Р. Стайн - Десять историй ужаса Страница 8
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Р. Стайн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-02-08 10:29:49
Р. Стайн - Десять историй ужаса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Р. Стайн - Десять историй ужаса» бесплатно полную версию:ЧИТАТЕЛЬ, ПРЕДУПРЕЖДАЕМ — МЫ ДЕСЯТЬ РАЗ ТЕБЯ НАПУГАЕМ! Зловещая грудная сестрёнка и пулы дистанционного управления, с помощью которого можно управлять не только телевизором… Учитель, помешанный на змеях и милый плюшевый мишка, ставший внезапно ОЧЕНЬ плохим…Всё это ждёт вас в десяти УЖАСТИКАХ которые обеспечат вам мурашки всю ночь напролёт…
Р. Стайн - Десять историй ужаса читать онлайн бесплатно
«Теперь понятно, почему Маттстер безостановочно лаял, — сказала я себе. — Он слышал из леса собачий свисток».
Теперь все прояснилось. Предупреждения тетушки Эбигейл. Яркие огни. Телефонный разговор о том, что все будет готово.
— Мне… мне жаль, — сказала я мужчине. — Правда, очень жаль.
Я чувствовала себя полной идиоткой.
* * *До дома я добралась бегом. Тетушка ждала меня у заднего входа, на лице ее было написано сильнейшее волнение.
— Люси, где ты была? Я уже собиралась звонить в полицию.
Пришлось долго извиняться перед ней. Слова вырвались наружу бурным потоком.
— Я видела огни. И Маттстер вел себя так странно. И у тебя была зеленая кожа. И печенье было не таким, и…
Тетушка Эбигейл заключила меня в объятия и держала, пока я не перестала дрожать. Когда наконец я отстранилась, она усмехнулась.
— Так и знала, что моя мятная маска для лица напугает кого угодно! — заявила она.
Я рассмеялась.
— Нужно было рассказать тебе о съемочной группе, — проговорила тетушка Эбигейл, качая головой. — Но я думала, что к завтрашнему дню их здесь уже не будет.
Я хотела что-нибудь сказать, но она жестом попросила меня остановиться.
— Мне нужно рассказать еще кое-что, — нахмурившись, проговорила она. — Я должна признаться, Люси. Перед тем, как ты приехала, я потеряла свои очки. Я пыталась обходиться без них.
— Поэтому ты так безумно водила? — вскрикнула я. Тетушка кивнула.
— И с готовкой у меня не заладилось. Без очков трудно придерживаться рецепта.
Мы снова обнялись и разразились хохотом.
— Поверить не могу, что ты считала меня пришельцем! — сказала тетушка Эбигейл. — Ты пересмотрела слишком много фильмов!
Она абсолютно права. Я выставила себя на посмешище.
Мы выпили по кружке горячего шоколада. Вкус был другим, но я не подала виду. Позже я поднялась наверх и легла спать.
Ночь становилась прохладной, а я люблю спать с открытым окном. Так что я пошла к бельевому шкафу за шерстяным одеялом.
Когда я распахнула дверцу, оттуда вывалились очки тетушки Эбигейл.
— Великолепно! — подумала я. — Теперь ей не придется покупать новые.
Я подобрала их и решила сразу отнести тетушке.
— Тетушка Эбигейл? — позвала я.
Дверь со скрипом отворилась. Я вошла в комнату. Тетушка стояла ко мне спиной.
— Тетушка Эбигейл, смотри. Я нашла твои…
Слова застряли у меня в горле, когда она повернулась ко мне лицом.
Четыре покрытых слизью щупальца извивались у нее по бокам, кожа излучала зеленый свет. Три жирные черные губы отвратительно причмокнули, когда она высунула длинный голубой язык.
— Ты нашла мои очки! — прохрипела она, протягивая ко мне все четыре щупальца. — Спасибо, Люси.
ВЕРНЫЕ ДРУЗЬЯ
Перевод Мисо РаменДжордан со своим лучшим другом Диланом выпрыгнули из школьного автобуса и пошли вверх по Дубовой улице. — Хочешь погонять на великах? — предложил Джордан.
— Да, давай, — ответил Дилан. — Но сперва мне нужно сделать домашку.
Джордан закатил глаза. Из всех знакомых шестиклассников только Дилан делал домашнюю работу сразу, как только приходил домой.
Джордан бросил рюкзак на лужайку и пересек улицу.
— А позже сделать нельзя? — спросил он.
Дилан пнул камешек.
— Ни за что. Тогда мама выйдет из себя, — пробормотал он.
Джордан тяжело вздохнул и отбросил челку с глаз.
— А ты скажи ей, что сделал домашку в школе. Ее ведь не будет дома до вечера. Она не узнает, в самом деле ты сделал или нет.
Дилан закусил нижнюю губу.
— Ну, не знаю, — сказал он, понизив голос. — А как же?.. — кивнул он в сторону своего дома.
— Кто? Ричард? — спросил Джордан, состроив гримасу. — Да забудь ты о нем. Твой старший брат редкостный козел!
Дилан бросил на дом нервный взгляд.
— Шшш! Он может услышать!
Джордан скрестил руки на груди.
— И что? — громко заявил он. — Всем известно, что Ричард настоящий козел!
Дилан задохнулся от ужаса.
— Брось, Джордан, — взмолился он. — Веди себя тише! Он же меня убьет!
