Тайна затерянной горы - Энид Блайтон Страница 5
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Энид Блайтон
- Страниц: 33
- Добавлено: 2023-04-22 16:12:11
Тайна затерянной горы - Энид Блайтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна затерянной горы - Энид Блайтон» бесплатно полную версию:Очередное приключение привело пятёрку верных друзей – Джека, Майка, Пегги, Нору и Поля – в далёкую Африку. Здесь всё было ужасно интересно, особенно захватывали рассказы местных жителей о таинственной горе, в недрах которой обитало племя, поклоняющееся солнцу. Да это просто фантастика! Но ребята поняли, что это жестокая реальность, когда попали к ним в плен…
Тайна затерянной горы - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно
Словно по заказу самолёт резко пошёл вниз. Поль чуть не свалился со своего кресла и позеленел.
– Меня тошнит, – простонал он.
Ранни быстро протянул ему плотный бумажный пакет.
– А это зачем? – спросил Поль слабым голосом и ещё сильнее позеленел. – Там же ничего нет.
Остальные четверо детей зафыркали от смеха. Им было жаль Поля, но он и впрямь выглядел комично: заглядывал в пакет, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь.
– Это на случай, если тебя вырвет! – крикнул Джек. – Разве ты не знал?
Но бумажный пакет всё-таки не понадобился, потому что самолёт поднялся высоко, подальше от воздушных ям, и Поль почувствовал себя лучше.
– В другой раз я столько шоколада не съем, – весело сказал он.
– Значит, оставишь и нам немножко! – сказал Джек. Он знал, что Поль – шоколадная душа: может грызть шоколадки хоть сутками, не набирая веса и не чувствуя, что объелся. – Слушайте, разве это не великолепное приключение? Скоро утро, увидим восход солнца!
Но восход они не увидели.
Нора и Пегги начали зевать в два часа ночи, и Ранни сказал:
– Да не мучайтесь, давайте на боковую.
Он встал и помог девочкам превратить их большие кресла в удобные мягкие кровати. Дал им по подушке и тёплому пледу.
– Мы не хотим спать, – пробормотала Нора. – Не укладывайте нас, пожалуйста. Мы только капельку отдохнём, а спать не будем.
– И не надо, – с усмешкой сказал Ранни. Он хорошенько укрыл детей пледом и вернулся на своё место рядом с Пилеску.
Нора, Пегги и Поль с удивлением обнаружили, что их глаза сами собой закрываются. Через три секунды они уже отключились. Майк и Джек тоже задремали. И даже не заметили этого. Им снилось, что они так и летят на самолёте, смотрят в темноту – и вовсе не спят…
Ранни толкнул пилота локтем, и тёмные глаза Пилеску весело блеснули, когда он оглядел притихших детей.
Мужчины негромко разговаривали на своём языке, а самолёт с рёвом нёсся сквозь ночь. Они пролетели сотни миль, прежде чем рассвело. Было чудесно видеть, как восходит солнце, когда наступает рассвет.
Небо наполнилось мягким светом, который казался живым. Свет менял цвет. Оба пилота заворожённо наблюдали за происходящим. Они часто любовались этим зрелищем, и оно не переставало их восхищать.
Золотой свет наполнил самолёт, когда солнце показалось золотым ободком над далёким горизонтом. Ранни сразу же выключил электричество. Земля простёрлась внизу, очень красивая на рассвете.
– Золотые облака, – проговорил Ранни на своём родном языке. – Жаль, что дети не проснулись и не видят этого.
– Не буди их, Ранни, – попросил Пилеску. – Возможно, нам придётся труднее, чем они думают. Я надеюсь, что мы вернёмся, как только дети поймут, что мы не можем найти их родителей. Мы не задержимся в Африке надолго!
Дети продолжали спать. Когда они проснулись, было около восьми часов. Солнце стояло высоко, а под самолётом вздымалась масса снежной белизны, ярко-синяя в тени.
