Вера Новицкая - Галя Страница 46

Тут можно читать бесплатно Вера Новицкая - Галя. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вера Новицкая - Галя

Вера Новицкая - Галя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Новицкая - Галя» бесплатно полную версию:
Осиротевшая дочь школьного учителя вынуждена поступить экономкой в богатый дом. Несладкой оказалась бы ее доля, если бы не вмешательство шурина хозяйки — доброго и ласкового дяди Миши. Ради этого человека, всегда служившего ей надежной опорой, подросшая Галя готова на любые жертвы…Сентиментальная повесть принадлежит перу русской писательницы конца XIX — начала ХХ века Веры Новицкой (Махцевич).

Вера Новицкая - Галя читать онлайн бесплатно

Вера Новицкая - Галя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Новицкая

71

Стихи А. К. Толстого.

72

И только-то?… О, люди так снисходительны к детям… Согласитесь, мой друг… (франц.)

73

Вера Федоровна Ком иссаржевска я (1864–1910) — известная русская актриса.

74

Святой Антоний — раннехристианский подвижник и пустынник, основатель отшельнического монашества; в течение многих лет питался в основном хлебом с солью.

75

Моя дорогая… (франц.)

76

… невозможно (франц.).

77

Вы видите… (франц.)

78

Прелесть (франц.).

79

… навязчивая идея… (франц.)

80

… мой дорогой… Это мне слишком хорошо знакомо (франц.).

81

Копотливый — трудоемкий.

82

… но это нелепо, и потому забавляет, как мы видим… (франц.)

83

Кушак — пояс из широкого длинного куска материи, шнура или ремня.

84

Инфлюэнца — острое простудное заболевание (устар.).

85

Стихотворение русского писателя И. И. Горбунова-Посадова (1864–1940), одного из ближайших сподвижников Льва Толстого.

86

… поверьте мне на слово… (франц.)

87

Это обошлось ей недорого… (франц.)

88

Крепдешин — плотная и тонкая шелковая ткань с мелкозернистой поверхностью.

89

Оршад — прохладительный напиток, миндальное молоко с сахаром.

90

Тюник — верхняя часть двойной женской юбки.

91

Я тронута до глубины души… (франц.)

92

… маменька… Извините… (франц.)

93

Вальс! Приглашайте дам! Первый вальс! (франц.)

94

Шкалик — здесь: плошка с топленым салом и фитилем, употребляемая для праздничного освещения.

95

Лампион — фонарик из цветной бумаги или стекла для освещения или иллюминации.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.