Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот Страница 6

Тут можно читать бесплатно Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот

Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот» бесплатно полную версию:
Главными героями трех повестей американской писательницы Луизы Манро Фоули являются школьница Кики Коллир и ее верный спутник кот Рыжик.Кики при помощи своего любимца удается разгадать тайну пропавшего завещания, раскрыть преступные махинации хранителя музея и предотвратить дальнейшие исчезновения художественных ценностей.

Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот читать онлайн бесплатно

Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиза Фоули

– Я – с удовольствием! А у кого брать интервью?

– У леди, которая занимается устройством мексиканского обеда…

– Правильно! Это надо сделать сегодня же. Попробую поймать мисс Беннет перед последним уроком. Но вообще-то она очень странная: удивилась, увидев меня сегодня утром, и спросила, как я себя чувствую.

– Возможно, она слышала насчет болезни Натали и спутала тебя с ней. Дай ей время войти в курс дела. Она ведь здесь всего три дня.

– Наверное, ты прав, – согласилась Кики.

– Ну, пора возвращаться в редакцию и поворчать на Елену за её «писанину». Увидимся позже!

На уроке по обществоведению, когда учитель мистер Дартмаус занудно рассказывал о жизни в колониальных странах Латинской Америки, с улицы вдруг послышался вой сирены. Конечно, такие звуки доносились в класс во время уроков не так уж редко, но обычно они звучали вдалеке и через несколько секунд исчезали вовсе. На этот же раз звук сирены не удалялся, а звучал все громче и громче, так что даже учитель прервал объяснение и подошел к окну, а за ним потянулось и полкласса.

Ребята начали обсуждать возможные причины такого события, но разговоры сразу смолкли, когда они увидели, что машина «скорой помощи» с невыключенной сиреной влетела на школьный двор, остановилась у входа, из неё выскочили санитары с носилками и скрылись в здании школы.

– Займите свои места! Пожалуйста, поскорее рассаживайтесь, – громко сказал учитель, вернувшись к своему столу.

Им всем тоже пришлось оторваться от окна и отправиться к своим партам. Но вдруг, когда уже все почти расселись, раздался крик парня, который всё ещё смотрел в окно:

– Они вывозят носилки из школы!

Все снова кинулись к окнам – и ученики, и учитель. В полном молчании смотрели они, как санитары катили носилки к машине, погружали их внутрь и как «скорая помощь», тут же сорвавшись с места, помчалась по улице с зажженной мигалкой и включенной сиреной.

В этот момент неожиданно заговорил динамик внутри-школьной радиосвязи. Из него послышался голос директора:

– Внимание! Говорит мистер Макетти. Вы все, конечно, слышали сирену «скорой помощи». Она приезжала к нам не потому, что у нас произошел какой-то несчастный случай. Просто у двух наших учениц появились некоторые симптомы желудочной формы гриппа, и их увезли в городскую больницу для наблюдения и установления диагноза. Поэтому нет никаких оснований волноваться. Все остальные уроки будут проходить сегодня по обычному расписанию. Спасибо.

Голова у Кики заработала, как компьютер: у Натали были боли в животе и рвота, теперь ещё двух девочек отвезли в больницу. Что это – случайное совпадение?

Прозвенел звонок, Кики собрала учебники и вышла из класса. В коридорах стоял гул возбужденных голосов. «Кто?» – этот вопрос был у всех на устах. Но пока Кики дошла до вестибюля, все уже знали имена заболевших учениц: Дебора Стайлс из седьмого класса и Мерилин Ямамото из восьмого.

Кики заглянула в редакцию. Эндрю, как всегда в это время, был на месте. Он сидел за столом, ел банан и что-то разъяснял большому рыжему коту, который лениво развалился у него на коленях.

– Откуда он взялся? – удивилась Кики. – Рыжик! Ты же знаешь, что в школу тебе ходить нельзя!

Кот спокойно смотрел на неё печальными глазами.

– Не ругай его, – сказал Эндрю, отломив кусочек банана для Рыжика, который осторожно попробовал его на зубок. – Кота просто испугала сирена.

– Это точно! – согласилась Кики и погладила кота. – Сирена, наверное, единственная вещь в мире, которая может испугать его. Он ужасно трусит, когда слышит её. Ты знаешь, кого увезла «скорая помощь»?

– Ага. Говорят, вроде Дебби простудилась…

– Думаешь, у неё грипп?

– Сейчас очень многие болеют гриппом.

Киви кивнула головой и снова подумала о Натали.

Зазвенел звонок.

– Ого, – воскликнула Кики. – Опаздываю! Я не говорила ещё с мисс Беннет, но уверена, что она не уйдет домой сразу после уроков. Интервью не задержит вас надолго. Кики минуту поколебалась, посмотрев на кота, потом все же решилась попросить: – Ты не мог бы…

– Мог бы! – усмехнулся Эндрю. – Рыжик побудет здесь и поможет мне в работе сразу после того, как перестанет дрожать от страха.

