Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Александр Кутепов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 36
- Добавлено: 2019-02-14 13:31:21
Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора» бесплатно полную версию:Гарри обучается в шестом классе Хогварца. Ему предстоит узнать, кто он есть на самом деле, узнать тайну Вольдеморта, а также понять, что иногда следует убивать, чтобы не быть убитым самому, что не бывает обретений без потерь, и приносит ли радость победа, оплаченная кровью своих. А так — немного квидиша, немного любви, приключений и драк. Ограничение по возрасту выставляю 15 лет из-за того, что фик получился попросту жестоким. Отзывы прошу направлять: по электронной почте либо 2:5033/
Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора читать онлайн бесплатно
Глава 1
Конец каникул
Будильник заверещал, совсем как Косолап, когда Рон наступил ему на хвост в день отъезда из Хогварца. Гарри протянул руку, чтобы прихлопнуть назойливое устройство, но тумбочка стояла слишком далеко. Вдобавок, начала недовольно кричать Хедвига, разбуженная резким звуком. Хочешь, не хочешь, а пришлось вставать. Гарри вылез из-под одеяла и добрался, наконец, до будильника. Чёртов звонок заткнулся. Гарри потянулся и глубоко зевнул. Он допоздна просидел, листая новый учебник по стихийной магии, поэтому в настоящий момент чувствовал себя неважно. Юноша лениво взглянул в окно. Там, впрочем, не было ничего интересного. В унылом однообразии и прилизанности Прайвет-драйв даже яркий солнечный свет казался каким-то тусклым и блеклым. Гарри ненавидел эту улицу, этот дом и этот вид из окна. Потому, как пятнадцати лет жизни в обществе Дурсли хватит, чтобы возненавидеть даже воздух, которым дышишь. Тут он сообразил, что сегодня 1 сентября, а значит, сегодня он должен ехать в школу. Гарри посмотрел на часы. Было уже девять часов, а следовательно, до отправления Хогварц-Экспресса оставалось всего два часа. Надо было поторапливаться, чтобы вовремя успеть на платформу 9 и 3/4. На втором курсе Гарри и его друг Рон Уэсли не попали на поезд и вынуждены были лететь в Хогварц на автомобиле, заколдованном отцом Рона. Сам полёт был ничего, но приземление на Дракучую иву не вызывало никаких приятных воспоминаний. Это зловредное дерево крайне негативно относилось к падению на него чего-либо, не говоря уже о такой тяжёлой вещи, как автомобиль. Теперь-то старенького «Форда» не было, потому, как хитрая машина предпочла поселиться подальше от людей в Запретном лесу, и, в случае чего, лететь пришлось бы на метле, но перспектива просидеть на метле шесть-семь часов явно не относилась к числу вещей, полезных для здоровья и душевного равновесия. И совершенно не прельщала Гарри. Поэтому он торопливо умылся, и, застёгивая на ходу рубашку, спустился вниз на кухню.
— Доброе утро, дядя Вернон, — поздоровался Гарри.
— Доброе, — ответил глава семейства Дурсли, не отрываясь от газеты. — Завтракай быстрее и я отвезу тебя в Лондон.
Дурсли были муглами — людьми, начисто лишёнными даже намёка на магические способности. Сам Гарри полагал, что в случае с Дурсли отсутствие таланта к волшебству явилось следствием полного отсутствия у них воображения. Что у тёти Петунии, которая являлась сестрой матери Гарри, что у её мужа Вернона и сыночка Дадли. Дурсли были единственными родственниками Гарри. Поэтому с тех пор, как пятнадцать лет назад чёрный маг Вольдеморт убил его родителей — Джеймса и Лили Поттеров, Гарри воспитывался у Дурсли. Что вовсе не вызвало радости у обеих сторон. Дурсли попросту боялись волшебства как огня, поэтому, на протяжении десяти лет до поступления Гарри в школу колдовства и ведьминских искусств Хогварц, всяческими способами пытались выбить из Гарри все его способности. Что у них, к счастью, не вышло. И в этом году Гарри предстояло обучение уже на шестом курсе.
Торопливо заглатывая яичницу с ветчиной, Гарри поглядывал на часы. Скоро он встретится с друзьями. Увидит Рона, Симуса, Гермиону и… Чоу. При мысли о своей девушке в груди у Гарри потеплело. Он поспешно поставил посуду в мойку и побежал в свою комнату за клеткой, в которой сидела Хедвига — почтовая сова Гарри. Сундук со школьными принадлежностями стоял в прихожей с вечера. На лестнице Гарри догнал рык дяди Вернона:
— Я жду в машине! Пошевеливайся.
— Да, — откликнулся Гарри, схватив в охапку клетку с совой. Он оглянулся в поисках чего-либо забытого, но такового не оказалось. Закрыв за собой дверь, Гарри побежал вниз и выскочил на улицу как раз вовремя, чтобы успеть помочь дяде Вернону запихнуть сундук в багажник «Плимута». Потом Гарри забросил клетку с Хедвигой на заднее сиденье и забрался в машину. Дядя Вернон завёл мотор и рванул автомобиль с места. Всю дорогу до Лондона они молчали. Гарри глазел в окно и радовался отсутствию язвительных высказываний по поводу своей «ненормальности». Вообще-то, если быть справедливым, отношение Дурсли к Гарри разительно переменилось в лучшую сторону с прошлого лета, когда Гарри спас дядю Вернона от напавшего на него вампира. Сам Гарри резонно полагал, что вампир был послан Вольдемортом по его душу, но решил не делиться такой информацией с опекунами, опасаясь, что Петунию хватит инфаркт. Хотя самому ему было весьма приятно вспоминать, как он ловко отоварил кровососа метлой по голове и засунул ему в пасть целую головку чеснока, от передозировки коего вампир и приказал долго жить.
