Ольга Ушакова - Откуда пришли слова Страница 2
- Категория: Детская литература / Детская образовательная литература
- Автор: Ольга Ушакова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-02-06 12:20:22
Ольга Ушакова - Откуда пришли слова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Ушакова - Откуда пришли слова» бесплатно полную версию:Перед вами этимологический словарик, из которого вы узнаете много интересного из жизни самых обычных слов. Этимология – раздел науки о языке, исследующий происхождение слов разных языков. На примерах из нашего словарика вы убедитесь, что часто истории из жизни слов становятся увлекательными путешествиями в наше прошлое.Словарик будет полезен учащимся не только в приготовлении домашних заданий. Он поможет почувствовать интерес к родному языку, к жизни обычных слов, которые сопровождают нас ежедневно.
Ольга Ушакова - Откуда пришли слова читать онлайн бесплатно
Слово зубр образовалось путём добавления суффикса – р к слову зуб в значении «рог» (изначально слово зуб означало «любое тело в форме зуба»). Зубр буквально значит «рогатый».
Зя́блик
Кто-то сразу воскликнет: «Всё же понятно: зяблик – потому что зябнет!»
А вот и совсем наоборот. Не боится зяблик холодов! Прилетает он на родину ранней весной, когда ещё снег повсюду лежит, и улетает тоже в холодное, «зяблое» время – поздней осенью. Вот за это и получил зяблик своё имя.
И́волга
Слово иволга произошло от общеславянского слова volga, которое является родственным слову влага. «Предвестница дождя» – так буквально можно перевести название этой птицы. Действительно, иволга кричит перед дождём и во влажную, «волглую», как говорят в народе, погоду.
Канаре́йка
Название этой жёлтой голосистой птичке дала её родина – Канарские острова, а слово канарейка было образовано от французского canari – «птица канарская».
Канарские острова находятся недалеко от берегов Африки. Именно оттуда привезли канарейку в Европу, а потом она оказалась и у нас. Правда, в живой природе мы её не можем встретить, зато в клетке канарейку можно увидеть дома у многих и послушать её красивое пение.
Кефа́ль
Название этой черноморской рыбы заимствовано из греческого языка. Кефаль буквально переводится как «головастая». Название вполне соответствует внешнему виду этой рыбы.
Кит
Кит по-гречески означает «морское чудовище». Вопреки такому названию кит вполне безобиден и даже иногда беззащитен. Единственным оружием этого «чудовища» является его гигантский хвост.
Клёст
Если взглянуть на клюв этой птицы, то сразу же станет понятно, почему ей дали такое название. Клюв у клеста загнут крест-накрест.
От старинного русского слова клестить, что означает «сжимать», «сдавливать», «стискивать», произошло не только слово клёст, но и слово клещи.
Козодо́й
Неужели эта птица умеет доить коз? Уж очень у неё название говорящее!
Конечно, нет. Не козьим молоком, а насекомыми питается эта птица. Вот только днём её не видно – она вылетает на охоту с наступлением темноты, когда возвращаются в деревню стада. Возле коз и коров всегда мошкара вьётся: слепни, комары, мухи – настоящее лакомство для козодоя. Своим огромным, похожим на сачок ртом козодой ловит насекомых, так досаждающих коровам и козам.
Ко́ршун
Есть предположение, что слово коршун произошло от древнеиндийского слова karsati, которое означает «волочит, рвёт, тащит». В таком случае коршун означает: «тот, кто таскает, ворует».
Кро́лик
Слова кролик и король, оказывается, близкие родственники.
Кролик на древнем немецком языке означает «маленький король». Почему же его так назвали? Объясняется всё языковой ошибкой. Когда-то древние германцы ошибочно восприняли латинское слово cuniculus («кролик») как уменьшительное от Kining («король»).
Так кролик оказался родственником короля.
Куку́шка
Каждый, наверное, понимает, что название этой птицы было образовано звукоподражательным способом: к звукоподражательному ку-ку добавили суффикс. Так получилось, что птица сама подсказала людям, как её называть. Во многих языках название «кукушка» созвучно русскому. У чехов она – кукачка, у болгар – кукувица, у немцев – кукук, у французов – куку, у итальянцев – куконо. Все эти народы обратили внимание на крик птицы, поэтому и названия её звучат так похоже.
Куропа́тка
Слово куропатка образовано путём сложения двух слов: кура – «курица» и пъта – «птица». Древнее слово пъта давно вышло из употребления, но вместо него мы употребляем слово птаха. Получается, что куропатка – это «птица, напоминающая курицу».