– Это снег? – Поль изумлённо протирал глаза. – Пилеску, я же просил тебя лететь в Африку, а не на Северный полюс!
– Это поля облаков! – ахнула Нора, с восторгом глядя на великолепное зрелище внизу. – Мы прямо над облаками. Пегги, смотри! Вот бы пробежаться по облачному полю!
– Лучше и не пытайся! – сказал Майк. – Ранни, ты мог бы разбудить нас на рассвете. Наверное, было ещё красивее… Знаете, а я есть хочу!
В задней части самолёта была настоящая маленькая кухня. Вскоре в каюту просочился запах жареного бекона, яиц, тостов и кофе – Ранни умел и любил готовить. Дети жадно принюхивались, не отрывая восхищённых взглядов от облачных полей и дивясь их непривычной красоте.
Вскоре в облаках появился просвет, и все пятеро ребят закричали от радости:
– Смотрите! Мы пролетаем над пустыней, да? Разве это не странно?
Гладкая на вид пустыня сменилась горами, а затем снова равнинами. Это было самое захватывающее зрелище.
– Где мы? – спросил Майк.
– Над Африкой, – сказал Ранни, подавая всем яичницу с беконом и разливая по чашкам горячий кофе. – А теперь ешьте хорошенько, ведь до обеда ещё далеко!
Это была великолепная еда – пальчики оближешь. Подумать только, они ужинали в Лондоне, а завтракали в Африке! Чудесно!
– Ты не знаешь, Пилеску, где обнаружили «Белую ласточку»? – спросил Майк.
– Ранни покажет тебе на карте, – ответил пилот. – Скоро мы должны спуститься, чтобы раздобыть ещё топлива. У нас мало времени. Вы, дети, должны оставаться в самолёте, когда мы приземлимся на аэродроме. Я не хочу, чтобы меня арестовали за похищение детей!
– Мы хорошо спрячемся! – взволнованно пообещал Поль. – Где карта, Ранни? Давайте посмотрим. Когда вернёмся, надо первым делом географию подтянуть. Кажется, я вообще ничего не знаю об Африке.
Ранни развернул большую карту и показал детям, где нашли самолёт капитана и миссис Арнольд. Он также показал им, где находится их собственный самолёт.
– Ух ты! Кажется, отсюда недалеко до того места, где нашли «Белую ласточку»! – воскликнул Поль, водя пальцем по карте.
Ранни рассмеялся:
– Дальше, чем ты думаешь! А теперь смотрите! Мы приближаемся к аэродрому и должны заправиться топливом. Идите в хвостовую часть самолёта и спрячьтесь там под грудой пледов.
Итак, пока самолёт шёл на посадку, пятеро детей устроились под пледами и багажом.
Они надеялись, что их не найдут. Было бы просто ужасно, если бы их отправили обратно в Лондон после столь долгого путешествия!
Глава четвёртая
В неведомой стране
Несколько человек выбежали навстречу самолёту, который красиво приземлился на взлётно-посадочной полосе. Пилеску выбрался из кабины, Ранни остался внутри.
Дети вели себя тихо, как мыши.
Серебристо-голубой самолёт был так великолепен, что местные обменялись удивлёнными восклицаниями: они никогда раньше не видели подобной красоты. Двое незнакомцев хотели забраться внутрь и осмотреть его, но высокий, крепкий Ранни стоял у входа на страже. Пилеску поговорил с механиками, и вскоре самолёт начали заправлять. Поплыл удушливый запах топлива.
– Дышать нечем, – прошептал Поль. – Сейчас задохнусь.
– Не смей чихать, – приказал Джек едва слышным, но свирепым шёпотом.
Поль, стараясь подавить приступ удушья, побагровел. Девочки тоже с трудом переносили вонь, но они ещё глубже зарылись носами в плед и ничего не сказали.
До кабины долетел мужской голос с незнакомым акцентом.
– Скажите, сколько имеете есть пассажиров? – спросил он на ломаном английском.
– Здесь я и мой товарищ, – коротко
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.