Р. Стайн - Как я встретил своего монстра Страница 8
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Р. Стайн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-02-08 11:00:37
Р. Стайн - Как я встретил своего монстра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Р. Стайн - Как я встретил своего монстра» бесплатно полную версию:Ночь для Ноа Бобстока — время ужаса. Ему всё время снится, что за ним охотится чудовище, и он не может скрыться. Днём тихому одинокому шестикласснику Ноа живётся не намного лучше. Но потом Ноа встречает Монро, новичка в городе. Монро посадили за одну парту с Ноа, и они сразу же подружились.Но есть в Монро что-то странное. Может ли Ноа довериться Монро и рассказать ему свои сны? Он должен сделать всё возможное, чтобы кошмар не стал явью!Перевод на русский язык — Дмитрий КузнецовХудожественная редакция перевода — Джек Фрост
Р. Стайн - Как я встретил своего монстра читать онлайн бесплатно
Мама ушла в коридор, не переставая говорить по телефону. Когда у нее важный звонок, она всегда так бродит из комнаты в комнату.
Папа нахмурился.
— Похоже, придется сменить рубашку. Пятно не оттирается.
— Я могу рассказать тебе о Монро? — спросил я.
Он взглянул на часы над кухонной раковиной.
— Ого, Бобик. Ты действительно опаздываешь. Вот. Возьми протеиновый батончик и вперед. Если побежишь, то, наверное, еще успеешь.
— Но, папа…
Он сунул один из этих ужасных, липких батончиков со злаками мне в руку и подтолкнул меня в сторону двери.
— Ладно, я ухожу. Ухожу. — Я схватил рюкзак и помахал рукой маме, все еще разговаривающей по телефону. — Но мне приснился кошмар и я думаю, что Монро…
— Позже! — отозвался папа из кухни. — Доброго дня, Бобик.
Я спустился по лестнице на первый этаж и вышел на улицу. День выдался довольно жарким. Солнце припекало, и воздух был тяжелый и влажный.
Я закинул рюкзак на спину и тронулся в путь. Из травы, пробивающейся вдоль тротуара на меня уставилась белка. Я отломил кусочек протеинового батончика и кинул ей. Она убежала. Видно, ей тоже не хотелось его есть.
Я был на полпути к следующему кварталу, когда услышал шаги. Обернувшись, я увидел бегущего за мной Монро.
— Как дела? — спросил он.
Я пожал плечами.
— У меня была скверная ночь.
— Скверная ночь?
Он мотнул головой, стряхивая волосы со лба. На нем была черная футболка с желтой нахмуренной физиономией на груди и мешковатые черные брюки «Карго». Как всегда, он нес свой ленч в большом коричневом бумажном пакете.
Я изучал его лицо, пытаясь понять, знает ли он о мертвой песчанке на моем столе. Если он улыбнется, или его глаза засверкают, я пойму, что именно он ее туда положил.
Но его лицо ничего не выражало.
Я должен был спросить.
— Монро, ты принес домой песчанку из магазина моего отца?
— Прости? — Он разинул рот. — Песчанку? Зачем? У вас одной не хватает?
Казалось, он действительно удивлен. Но можно ли ему верить?
— Ты не брал песчанку из магазина? — Я посмотрел ему прямо в глаза.
— Ну… — он замялся. — Да, я взял одну. И еще три у меня в пакете с ланчем.
14
— Что? — я отшатнулся. — Ты шутишь, что ли?
Он усмехнулся.
— Конечно шучу, тупица. Зачем мне воровать песчанку? Что мне с ней делать?
— Хорошо… — я не мог оторвать глаз от его пакета.
Монро рассмеялся.
— Ты что, совсем свихнулся? Ты что же, не веришь мне?
Я не успел ответить. Харлан выскочил прямо перед нами из-за скопления высоких кустарников. Словно огромный танк он преградил нам путь. На нем была черная рубаха с длинными рукавами и ярко-красной надписью «БОЙСЯ» на груди.
Он кивнул мне, потом повернулся к Монро.
— Слышь, чувак. Твоя мамка офигенные ланчи стряпает, — сказал он. По его жирной физиономии расползлась глумливая ухмылка. — Ну что, принес мне один такой?
Он потянулся за пакетом Монро. Но Монро тут же отдернул руку.
Харлан зарычал диким зверем.
— Чувак, вот это ты зря.
Лицо Монро побагровело. Он заскрежетал зубами. Втянул голову в плечи.
Как собака, готовящаяся к атаке, подумал я.
Или как монстр.
И снова я представил огромное, покрытое густой темной шерстью существо в зоомагазине моего отца. Представил, как оно вытаскивает песчанок из клетки и бросает их в разверстую пасть.
Неужели это был Монро? Наверняка это был Монро.
Глядя, как он стремительно свирепеет, я понял, что он собирается сделать. Он собирался превратиться в монстра и сожрать Харлана.
Мне не нравился Харлан. На самом деле, я считал его злейшим своим врагом. Но мне не хотелось, чтобы его съели.
А если я стану тому свидетелем? Что, если я окончательно и бесповоротно раскрою секрет Монро? Ему придется меня тоже съесть? Потому что я слишком много знаю?
От этих пугающих мыслей меня бросило в холод. Небо потемнело. Тяжелые тучи заслонили солнце. Я вздрогнул.