Ла́сточка
Слово ласточка образовано при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса от не сохранившегося в русском языке слова ласта, которое употреблялось в значении «летать». Буквально слово ласточка означает «летающая».
Лягу́шка
Первоначально это название звучало немного иначе: лягуха, а образовано оно от существительного ляга, что значит «нога». Так что своё имя лягушка получила за длинные задние ноги. Было, правда, в старину у лягушки ещё одно название – холодяночка.
Медве́дь
В древние времена люди придумывали слова-заменители для многих понятий, предметов и явлений, поскольку были очень суеверны. (Слова-заменители называются эвфемизмами.) Например, люди полагали, что если назвать зверя по имени, он может услышать и появиться.
В силу этих причин в русском языке не сохранилось исконного названия медведя. Существует название греческое – arktos, латинское – ursus и некоторые другие. Медведь же означает «медоед» или «мёд едящий» – «тот, кто ведает мёд».
Но всем хорошо знакомы и такие эвфемистические его названия: мишка, Топтыгин, Михайло Потапыч.
Мино́га
Слово заимствовано из немецкого языка, где оно имеет значение «девятиглазая». У миноги имеются семь жаберных отверстий, похожих на глаза. Здесь мы снова встречаемся с названием по внешним признакам.
Мухоло́вка
Понятно, что эта птичка питается мухами, и не просто склёвывает мух на земле, а ловит их своим ртом на лету.
Овча́рка
Название этой породы собак указывает на их древнюю обязанность помогать пастуху пасти овец и охранять загон для овец – овчарню.
О́кунь
Есть предположение, что эта рыба получила своё название за большие глаза. Око – глаз. Получается, что слова око и окунь родственные.
Орёл
Слово орёл образовано от той же основы, что и греческое слово ornis, которое означает «птица». Тот же корень имеет и первая часть слова орнитология – так называется раздел зоологии, изучающий птиц.
В латыни глагол с корнем orior- означает «восходить», «подниматься», «устремляться».
И в самом деле, орёл летает очень высоко и давно является для людей символом не только силы и зоркости, но и гордости, благородства.
Павли́н
Самой красивой птицей считается павлин. Особенно бросается всем в глаза и запоминается красочный хвост его. Оказывается, слова павлин и павильон – родственные слова. Они пришли к нам из французского языка и переводятся как «палатка», «шатёр».
И если посмотреть на распущенный павлиний хвост, то можно согласиться, что он действительно чем-то похож на разноцветный средневековый шатёр.
Па́лтус, плотва́
Как ни странно на первый взгляд, но слова палтус и плотва скорее всего образованы от одного и того же латинского слова platys, которое означает «плоский». Название эти две рыбы получили за свою плоскую форму.
Пау́к
Слово паук восходит к латинскому слову ancus, которое переводится как «имеющий кривые руки». Паука назвали так за его изогнутые лапки.
Перна́тые
Прилагательное пернатые имеет значение «птицы», и образовано оно от существительного перьно, что значит «перо». Корни этих слов можно найти в некоторых индоевропейских языках.
Пти́ца
Слово образовано от вышедшего из употребления существительного пъта, которое имело значение «птица».
Рак
Первоначальное значение слова рак – «тот, кто впивается».
Каждый, кто ловил когда-нибудь в реке раков, хорошо знает, как цепки у рака клешни.
Ря́бчик
При выборе названия часто внешний вид птицы становится важным признаком. Так был назван и рябчик.
Живёт эта птица в лесу, где летом всё кругом в глазах так и пестрит. «Костюм» у рябчика весь в серых, чёрных и рыжих пестринках. Самый защитный цвет в такой обстановке – рябой.
Севрю́га
У этой рыбы остроконечная мордочка – за это она и получила своё название.
В переводе с тюркского севрюга означает «острая».
Скворе́ц
В некоторых диалектах до сих пор широко употребляется слово «скворчить». Если прислушаться к звукам, которые издаёт скворец, то станет ясно: название у этой птицы звукоподражательное.
Снеги́рь
Снегирь прилетает к нам со снегом и живёт всю зиму, а весной улетает на север. Название снегирь образовано от слова снег.
Соба́ка
В древнерусском языке были слова пес и пёс. Слово собака пришло позднее из иранского языка. У славян если оно и встречается, то только в неодобрительном значении – «распущенный, злой человек».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.