Кики благодарно улыбнулась, вышла из комнаты, пробежала по коридору и успела проскользнуть в класс по домоводству чуть раньше, чем туда вошла мисс Беннет. С приходом учительницы разговоры в классе притихли, но напряжение, связанное с болезнью двух учениц, так и витало в воздухе. Мисс Беннет подошла к учительскому столу, села на его угол и обвела строгим взглядом своих учеников. Она была в прекрасно сшитом голубом замшевом костюме с розовым шифоновым шарфиком вокруг шеи. Её светлые волосы красивой волной падали на спину, а несколько локонов вились возле ушей. И Кики уже в который раз подумала о том, что учительница выглядит потрясающе – как шикарная манекенщица.

– Я уверена, что никто из вас не остался равнодушным к тому событию, которое произошло сегодня в нашей школе, вы все взволнованы и вряд ли способны сосредоточиться на теме нашего урока. Я хорошо все понимаю и хочу успокоить и ободрить вас, поэтому сначала мы с вами обсудим эти печальные события, – такими словами мисс Беннет начала свой урок. – Ужасно, когда «скорая помощь» вдруг приезжает в твою школу. Особенно если она увозит в больницу двух твоих друзей…

Ребята одобрительно зашумели, но мисс Беннет, подняв руку, восстановила тишину и обратилась к Анжеле, сидевшей за первой партой:

– Как ты считаешь, почему увезли этих девочек? Анжела пожала плечами и сказала неуверенно:

– Не думаю, что это грипп.

Марк Винтере поднял руку и сказал:

– Я слышал о пищевом отравлении…

– Конечно, мы не можем дать ответ на этот вопрос до тех пор, пока в больнице не проведут всех необходимых обследований, – задумчиво сказала учительница. – Может быть, это и пищевое отравление – такое всегда возможно, когда пища приготовляется для большой группы людей, как, например, в нашей столовой. Даже удивительно, что этого не случилось раньше. Теперь скажите мне, что вы вообще знаете о пищевых отравлениях?

– Можно отравиться даже картофельным салатом, если его долго держали не в холодильнике, – высказал предположение один парень. -

– Или едой, в которой есть яйца, например, майонезом, – сказала девушка.

– Или грибами, – добавила Кики, вспомнив, как когда-то, ещё маленькой девочкой, она вместе с отцом собирала в лесу грибы. Она очень гордилась тогда, что собрала полную корзинку, но очень расстроилась, когда отец запретил взять эти грибы домой, назвав их несъедобными поганками.

– Ну, вряд ли вас могут накормить в столовой несъедобными грибами, – улыбнулась мисс Беннет и спросила: – А что, по вашему мнению, может стать гарантией защиты от пищевых отравлений?

– Хорошая гигиена…

– Резиновые перчатки…

– Мощный холодильник…

– Отлично, – улыбнулась учительница. – Теперь поговорим о тех ребятах, которые приносят в школу завтраки из дома. Как обстоят дела в таких случаях?

– Мы приносим сандвичи с арахисовым маслом, – сказала девушка, сидящая сзади Кики. – Потому что приходится держать домашние завтраки в наших шкафчиках для одежды.

– Рада, что ты упомянула об этом, – поддержала её мисс Беннет. – Некоторые из вас, возможно, уже знают о том, что я попросила директора позволить ребятам пользоваться холодильниками в столовой для домашних завтраков. Он дал такое разрешение. Некоторые ученики из других классов сегодня уже им воспользовались. Там достаточно места и для столовских продуктов, и для еды, принесенной ребятами из дома. Мы уже отвели специально для бутербродов отдельные полки.

Ещё один парень поднял руку и спросил:

– Если это было пищевое отравление от столовской еды, то, наверное, все, кто завтракал в столовой, заболеют?

– Бывает и так, – сказала учительница. – Например, в тех случаях, когда отравление произошло на пикнике или в ресторане, обычно заболевает много людей.

Тут подняла руку робкая Керри Нельсон, которая почти никогда не принимала участия ни в каких обсуждениях, и сказала:

– Я стояла в очереди за завтраком сразу позади Дебби. И мы с ней ели одно и то же.

Тогда энергично замахала рукой Стейси О 'Нил и, не дожидаясь разрешения, уверенно крикнула:

– Это не пищевое отравление: Мерилин Ямамото ела только то, что принесла из дома, – мы с ней завтракали вместе!

Шум, возникший в классе, показывал, что ребята бурно обсуждали новую информацию, но учительница прервала дискуссию, громко сказав:

– Кто-то из вас упомянул слово «гигиена»! Мы все знаем о значении личной гигиены при приготовлении пищи. Но нам следует рассмотреть случай, когда еда приготовляется для большой группы людей.

– Ну, я полагаю, что в таких случаях имеет значение чистота ложек и вилок, – сказала Кики.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.