— Думаешь, ты крутой? — насмехался над Монро Харлан.
Он не дал Монро ответить. Он схватил его за плечи и сбил с ног.
Монро издал гневный крик, когда Харлан потащил его за высокие кусты.
Застыв на месте, я слышал их потасовку. Слышал низкое рычание и стоны. Смотрел, как трясется зеленый куст.
— Стоп! Прекрати! — попытался я закричать, но мой голос был тонок и слаб.
Я знал, что происходит. Харлан считал себя самым жестоким парнем в школе. Но он был не ровня монстру.
— Прекрати! — закричал я снова. И наконец, обрел возможность двигаться.
Я заметался вокруг да около, чтобы увидеть, что происходит… и внезапно издал испуганный вздох.
— О, нет. О, неееееет, — простонал я.
Монро стоял, сгорбившись. Тяжело дыша, как собака.
А Харлан? Не было Харлана. Не было Харлана. Не было Харлана.
А затем я опустил глаза… и уставился на груду костей на земле.
15
Я онемел. Я схватил себя за горло, чтобы удержать тошноту.
Все еще тяжело дыша, Монро встал, выпрямился. Лицо его было красным. Он улыбнулся мне странной улыбкой. Какая-то это была не настоящая улыбка. Как будто он сам не знал, что делать со своим лицом.
Я указал на груду желтых костей.
— Х-Харлан? — я запнулся.
А затем я увидел движение. Я поднял глаза и увидел, что Харлан улепетывает по улице. Он мчался по тротуару, держа перед собою в руке пакет с ланчем Монро.
— Фьюууууууу. — Я испустил долгий вздох облегчения. И почувствовал себя чуточку лучше.
Я повернулся к Монро. Дыхание его снова сделалось тихим, а лицо больше не было красным.
— Что это за кости? — спросил я.
Он посмотрел на них и пожал плечами.
— Без понятия. Кто-то, видно, ел курицу и решил, что тут помойка. Правда, противно?
— Да. Противно, — сказал я. И молча уставился на него. Он выглядел, как обычный парень.
Монро потер плечи.
— Харлан действительно сделал мне больно, — пробормотал он. — Вот козел.
Он поддал ногой кучу костей.
— Ты просто отдал ему свой ланч? — сказал я.
Он кивнул.
— Да. А что мне оставалось? Этот парень — монстр.
Снова это слово. Я покачал головой.
— Из-за него мы оба помрем с голодухи.
— А он будет становиться все больше и больше, — добавил Монро.
Мы зашагали дальше.
— С тех пор, как он спас мне жизнь, он думает, что я его собственность, — сказал я. — Он говорит, что я буду его рабом до конца дней своих.
— Он не шутит, — сказал Монро. — Пожалуй, нам с тобой не суждено больше скушать ни одного ланча.
— Может, нам следует рассказать о нем мисс Хингл. Ну, знаешь, директрисе.
Монро вдруг остановился. Он повернулся ко мне, и выражение его лица превратилось в гримасу.
— Не беспокойся из-за Харлана, — прорычал он утробным голосом. — Его час вот-вот настанет.
16
Лиссе купили новую видеоигру под названием «Боевой теннис», так что я поднялся к ней в квартиру, чтобы помочь ее опробовать. Она хорошая теннисистка, а я хорошо играю в военные игры. Так что получился довольно интересный матч.
Ее квартира больше моей. У нее есть брат и сестра, и у каждого имеется отдельная комната. Но малыши не желали сидеть по комнатам. Они болтались в комнате Лиссы и приставали к нам, пока мы не отдали им джойстики.
Они любят игру под названием «Рок-гитара на танцульках». Это единственная игра, в которую они играют. И они всегда достают нас своими криками во время сражений.
Мы прошли на кухню, где взяли две колы и пакет чипсов. Потом мы сидели друг напротив друга на высоких табуретах за кухонной стойкой. Я слышал, как младшие дети громко собачились из-за игры.
— Маленькие монстры. — захихикала Лисса.
— Кстати о монстрах… — начал я.
Она закатила глаза.
— Что еще? Собираешься рассказать мне, как снова встречался с монстром?
— Послушай меня, — сказал я. — И прекрати так громко хрустеть чипсами. Я сам себя не слышу.
— А не слишком ли ты ворчлив? — сказала она. — Придешь ко мне на соревнования по плаванию в пятницу?
— Не меняй тему, — сказал я.
— Я хочу, чтобы ты пришел посмотреть, как я плаваю в пятницу. Экий ты неудачник, Бобик. Мог бы быть в команде мальчиков. Вы бы хорошо проводили время. Это куда веселее, чем тайком выслеживать монстров.
Я спрыгнул с кухонной табуретки.
— Ты только что назвала меня неудачником?
Ее щеки слегка порозовели.
— Я имела в виду в хорошем смысле.
— Лисса, кто-то положил в моей комнате мертвую песчанку.
Она перестала жевать. Она смотрела на меня. Сделала большой глоток колы, не сводя с меня глаз.
— Бобик, мертвая песчанка? В твоей комнате?
— На моем столе. Мертвая. Совершенно окоченевшая, — сказал я. — Кто-то ее туда положил. Представляешь? Кто-то убил песчанку и положил ее в моей комнате.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.