Франклин Диксон - Тайна совиного крика Страница 9
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Франклин Диксон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-02-08 11:21:22
Франклин Диксон - Тайна совиного крика краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Тайна совиного крика» бесплатно полную версию:В книгу входят два детектива: «Тайна пепельных пирамидок» и «Тайна совиного крика».Юный Тони Прито получает в наследство от дядюшки-антиквара коллекцию редких и старинных предметов. Но некий таинственный незнакомец настойчиво предлагает купить всю коллекцию, затем переходит к угрозам. Тони призывает на помощь своих друзей — юных детективов — братьев Харди.В Черной долине творятся страшные и непонятные вещи: по ночам раздаются душераздирающие вопли, у местных жителей пропадают собаки. Ходят слухи, что все это проделки ведьмы. Знаменитый сыщик Фентон Харди получает письмо с просьбой о помощи от своего друга, живущего недалеко от Черной долины. За дело берутся сыновья детектива, Фрэнк и Джо. Но когда они прибывают на место, оказывается, что их друг бесследно исчез.
Франклин Диксон - Тайна совиного крика читать онлайн бесплатно
Пока Доннер показывал шерифу свою хижину, ребята ожидали их на поляне. Разговорившись с помощниками шерифа, Джо назвал им свою фамилию.
Чет тем временем, в сопровождении маленького, шустрого щенка, побрел к загону для овец и заглянул внутрь. Фрэнк оставался возле двери домика Доннера, сосредоточенно глядя себе под ноги. И тут что-то блеснувшее в высокой траве привлекло его внимание. Никем не замеченный, Фрэнк нагнулся, осмотрел блестящий предмет и сунул его в карман как раз тогда, когда шериф и Доннер вышли из дома.
— Готовы к походу? — загремел Доннер, приняв на себя обязанности вожака.
Он был в щеголеватой фетровой шляпе, на ленте которой поблескивали пестрые искусственные мушки, на которых ловят форель. С веселой улыбкой он заткнул за пояс длинноствольный пистолет с перламутровой рукояткой.
— Теперь я чувствую себя настоящим заместителем шерифа, — пошутил он.
Фрэнк и Чет встали рядом с Джо.
— А вы, мой юный могучий друг, — сказал Доннер Чету, положив руку ему на плечо, — пойдете впереди со своей собакой. Черная долина делится на две части: ровное плато внизу и окружающие ее горные скалы. Сначала осмотрим леса в низине, а потом леса и скалы на склонах.
Шериф Экер приказал участникам поисковой группы рассыпаться цепью, чтобы исследовать как можно большую территорию. Каждый должен был держать в поле зрения соседа справа и отвечать за промежуток местности между ними.
Чета и жадно принюхивающегося и натягивающего самодельный поводок Мистери поставили почти в самом центре, немного впереди остальных. Шериф Экер занял левый фланг, Фрэнк и Джо — крайний правый. Доннер встал посередине, чтобы указывать направление В таком порядке группа отправилась в темный лес на поиски пропавшего капитана Мэгуэра.
Переплетающиеся ветки, сумрачный свет и растущие почти вплотную друг к другу деревья делали продвижение вперед трудным и медленным.
— Шериф! — крикнул Доннер. — Неподалеку от вас небольшой овражек. Посмотрите там. Мэгуэр мог в него свалиться. Через минуту донесся ответ:
— Здесь никого нет!
В другой раз лесной отшельник нараспев сказал шутливо:
— Дорогой Джо Харди, впереди дупло, посмотри-ка там, не сидит ли в нем ваш друг!
Джо слабо улыбнулся, но его уже начало раздражать легкомысленное отношение Доннера к поискам. "Считает, что это просто какая-то забава", — подумал юный детектив.
Все это время он внимательно осматривал землю, кусты и густой подлесок. Фрэнк и Чет тоже были постоянно настороже.
Поиски в мрачной долине продолжались. Вдруг Мистери тявкнул и насторожился.
— Человек! — вскрикнул Чет. — Я вижу лежащего человека!
С обеих сторон к нему бросились члены поисковой группы. Все пристально всматривались в темный лес. Там, впереди, лежала скрючившаяся фигура человека в черном пальто, шапке и серых брюках.
Стремглав, с рвавшимся вперед Мистери они бросились к ней. Фрэнк и Джо добежали первыми и облегченно вздохнули.
— Это всего-навсего упавший ствол дерева! — сообщил Джо, когда подоспели остальные.
— Ну и зрение у тебя, — расхохотался Доннер. Люди шерифа покачали головами, усмехаясь несколько раздраженно.
— Но это очень похоже на человека… издали, — сконфуженно оправдывался Чет.
— Раз уж мы сейчас все вместе, можно сделать передышку и немного отдохнуть, — вмешался шериф.
Желая загладить свой промах, Чет открыл рюкзак и роздал всем бутерброды с тунцом, яичным салатом, ветчиной и сыром. Люди шерифа уселись на упавший ствол, который ввел Чета в заблуждение. Фрэнк, Джо и шериф сидели по-японски на пятках, а Доннер прислонился к дереву.
— Сейчас уже полдень, а в этих темных лесах такого не скажешь, — заметил шериф.
В то время как Чет обходил всех с огромным термосом кофе, Фрэнк, достав из кармана крохотный транзистор, настроился на передачу последних известий.