Машина остановилась. Гарри очнулся от своих мыслей и увидел, что они уже приехали. Гарри протянул руку, чтобы открыть дверцу.
— Погоди, — сказал дядя Вернон, глядя в сторону. — Я хочу с тобой поговорить. У тебя ещё двадцать пять минут до отправления.
— Хорошо, — удивился Гарри.
— Гарри, — помолчав, сказал Вернон. — Я хочу перед тобой извиниться.
— За что? — спросил весьма шокированный Гарри.
— За всё, — ответил Вернон, по-прежнему глядя в сторону. — Я осмыслил свою жизнь и понял, что во многом был неправ.
— Э-э-э… — только и смог протянуть Гарри.
— Да, во многом это было из-за Петунии, — в упор посмотрел Вернон. — Она потому так ненавидит твою мать, что страшно завидовала ей.
— Я понимаю, — Гарри опустил глаза. — Я не в обиде. Ну, мне надо идти.
— Да, конечно. Но… Гарри…
— Да?
— Ты же знаешь, — Вернон опять отвернулся в сторону. — Дадли выгнали из школы за тупость и хамство. Ты не мог бы…
— Но вы же знаете, нам нельзя колдовать вне территории Хогварца.
— Я знаю, но может, ты что-нибудь придумаешь к каникулам?
— Я попробую, — сказал Гарри. — Я спрошу совета у Думбльдора.
Он вылез из машины и достал клетку с совой. Тем временем, Вернон вытащил из багажника сундук и поставил его на тележку. Сверху Гарри поставил клетку.
— До свидания, — сказал он Вернону и пошёл на перрон.
Отойдя метров на сто, Гарри обернулся. Вернон стоял у машины и смотрел Гарри вслед. Внезапно, Гарри стало жаль мистера Дурсли. Он всю жизнь угробил на карьеру. Он не имел представления о многих чудесных вещах, никогда не летал, не играл в квидиш, не видел бешеного течения жизни волшебного мира. Сейчас Гарри был уверен, что если бы не Петуния, Вернон не отказался бы взглянуть на всё это хоть глазком. И стал бы намного счастливее и добрее.
Глава 2
Хогварц-Экспресс
Подойдя к барьеру между платформами 9 и 10, Гарри быстро оглянулся и, убедившись, что на него никто не смотрит, проник на платформу 9 и 3/4. Там уже пускал клубы дыма раскрашенный в малиновый цвет паровоз. Платформа была полна детей, отправлявшихся на учёбу и провожающих их родителей. Гарри решительно направился к концу поезда в поисках свободного места. В это время его окликнули:
— Эй, Гарри, совсем зазнался? Идёшь мимо и не видишь.
Гарри оглянулся. Ну, разумеется, это был Рон. За лето он ещё вырос и раздался в плечах. И был искренне рад увидеть своего друга.
— Ищешь свободное местечко? — ухмыльнулся Рон. — Я занял места. Пойдём.
— Угу… Рон, а где Гермиона? Я думал, вас водой не разольёшь, — съехидничал Гарри.
— Ну не здесь же разговаривать, — покраснел Рон. — Пошли в купе. Тем более, сейчас у тебя начнут просить автографы.
Гарри встревожено осмотрелся. Да, некоторые уже смотрели в его сторону и шептались. Но ещё больше ему не понравилось, что в его сторону шли Колин Криви и Джинни — сестра Рона, которых не называли иначе, как «Фан-клуб Поттера».
— Ой, прячемся быстрее! — сказал Гарри.
— Ага, — поддержал друга Рон и, ухватив его за рукав, потащил к вагону.
В купе Гарри уселся подальше от окна. Он внимательно посмотрел на Рона.
— Так, давай, колись немедленно, где Герми?
— Да будет она, — снова покраснел Рон. — Непременно.
— Да, — усмехнулся Гарри. — Она же всё лето провела у тебя. Или я не прав?
— Ну, это… В общем, за неделю до конца каникул она решила съездить домой, — выдавил Рон, полыхая, как кумач.
— Да ну… — Гарри и не представлял, что человек может ТАК покраснеть. — Надеюсь, вы пригласите меня на свадьбу?
— Нет! — выкрикнул Рон. — Если не прекратишь издеваться, конечно.
Спасением для Рона стали вошедшие в купе Симус Финниган и Дин Томас. Они поздоровались с друзьями и плюхнулись на свободные места. В это время протяжно загудел паровоз. Ребята почувствовали толчок и увидели в окно, как платформа поплыла назад. Поезд набирал скорость. Вокзал и провожающие остались позади, по сторонам от полотна замелькали поля. Гарри подумал, что ещё одно лето прошло, и повернулся к друзьям.
— Итак, господа Новые Мародёры, — весело спросил Гарри. — Есть уже какие-либо планы на новый учебный год?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.