Франклин Диксон - Тайна похищенных чучел Страница 6

Тут можно читать бесплатно Франклин Диксон - Тайна похищенных чучел. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Франклин Диксон - Тайна похищенных чучел

Франклин Диксон - Тайна похищенных чучел краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Тайна похищенных чучел» бесплатно полную версию:
Книга включает два детектива: "Тайна похищенных чучел" и "Тайна секретной двери". Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать уголовные преступления. На этот раз братья идут по следам преступников, совершивших ряд необычных краж, и разгадывают тайну зловещего особняка с дверями без замков.

Франклин Диксон - Тайна похищенных чучел читать онлайн бесплатно

Франклин Диксон - Тайна похищенных чучел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин Диксон

— Мы сами позвоним в полицию, — оборвал его Фрэнк. — Как ваше имя, мистер?

— Ну-ну, полегче, приятель. Не в ваших интересах предавать это дело огласке. — Голос мужчины зазвучал вкрадчиво. — Сойдемся на двадцати зеленых и тихо-мирно разойдемся. Что для вас двадцать долларов? Вы же небось подрабатываете в свободное время?

— Это вас не касается, — резко сказал Фрэнк. — Мы не имеем никакого отношения к гибели оленя и ничего вам не дадим. Скажите лучше, кто вы такой и что здесь делаете.

Худая физиономия незнакомца перекосилась от злобы.

— Ишь, какие умники выискались! — прошипел он. — Что ж, раз не хотите по-хорошему, пеняйте на себя. Вы еще обо мне вспомните!

Он погрозил братьям кулаком и пошел прочь.

ВДОГОНКУ ЗА ВЫМОГАТЕЛЕМ

Фрэнк и Джо некоторое время наблюдали, как долговязая фигура удаляется в сторону улицы.

— Как ты думаешь, он действительно может причинить нам неприятности? — вопросительно взглянул Джо на брата.

— Нет, конечно, — усмехнулся Фрэнк. — У нашей машины нет никаких повреждений, в полицию о случившемся мы сообщили. Этот хмырь хотел нас одурачить, вот и все.

— А если он действительно подаст на нас в суд? Как мы докажем, что не мы сбили оленя?

— Думаю, охотничий инспектор достаточно хорошо нас знает, чтобы нам поверить. Давай все же на всякий случай позвоним ему.

Ребята вернулись в дом. Выслушав рассказ Фрэнка о визите незнакомца, мистер Дорси возмутился:

— Даже если бы то, что он вам сказал, оказалось правдой, ему пришлось бы отвечать перед законом. В заповедной зоне частным лицам запрещено держать ручных животных. Если он снова появится, отошлите его ко мне.

— Так мы и сделаем, — ответил Фрэнк. — Интересно, откуда ему известно, как нас зовут?

Инспектор сообщил, что в субботу вечером ему позвонил какой-то человек и спросил про погибшего оленя.

— Я решил, что это, должно быть, один из рьяных защитников животных. Он заявил, что видел убитого оленя, и поинтересовался, не замешаны ли в этом деле браконьеры. Я рассказал ему, как все произошло, и сказал, что вы уже сообщили обо всем мне и в полицию. Я также сказал, что отдал вашему приятелю шкуру и голову оленя. — Помолчав, мистер Дорси добавил: — Вы уж извините, что у вас из-за меня неприятности.

— Ничего страшного, — успокоил его Фрэнк. — Просто нам хотелось узнать, откуда взялся этот тип.

— Он ловкий вымогатель, вот что я вам скажу! В это время с заднего двора послышался громкий возглас.

— Голос Чета, — сказал Фрэнк. — Что там еще стряслось?

Братья прошли на кухню и открыли дверь, чтобы впустить приятеля. Чет с чучелом белки в руках приветствовал ребят. Вид у него был несколько смущенный.

— Олень-то, оказывается, принадлежал одному человеку!

— То есть? — поднял брови Джо.

— Я только что разговаривал с ним около вашего дома. Он был очень сердит и сказал, что это его олень, что он его приручил и…

Фрэнк схватил Чета за плечо.

— Ты дал ему денег?

— Десять долларов, — небрежно бросил толстяк. — Голова оленя для меня дороже. Он требовал больше, но в конце концов мы сошлись на десяти.

— Чет, тебя облапошили! — простонал Джо.

— Облапошили?! — Чет с недоумевающим видом уставился на своих друзей. — Ничего не понимаю!

— Этот тип не имеет к оленю никакого отношения. Он обыкновенный вымогатель, — пояснил Фрэнк. — Он и с нас пытался содрать деньги, но мы его быстро раскусили.

— Вот сукин сын! — побагровел от гнева Чет. Оставив чучело белки, он бросился к двери, восклицая: — Этот номер ему даром не пройдет!

Фрэнк и Джо ринулись следом за приятелем. В квартале от дома они углядели впереди долговязую фигуру вымогателя.

— Вон он! — завопил Чет, и все трое припустили со всех ног.

Услышав топот, жулик оглянулся и бросился наутек.

Пыхтевший как паровоз толстяк вскоре остался позади, но братья тоже никак не могли догнать длинноногого верзилу.

