Ольга Ушакова - Откуда пришли слова Страница 3

Тут можно читать бесплатно Ольга Ушакова - Откуда пришли слова. Жанр: Детская литература / Детская образовательная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Ушакова - Откуда пришли слова

Ольга Ушакова - Откуда пришли слова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Ушакова - Откуда пришли слова» бесплатно полную версию:
Перед вами этимологический словарик, из которого вы узнаете много интересного из жизни самых обычных слов. Этимология – раздел науки о языке, исследующий происхождение слов разных языков. На примерах из нашего словарика вы убедитесь, что часто истории из жизни слов становятся увлекательными путешествиями в наше прошлое.Словарик будет полезен учащимся не только в приготовлении домашних заданий. Он поможет почувствовать интерес к родному языку, к жизни обычных слов, которые сопровождают нас ежедневно.

Ольга Ушакова - Откуда пришли слова читать онлайн бесплатно

Ольга Ушакова - Откуда пришли слова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Ушакова

Со́йка

Слово сойка образовано при помощи суффикса от слова соя, производного от той же основы, что и глагол сиять. Птица названа по своему сверкающему, «сияющему» оперению.

Солове́й

Среди птиц соловей признан лучшим певцом. О соловьином пении написаны прекрасные стихи и романсы. Соловьиная трель в летнюю ночь стала символом романтических свиданий. Но вот на вид эта маленькая птичка довольно неприметна и даже невзрачна: один лишь желтоватый цвет на её пёрышках. По этому признаку и было дано ей название. Соловый означает «желтоватый». И однокоренной глагол осоловеть означал первоначально «пожелтеть».

Стриж

Скорее всего слово заимствовано из греческого языка, в котором есть слово strigx – «ночная птица». Под воздействием глагола стричь слово переоформилось и получило новое значение: птица при полёте как бы стрижёт воздух.

Суро́к

Название этого зверька заимствовано из тюркского языка. Тюркское слово сур является звукоподражательным: зверёк издаёт свист, что и дало основание в русском языке называть сурка «свистун».

Су́слик

Название этого зверька звукоподражательное.

Оно образовано от старославянского сусати, которое означает «шипеть».

Трясогу́зка

Название своё птица трясогузка получила за своё поведение: она постоянно трясёт хвостом (гузочкой). Живёт трясогузка возле воды, и среди набегающих волн не сразу её заметишь – всё перед глазами колышется. Правда, есть у неё в народе ещё одно название – плиска. А это уже звукоподражательное словообразование (так назвали птицу за её песню: «Плись, плись, плись»).

Фи́лин

Когда-то давно слово филин существовало в языке в форме квилин, потому что название птицы произошло от глагола квилити – «плакать». Крик филина в ночи и в самом деле напоминает плач. Со временем слово квилин получило более удобное для произношения звуковое переоформление – появился филин.

Ца́пля

Учёные-этимологи выдвигают две версии происхождения слова цапля. Первая из них – самая простая – связывает название птицы с глаголом цапнуть. Нетрудно представить, как посреди болота на одной ноге стоит цапля да вдруг как цапнет – и лягушка уже у неё в клюве.

Но есть и другая версия: слово цапля произошло от глагола чапати, образованного от звукоподражательного чап. «Чап-чап!» – выговаривает болотная жижа под ногами. Неудивительно, что главную болотную птицу цаплей прозвали. Вы, наверное, знаете, что в некоторых областях до сих пор вместо звука ч произносят ц. Такое произношение называется цоканьем. Выходит, цаплей птицу назвали за неторопливую походку: не идёт, а важно чапает она по болоту.

Цыплёнок

Слово цыплёнок образовано при помощи суффикса от слова цыпля. Слово цыпля до сих пор живёт во многих русских диалектах и, вероятно, является производным от слова цыпа – «курица». Ну а цыпа образовано, в свою очередь, от звукоподражательного цып-цып-цып.

Ча́йка

Название этой птицы образовано от звукоподражательного чай, передающего крик чайки.

Черепа́ха

Название черепахи образовано от древнеиндийского слова череп, которое когда-то имело значение «скорлупа». Название дано по сходству панциря черепахи со скорлупой.

Чи́бис

Чибис, как и кукушка, получил своё название по крику. Чибис кричит, будто спрашивает: «Чьи вы? Чьи вы?» Но чибиса ещё называют луговкой, потому что в лугах живёт.

Щу́ка

У щуки острейшие зубы: они у неё и на языке, и даже на нёбе. Эта рыба хищная. А название её произошло от древних славянских корней со значениями «пугать», «травить», «подстрекать». Как видите, характер, внешний вид и название рыбы взаимосвязаны.