Джордан покачал головой. Он не мог поверить, что Дилан так сильно боится брата. Да, Ричарду четырнадцать, он большой и сильный. Но что с того?
— Просто не думай о нем, хорошо? — сказал Джордан. — Давай, поехали.
Немного покатавшись вокруг соседских домов, они решили сыграть в баскетбол на площадке у Дилана. Мальчик продолжал поглядывать на окно комнаты брата.
— Надеюсь, сегодня он оставит нас в покое, — сказал он Джордану. — С того самого дня, как мама назначила его главным, Ричард стал вести себя совсем паршиво. Будто он в доме король.
— Все верно, он король, — захихикал Джордан. — Король козлов!
Дилан нервно рассмеялся и бросил взгляд на окно.
— Да забудь ты уже, — сказал Джордан. — Ну же, давай играть. Покажи мне свой лучший бросок!
Дилан повел мяч по площадке. Он уже был готов к броску, как вдруг появилась Заноза.
Занозой прозвали Эшли, семилетнюю сестренку Джордана. Эшли уселась на площадку напротив дома Дилана и стала играть куклами Барби, разговаривая сама с собой.
— Жаклин, у тебя такие длинные прелестные волосы, прямо как у Барби! — сказала Эшли.
Джордан с Диланом переглянулись и покатились со смеху.
— Опять твоя сестрица разговаривает с воображаемой подружкой, — сказал Дилан, закатывая глаза.
— Ты убогая, — прикрикнул Джордан на сестру. — Реально убогая!
Эшли бросила на Джордана сердитый взгляд.
— Заткнись, тупица! — закричала она на него. — Мы с Жаклин думаем, что это ты убогий!
— Ну и где твоя Жаклин? — нахально спросил Джордан. — Почему мы с Диланом ее не видим? Почему все больше смахивает на то, что ты снова разговариваешь сама с собой?
Эшли упорно игнорировала брата.
— Не обращай внимания, Жаклин, — сказала девочка. — Они просто дурачатся.
Дилан покачал головой.
— Забей, Джо, — мягко произнес он. — Мы собирались поиграть.
Джордан скорчил сестре рожу, схватил мяч и попытался забросить его в прыжке. Мяч ударился о кольцо и отскочил в сторону.
— Ха-ха-ха! — разразилась смехом Эшли. — Жаклин, видала? — воскликнула она. — Джордан промазал!
— Эшли, вали отсюда! — сердито закричал Джордан. — И забери свою воображаемую подружку!
Эшли отбросила кукол и подбежала к нему.
— Я же сказала: Жаклин не воображаемая! — вопила она. — Жаклин настоящая!
— Да ладно? — парировал Джордан. — Тогда где она сейчас стоит?
— Прямо здесь, — ответила Эшли, показывая налево.
Джордан со всей силы бросил мяч туда, куда указывала сестра.
— Жаклин, не зевай! — крикнул он.
Эшли громко охнула.
— Нет! Прекрати! Ты можешь поранить ее!
Джордан рассмеялся и подошел ближе к сестре.
— Почему Жаклин не поймала мяч? — издевался он.
— Просто… Просто… ты бросил слишком быстро! — заикаясь, сказала Эшли.
— А сейчас она где? — спросил Джордан. — Попробую снова. Но теперь буду метить ей в голову! — Они с Диланом захохотали.
— Оставь нас в покое! Просто отвали! — захныкала Эшли. — Пойдем отсюда, Жаклин.
— Пойдем отсюда, Жаклин! — повторил Джордан плаксивым голосом, стараясь подражать сестре.
— Заткнись, Джордан! — завопила Эшли.
— Заткнись, Джордан! — передразнил брат.
— Уймись!
— Уймись! — Джордан схватил воздух и притворился, будто держит кого-то. — Гляди, Эшли — я поймал Жаклин! Теперь она моя пленница!
Эшли сжала руки в кулаки.
— Отпусти ее! Сейчас же!
— Эй, Дилан, принеси мне веревку из гаража. Мы привяжем Жаклин к дереву! — крикнул Джордан, расплываясь в ухмылке.
Эшли завизжала.
— Нет! Прекрати! Джордан, пусти ее!
Джордан продолжал смеяться.
— Постой! Вдруг Жаклин хочет помочь нам отработать джамп-шот! Можно повесить ей на голову сетку, а вместо щита будет ее лицо!
— Говорю тебе! Я серьезно! — заявила Эшли. Забрав кукол, она со злостью отвернулась и перебежала на другую сторону улицы.
— Видишь, что мне приходится терпеть? — проговорил Джордан, покачивая головой.
Дилан открыл рот, чтобы ответить. Однако его прервал грубый голос, доносившийся из окна.
— Эй, лошара!
Друзья устремили взгляды на злосчастное окно.
Оттуда высунулся Ричард.
— Дилан, как там твоя домашка? — прокричал он. — Лучше тебе ее сделать, иначе я расскажу маме!
Дилан нервно вертел мяч в руках.
— Забей на него, — прошептал Джордан.
Дилан метнул мяч в корзину. Однако тот даже не коснулся щита.
Ричард залился смехом.
— Ну ты и лошара, Дилан! Я мог бы сделать это с закрытыми глазами. Кто тебя вообще учил играть? Твой дружок Джордан научил тебя так мазать?
Джордан побагровел. Он уже открыл рот, чтобы съязвить, но вовремя увидел умоляющий взгляд Дилана.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.