Добежав до Оук-авеню, он свернул направо и исчез за углом. Ребята побежали за ним. Оук-авеню вела в деловой район города, где всегда было людно.

— Я его вижу! — крикнул на бегу Джо.

Впереди, метрах в двухстах, маячила в толпе знакомая фигура, быстро продвигавшаяся в сторону бульвара.

— Теперь он в наших руках! — произнес, задыхаясь, Чет.

Пробравшись сквозь уличную толчею, ребята Добрались до начала бульвара. Они бросились бежать по узкой аллее и неожиданно столкнулись с выскочившими неведомо откуда тремя мальчишками. Получилась куча мала. Жулика тем временем и след простыл.

— Разуй глаза, пузатый! — накинулся на Чета один из мальчишек.

— Джимми Гордон? — удивленно воскликнул Джо, хватая мальчика за руку. Джимми принялся отчаянно вырываться.

— Держите их! — раздался громкий возглас из глубины аллеи. Через несколько секунд к ним подбежал полицейский. Это оказался Кон Рейли, давнишний знакомый братьев Харди.

— Что случилось? — спросил Фрэнк, удерживая вместе с братом шуструю троицу.

— Голодранцы несчастные! — рявкнул полицейский. — Нашли себе развлечение — кататься по супермаркету на тележках! Еще и витрину краской измазали! Ничего, сейчас я вас всех отправлю в полицию!

— Кон, вы уж простите их, — попросил Джо. — Мы с ними сами разберемся. Лучше помогите нам поймать жулика, за которым мы гонимся.

— Какого жулика? — недоуменно переспросил Рейли. — Объясните, в чем дело.

— Этот вымогатель наколол меня на десять долларов, — вмешался Чет. — Долговязый костлявый парень в поношенном плаще. Он побежал по аллее вон в ту сторону.

— Странно, я должен был его заметить, — сказал полицейский.

— Наверное, он забежал в какой-нибудь магазин и спрятался там, — предположил Фрэнк.

— Точно! — воскликнул один из товарищей Джимми Гордона. — Мы видели, как этот тип входил в магазин дешевых товаров.

Рейли пристально посмотрел на мальчишек, а затем перевел взгляд на братьев Харди.

— Что ж, не будем терять время. Но с этими шалопаями у меня разговор еще не окончен, так что пусть и не думают скрыться.

— О'кей. Ну, друзья, вперед — нам, возможно, понадобится ваша помощь, — произнес Фрэнк.—

Только без глупостей! Если вздумаешь улизнуть, Джимми Гордон, то знай, что у нас есть твой адрес.

Джимми сразу же присмирел и велел своим приятелям слушаться Фрэнка. Держа мальчишек за руки, Джо и Фрэнк вошли в магазин и осмотрелись. Жулика нигде не было. Рейли опросил продавцов и нескольких посетителей, но ничего толком от них не добился. Они заглянули в соседние магазины, но также безрезультатно.

— Прими наши соболезнования, — сказал Фрэнк Чету.

— Проклятье! Плакали мои денежки! Сколько гамбургеров можно было на них купить!

— Горячий гамбургер мне бы сейчас не помешал! — проглотил слюну один из сорванцов.

— Если бы не фараон, мы бы выпросили у лотошника на углу по горячей сосиске, — проворчал Джимми.

Рейли усмехнулся.

— Вместо того чтобы попрошайничать, лучше попробовали бы заработать на еду честным путем. Ничего, в полиции с вами разберутся!

— Раз они такие голодные, почему бы не отпустить их домой, чтобы они поели? — дипломатично заметил Фрэнк. — Мы можем их подбросить на машине.

— Так нас дома и ждали, — буркнул Джимми. — У меня мама возвращается с работы не раньше восьми, а о Майке и Томми вообще некому заботиться.

Фрэнк отвел полицейского в сторону и пошептался с ним. Рейли кивнул.

— Будь по-твоему, на этот раз, так и быть, отпущу их.

— Большое спасибо!

Фрэнк направился к ближайшему телефонному автомату и позвонил домой. Трубку сняла тетя Гертруда. Услышав, что ее племянники хотят пригласить на обед трех уличных сорванцов, она пришла в ужас. Однако после того как Фрэнк обрисовал ей всю картину, она смягчилась.

— Гм… Ну раз так… Если они действительно такие голодные, тогда другое дело. Я поставлю еще три прибора.

С широко раскрытыми от изумления глазами мальчишки выслушали приглашение Фрэнка. Майк, улыбчивый парнишка с черными взъерошенными волосами, и худенький — кожа да кости — голубоглазый Томми вопросительно взглянули на Джимми, который, судя по всему, был у них вожаком.

— Так я вам и поверил! Небось хотите подстроить нам ловушку? — с деланной грубостью произнес тот.

Фрэнк потрепал его по волосам.

— Вот чудак! Вам же предоставляется возможность получить бесплатное угощение. Так не упускайте ее!

— Да я что… Раз вы приглашаете…

Тетя Гертруда окинула гостей критическим взглядом и, решительно выпятив челюсть, приказала:

— Отведите их сначала в ванную и проследите, чтобы они хорошенько умылись. Не жалейте мыла и горячей воды! Только не давайте им полотенце для гостей. Чет, ты останешься здесь, будешь мне помогать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.