В мире растений

Абрико́с

Название у этого плода латинское и буквально означает «скороспелый».

Апельси́н

Апельсины в нашу страну впервые были завезены в XVI веке из Голландии. Голландское название appelsien буквально означает «китайские яблоки».

А́стра

Греческое слово astron означает «звезда». Лепестки астр действительно напоминают лучики звёзд. А вот цвет этих звёзд может быть любой: белый, розовый, сиреневый, бордовый, жёлтый.

Берёза

Берёзку мы считаем символом России, но её название знакомо многим народам. У древних славян было слово бер, которое означало «светлый», «ясный», «блестящий». От того бер и образовалось сначала слово берза, а потом берёза. Однако корни слова уходят в индоевропейские языки. Общее его значение – «светлая». Наверное, так назвали берёзку за цвет её коры.

Вяз

У дерева говорящее название – у него действительно очень вязкая древесина, которую очень трудно колоть и щепать. За это свойство оно и получило своё название.

Гвозди́ка

Название этого цветка не случайно оказалось созвучным существительному гвоздь: листья гвоздик (особенно в засушенном виде) очень похожи на деревянные гвоздики.

Георги́н

Существует более восьми тысяч сортов георгинов, и все они очень разнообразны по форме, цвету и размерам. В Европу эти цветы когда-то, более двухсот лет назад, привезли из Южной Америки. А вот название им было дано по имени учёного-ботаника и путешественника И. И. Георги.

Гера́нь

Когда-то у герани было совсем другое название: цветок назывался журавельником. В XVII веке были очень популярны иноземные названия, и цветок получил новое, латинское название – «герань», что означает «журавль». И прежнее, и новое названия были даны цветку по форме его плодов, похожих на клюв журавля.

Гиаци́нт

Названия многих растений связаны с персонажами античных сказаний: с Адонисом, Нарциссом, Иридой и со многими другими.

Прекрасный юноша Гиацинт, любимец бога Аполлона, хотел поймать тяжёлый диск, пущенный рукой бога, но ревнивый властитель западных ветров Зефир изменил направление снаряда, и тот обрушился на голову Гиацинта.

Чтобы не угасла память о юноше, из его крови, по слову Аполлона, вырос цветок гиацинт.

Гладио́лус

Название цветка произошло от латинского слова, которое переводится как «меч» или «шпага». И в самом деле, листья гладиолуса напоминают узкие, длинные лезвия меча или шпаги.

Де́рево

От древнейшего славянского корня дер- образовались слова драть, дерево, здоровый. Первоначальное значение существительного дерево – «то, что выдирается». Конечно, наши далёкие предки к дереву подходили чисто практически: выдирай его из земли и пользуйся, как тебе нужно. Корень дер- во многих языках означал «дерево», «лес», «дуб», а иносказательное его значение – «сила», «мощь», «выносливость».

Дуб

Некоторые учёные считают, что происхождение этого слова восходит к той же основе, что и ирландское dub, которое переводится как «чёрный». Действительно, сердцевина дуба имеет чёрный цвет.

Земляни́ка

Этимология этого названия очень проста: ягода растёт низко, возле самой земли, коротенький стебелёк растения почти не поднимает тяжёлую ягоду от почвы. Интересно, что у поляков земляника называется «позёмка», а у немцев – «земляная ягода».

Ива́н-да-ма́рья

В русском языке не мало народных названий. Названия, в которые включены имена, обычно связаны со сказочными историями.

Брата и сестру – Ванюшу и Машеньку – в детстве разлучила злодейка судьба, но она же свела их вновь через много лет, сделав мужем и женой. Когда Иван и Мария узнали обо всём, то, чтобы больше никогда не разлучаться, превратились в цветок с двойной окраской. Вот почему цветок теперь называют «иван-да-марья».

Ива́н-чай

Народное название этого растения отражает его назначение. Растение медоносное, обладает целебными качествами, его листья можно добавлять в чай.

И́рис

Название цветка связано с именем древнегреческой богини радуги Ириды, легкокрылой посланницы обитателей Олимпа. Полагают, что цветок так наречён Гиппократом за яркую, радужную расцветку.

Каме́лия

Это вечнозелёное растение можно встретить сегодня в южных областях Европы, хотя его родина не Европа, а Азия: Китай, Филиппины, Япония. Об азиатском происхождении цветка говорит его первоначальное название – когда-то камелию называли японской розой.

А переселилась японская роза в Европу довольно прозаично – в саквояже аптекаря Г. И. Камелли, который собирал по всему миру цветы и травы для лечебных целей. В его честь и переименовали японскую розу в камелию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.