Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля Страница 9

Тут можно читать бесплатно Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля

Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля» бесплатно полную версию:
Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления, и часто бывает так, что они дают сто очков вперед мистеру Харди.В том вошли повести «Тайна заброшенного туннеля» и «Тайна расколотого шлема». В этот раз братья расследуют дело о шпионаже и раскрывают похищение античного сокровища.

Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля читать онлайн бесплатно

Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин Диксон

— Чем могу быть полезен? — спросил он.

— Видите ли, мне сказали, что старый музей Роки-Ран был продан профессору Рандольфу.

— Гм, — произнес старик, глядя на Фрэнка поверх очков, — это для меня новость. Такая сделка у нас не регистрировалась.

— Может быть, ее оформили, когда вас не было?

Старик заложил большие пальцы рук за подтяжки и откинулся на спинку стула.

— Сынок, я сижу здесь сорок лет и выхожу только на обед. Когда меня нет, на двери висит замок.

Фрэнк улыбнулся и, поблагодарив старика, пошел к машине.

— Я подозреваю, что разговор о покупке музея— чистая выдумка профессора Рандольфа, — сказал он Чету и Джо, который уже вернулся, передав записку генерала.

Услышав рассказ Фрэнка, Чет заявил:

— По-моему, Рандольфа с его выдумками надо оставить в покое. И вообще лучше держаться подальше от старого музея.

— Ни в коем случае! — возразил Фрэнк. — Мы немедленно едем туда и говорим Рандольфу, что музей ему не принадлежит.

— И продолжаем осмотр, — вставил Джо. — Интересно, почему он не хочет, чтобы мы туда приходили?

— Вероятно, опасается, что ему будут мешать писать книгу, — вылез с объяснением Чет.

— Наверняка есть и еще кое-что, — сказал Фрэнк. — Может, он знает какой-то секрет музея.

— Надо выяснить, в чем дело. Может, это имеет отношение к нашим поискам, — добавил Джо, садясь в машину.

— Послушайте, ребята, — вдруг прошептал Фрэнк, — по-моему, за нами следят. — Он уголком глаза посмотрел в сторону гостиницы.

— Кто? — спросил Чет.

— Я не успел разглядеть, но ясно видел, как за угол гостиницы юркнул какой-то человек.

Джо окинул взглядом пустую площадь. У входа в гостиницу стоял, прислонившись к колонне, невысокий, заросший седой щетиной, худой человек в грязном комбинезоне.

— Мне это не нравится, — буркнул Фрэнк.

— Ты думаешь, что доктор Буш следил за нами? — поинтересовался Чет.

— Если это он, надо сбить его со следа.

— Как?

— Подъехать к музею с другой стороны. Наверняка есть еще какая-нибудь дорога, о которой знают только местные жители.

— Вон тот тип похож на местного, — сказал Джо, кивая в сторону человека, стоявшего перед гостиницей.

— Пойду спрошу его. — Фрэнк вышел из машины и обратился к человеку у колонны: — Я хотел бы подъехать к музею Роки-Ран. Есть туда другая дорога, кроме главной?

Человек подозрительно посмотрел на Фрэнка.

— Да-а, есть. А зачем тебе?

— Хочу посмотреть окрестности, — спокойно ответил Фрэнк.

Для большей наглядности старик грязным пальцем нарисовал на белой колонне маршрут.

— Я понял. Спасибо.

Он вернулся к машине и рассказал Джо и Чету, как подъехать к музею.

— Если кто-нибудь следит за нами, он нас потеряет. Поехали!

Через небольшой лесок в сторону от шоссе шла грунтовая дорога. Над головами переплетались ветки деревьев, закрывая яркое послеполуденное солнце.

— Тут быстро не проедешь, — сказал Джо. — Одни ямы да ухабы.

Фрэнк умело вел машину по изрытой колдобинами дороге, объезжая попадавшиеся время от времени большие камни. Они спустились в небольшую лощину, затем дорога пошла по косогору вверх.

— Стойте! — вдруг крикнул Чет.

— В чем дело? — Джо не хотел терять время на остановку.

— Видишь оленей? Я хочу их снять. В сотне ярдов от них у лесного ручья стояли три оленя.

— Ну, пожалуйста, остановись! — просил Чет, видя, что Фрэнк и не думает нажимать на тормоз.

— Ладно. Только быстро.

Фрэнк остановился, и Чет вылез из машины. Он откинул переднюю створку чехла, в котором находился фотоаппарат, и на цыпочках двинулся в лес. Олени., стоявшие с наветренной стороны, Не чуяли приближения человека и не двигались.

— Снимай отсюда, — тихо сказал Джо.

— Нет. Надо подойти поближе.

Чет сделал десяток шагов и, посмотрев в видоискатель, продвинулся вперед еще на несколько футов.

В тишине Фрэнку послышался шум мотора. Он посмотрел назад: дорога была пустынна, и шум прекратился.

"Наверно, показалось", — подумал он.

— Чет, поторапливайся! — крикнул Джо.

