Миранда.

Холли уже собралась сказать, что чувствует слежку, но остановилась. После истории с синей бумажкой она боялась, что Миранда поднимет ее на смех.

Глава VI

УДАЧА

— Сколько времени потратили зря, — брюзжала Миранда, когда они вышли на станции «Хайгейт».

— Неправда, — возразила Холли. — По крайней мере мы додумались, что главное — это бумажник.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.