Быстрые четкие слова диктора привлекли внимание всей группы: "Сегодня утром полиция штатов Нью-Джерси и Пенсильвания была вынуждена признать свое поражение. Операция по розыску хирургического оборудования стоимостью несколько тысяч долларов, украденного прошлой ночью со следовавшего в Нью-Джерси грузовика, не дала результатов. Дерзкие угонщики остановили тягач с прицепом, который вез оборудование, ударили по голове водителя, так что он потерял сознание, и, выгрузив оборудование, скрылись на поджидавшей их машине. Пока никаких следов угонщиков не обнаружено".
Фрэнк и Джо многозначительно переглянулись. Это сообщение указывало на то, что расследование, которое проводил их отец, было далеко от завершения.
"Официальные лица подчеркивают, — продолжал диктор, — что это только последнее из серии дерзких ограблений, которые начались недавно в этом районе. Объединенные усилия правоохранительных органов обоих штатов задержать угонщиков пока что закончились полным провалом".
— Да выключи ты его! — гаркнул шериф. Доннер, однако, лишь усмехнулся и насмешливо покачал головой.
— Совсем как полиция у нас у штате! — сказал он. — Просто боятся переработать лишнее. Неудивительно, что не могут угнаться за этими шустриками. Когда воры работают, они не думают о сверхурочных часах!
Послушайте, шериф, — продолжал Доннер. — Ну, объясните мне, почему этих преступников не поймали? По-моему, это проще простого: нужно всего лишь задействовать всех полицейских на значительном расстоянии от шоссе и перекрыть все дороги, по которым преступники могут убежать.
— Я знаю, мистер Доннер, что вы говорите это из лучших побуждений, — нахмурился шериф, — но вы далеки от истины. Я сам вчера целую ночь дежурил, и мои люди тоже. Мы были на посту и предыдущей ночью. Я и сейчас бы следил за дорогами, если бы не занимался поисками пропавшего человека. Полицейский, как и любой другой человек, не может делать две вещи одновременно.
— Вы правы, шериф, и я прошу простить меня, — извинился Уолтер Доннер. — Давайте закончим эти поиски.
Группа снова рассыпалась цепью, и поиски возобновились. Часам к четырем, тщательно прочесав лесистую часть долины, они не обнаружили ни единого следа, указывавшего на местонахождение капитана Мэгуэра. Теперь перед ними был крутой, скалистый откос долины.
— Вон там виднеется пещера, — сказал Доннер, указывая куда-то поверх каменных глыб. — Возможно, там что-то можно обнаружить. Вы, ребята, двигайтесь вперед, а я поползу за вами.
Не прошло и секунды, как Джо Харди уже взбирался вверх по скалистому склону. Вплотную за ним следовали Фрэнк и Чет. Над ними среди каменных глыб черной дырой зиял вход в пещеру.
Преодолев примерно треть расстояния, Джо добрался до узкого выступа. Подтянувшись, Джо влез на него, и вдруг летевший сверху камень ударил его в лоб.
— Берегись! — крикнул Доннер. — Посмотри вверх!
На карабкавшихся ребят посыпался град камней, только чудом не попадая в них. Взглянув вверх, они увидели на самом верху склона высокую, тощую фигуру. Парень продолжал швырять в них камнями.
— Это Саймон! — крикнул Доннер. — Берегитесь! Немой парень угрожающе замахал руками.
— Он не хочет, чтобы мы поднимались вверх, — мрачно сказал Джо. — Ну, это у него не выйдет!
Хотя по лбу у него текла кровь, отважный юный детектив снова пополз вверх. Теперь впереди был Фрэнк. За ним более медленным темпом следовал Чет. Видя, что ребята продолжают карабкаться вверх, странный парень стал кидать камнями еще сильнее.
Один камень задел руку Фрэнка, другой больно ударил его в спину, но увертываясь от летящих камней, Фрэнк настойчиво лез вверх. Он добрался до выступа перед входом в пещеру, затем повернулся и ловко втащил на него брата.
Внезапно каменная атака прекратилась. Фрэнк и Джо повернулись лицом к пещере и застыли на месте. Совсем рядом с ними сжалась пружиной готовая прыгнуть гремучая ядовитая змея!
А из глубины пещеры выползали еще две такие же змеи!
ЛОВУШКА ПОСТАВЛЕНА
Деваться было некуда, поскольку выступ оказался слишком узким. Братья попали во власть смертельно ядовитых змей. Крутой обрыв под пещерой исключал любую возможность быстрого отступления. Две гремучие змеи подползали к их обнаженным лодыжкам, а Фрэнк и Джо, подняв руки, пытались спастись от укуса чудовища, свернувшегося над их головами.
Бах! Раздался выстрел из пистолета, за которым через какую-то долю секунды последовал мягкий шлепок, говоривший о том, что пуля угодила точно в цель. Длинная змея, извиваясь, подпрыгнула вверх и упала прямо у ног братьев. Напуганные, две другие змеи скрылись в глубине пещеры.
— Скорее вниз! — крикнул Фрэнк.
Пятясь, Фрэнк и Джо повисли над обрывом, держась кончиками пальцев за край выступа. И тут же были подхвачены Четом Мортоном и Уолтером Доннером, которые к тому времени добрались почти до самой пещеры. Доннер держал в одной руке дымящийся длинное! вольный пистолет, который прикончил ядовитую змею.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.