Но у Чета были совсем другие намерения. Рассчитывая сделать снимок с более близкого расстояния, он осторожно продвигался вперед и вскоре скрылся из виду.

Один из оленей повернул голову. Чет опустился на колено, держа фотоаппарат перед глазами. Олени отлично попадали в кадр.

Но прежде чем он успел щелкнуть затвором, лесную тишину прорезал громкий испуганный крик — олени исчезли.

Чет повернулся, чтоб посмотреть, кто испортил ему снимок. Никого. В ужасе он бросился к дороге.

— Фрэнк! Джо! — бормотал он. — Ребята, где вы?

Мертвая тишина. В машине было пусто.

Чет заглянул в машину, опустился на колени и посмотрел под нее. Фрэнк и Джо как будто испарились.

— Фрэнк! Джо! — с тревогой звал друзей Чет.

На его веснушчатом лице появились капельки пота.

Вдруг он улыбнулся.

"Решили подшутить надо мной. Ну, ладно. Буду ждать".

Прошло полчаса, и Чета снова охватила тревога. Он опять принялся звать товарищей. Теперь он уже был убежден, что с ними что-то случилось и нужна помощь.

Он сел в машину, развернулся и поехал обратно в Сентервиль, стараясь выжать максимальную скорость на старой разбитой дороге. Наконец он выехал на шоссе и помчался к дому генерала.

— Фрэнк и Джо… пропали! — выкрикнул он, вбегая в комнату.

Выслушав рассказ Чета, генерал заметно встревожился.

— Говоришь, они исчезли?

— Да, они меня не бросили бы и не уехали бы, не предупредив. С ними что-то случилось. Генерал не сомневался в этом.

— Нельзя терять ни минуты. Если мы их сейчас не найдем, надо будет сообщить в полицию.

Пока они ехали через город, генерал велел Чету смотреть в оба: не попадется ли им тот самый человек, который указал им дорогу к музею. Чет внимательно вглядывался в лицо каждого прохожего.

— Его нет, — сказал он. — Я бы сразу узнал его по седой бороде.

— Он обманул вас! — мрачно констатировал генерал. — Дорога, по которой вы поехали, к музею даже близко не подходит! За вами наверняка следили.

Вскоре они были у развилки, где братья свернули с главного шоссе, и снова поехали по ухабистой дороге через лес.

— Куда же идет эта дорога? — спросил Чет.

— Примерно с милю прямо, затем она поворачивает и выходит к плантации Борегарда Смита.

— Вот как! Значит, мы удалялись от музея!

Вскоре дорога пошла по косогору в низину, затем по бровке холма вверх к тому месту, где Фрэнк остановился, когда Чет захотел сфотографировать оленей.

— Вот здесь! — сказал Чет.

Затормозив и выключив мотор, генерал вышел из машины. Следом за ним — Чет.

— Здесь была борьба, — сказал генерал, рассматривая помятую траву. — Дрались несколько человек.

— А вот и дальше следы борьбы, — заметил Чет. — Их п-похитили!

Генерал и Чет осторожно двигались вперед. Папоротники и белые цветы, словно ковер покрывавшие землю, были помяты и сломаны.

— Посмотри-ка сюда, — сказал генерал, нагибаясь, чтобы получше рассмотреть глубокую борозду на земле. — Похоже, кто-то ногой прочертил ее. И понятно, почему: земля здесь твердая, и следы на ней не видны. Кто-то из братьев сделал эту черту.

Генерал, не сбавляя хода, шел по следу, не обращая внимания на заросли вереска, рвавшие его брюки, и, видимо, забыв про Чета, который пыхтел позади, словно "Шерман" [9].

— Еще такая же отметина! — воскликнул он.

Отметины повторялись примерно через каждые тридцать футов. Направление определилось, и генерал быстро двигался вперед.

Однако начинало темнеть. Наступала ночь.

Вскоре мрак настолько сгустился, что дальнейшее передвижение без фонаря стало невозможно. Драгоценное время пропадет зря, если придется возвращаться обратно!

— Какой же я идиот! Отправился, не взяв фонарика! — он ударил себя кулаком по руке.

— Зачем нам обоим возвращаться, сэр? — Ноги Чета уже ныли от быстрой ходьбы по лесу, но верность братьям Харди пересиливала страх, который в любом другом случае неминуемо одолел бы его. — Если вы останетесь здесь, я схожу к машине и принесу фонарик, пока еще что-то видно.

— Дойдешь один?

— Да, сэр.

Чет шел обратно из леса почти в полной темноте. Случайное движение кого-то невидимого пугало его, но он только ускорял шаг, пока не добрался до машины.

Схватив фонарик, он снова углубился в лес. Когда он добрался до того места, где ждал его генерал, с него ручьями лил пот.

— Вот, держите, сэр.

— Молодец!

Они снова пошли вперед, но теперь уже со скоростью улитки, чтобы не пропустить оставленный братьями след. Час шел за часом.

От долгого хождения у Чета болело все тело. Он уже еле стоял на ногах, но едва подступало желание остановиться, мысль о попавших в беду друзьях придавала новые силы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.