Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны Страница 13
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Роберт Стайн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-02-14 13:36:01
Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны» бесплатно полную версию:Для кого летний лагерь — это игры и развлечения, а для Рассела и его друзей — дни, полные леденящего ужаса. Ведь теперь они в старшем отряде, а значит, им предстоит поход на каноэ к коварному и опасному Заповедному порогу. Говорят, что почти все ребята, отправившиеся в это путешествие, исчезли без следа; еще говорят, что виной тому призраки, чей покой они потревожили. «Конечно, в каждом приличном лагере есть своя фирменная страшилка, но… вдруг это все-таки правда?!» — с замиранием сердца, думают друзья и на утлых суденышках отплывают навстречу пугающей неизвестности…
Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны читать онлайн бесплатно
— Вы обедали, ребята? — спросил нас дядюшка Брайен.
— Нет! Мы умираем от голода! — воскликнула Айрин.
Дядюшка Брайен повернулся к Уиллу, вожатому.
— Подумай, может, найдешь для них что-нибудь?
— Кажется, там остались сандвичи, — ответил Уилл.
— Посмотри, что там есть, — приказал ему дядюшка Брайен. — Я попробую связаться с их лагерем. Ночевать они будут в тех двух пустых домиках на берегу озера.
Он проворно удалился прочь, тряся огромным животом.
— Добро пожаловать в лагерь «Кедр», — сказал Уилл и сверкнул нам белозубой улыбкой. — Вы явно не похожи на призраков. Ведь призраки не бывают голодными, верно?
Мы прошли вслед за ним в столовую — длинное, приземистое здание, построенное на вершине пологого холма. На кухне он достал из большого холодильника сандвичи с тунцом и индейкой. Мы буквально выхватили угощение из его рук и проглотили залпом.
Дядя Брайен пришел к нам и сообщил, что ему не удалось дозвониться до нашего лагеря. Никто не брал трубку. Он пообещал сделать это утром.
— Мы выделили вам два домика на берегу озера, — сказал он. — Уилл проводит вас туда. Чувствуйте себя как дома, ребятки. Завтра вы можете искупаться и сыграть в любые игры. А потом мы доставим вас в ваш лагерь целыми и невредимыми.
Мы поблагодарили его и снова принялись за еду.
— Нам здорово повезло, — сказал Дэвид, работая челюстями. — Нам действительно повезло.
— Сначала эти ребята показались мне какими-то странными, — заметила Шарлотта. — Но потом я поняла, что мы их здорово напугали, выбежав среди ночи из леса.
Когда мы насытились, Уилл повел нас на улицу. Все домики стояли теперь темные и затихшие. В угасающем костре горели малиновые угли.
Он махнул рукой вниз, на берег озера, где находились два домика, в которых нам предстояло переночевать.
— Там вы найдете все, что вам нужно, — сказал он. — Спокойной ночи. Увидимся утром.
Мы стали спускаться с холма.
— Ого, вот здорово, — пробормотал я.
— Уж, конечно, лучше, чем спать на голой земле, — согласилась Айрин.
Мы проходили мимо последнего домика в конце тропы, когда прямо на нас выбежал какой-то мальчишка. Одет он был так же, как и остальные, — в белую майку и шорты с эмблемой лагеря «Кедр». Он был малорослый и очень худой, а вокруг его лица торчали в разные стороны длинные темные волосы.
— Тссссссс. — Он поднес палец к губам. — Они не должны это видеть! — прошептал он.
— Видеть? Что видеть? — спросил я.
Он стал бешено жестикулировать, подзывая нас к задней стороне домика.
— Скорей. Идите сюда. Меня зовут Дрю. Они не должны увидеть меня.
— Почему? В чем дело? — удивился Марти.
— Что с тобой? — спросила Шарлотта.
Вид у мальчишки был испуганный. В глазах застыл безумный страх. По лбу катился пот.
— Выслушайте меня, — прошептал он. — Я расскажу вам всю правду. Я единственный могу вам сказать…
Глава XIX
ЛАГЕРЬ «КЕДР»
— Что? О чем ты говоришь? — шепотом спросил я. Не успел Дрю ответить, как на тропе показался Уилл.
Бросив сердитый взгляд на мальчишку, он повернулся к нам.
— Я принес вам вторые одеяла, — сообщил он и показал нам их. — Я отнесу это к вам в домики.
— Этот мальчик… — начал было я. — Он говорит…
Я повернулся к месту, где только что стоял Дрю. Он исчез. Бесследно.
— Что он хотел? — спросил я, убыстряя шаг, чтобы не отстать от Уилла.
Инструктор пожал плечами:
— Кто его знает? Он вообще какой-то странный. Другие мальчики с ним не ладят. Прозвали его Чмо Ходячее. Не обращайте на него внимания.
Он провел нас к нашим домикам. Они оказались чище и уютней, чем наши домики в «Соколином лесу».
На койках лежали белые шорты и майки с эмблемой лагеря «Кедр». Я с удовольствием посмотрел на них. Мне захотелось побыстрее переодеться. Моя одежда давно уже стала грязной и пропотела. Как приятно было надеть чистое белье!
Марти, Дэвид и я поскорей залезли под одеяла.
— Красота! — еще успел пробормотать я и через секунду уже спал крепким сном.
На следующее утро во время завтрака все обитатели лагеря были с нами очень дружелюбны. Опустошая большие тарелки с яичницей, печеньем и беконом, мы рассказали им про наш поход на каноэ. Про пороги и розыгрыш, который устраивают каждый год ребятам из старшей группы. И про то, как мы спрятались от Рамоса и заставили его поволноваться.
— Должно быть, у него со страху шарики за ролики заехали! — воскликнул мальчишка по имени Гарри. — Представляю, как он перепугался.
— Ну, он успокоится, когда дядя Брайен позвонит в наш лагерь, — ответила Шарлотта.
Я окинул взглядом помещение столовой, отыскивая дядю Брайена, но не увидел его. Того странного мальчишки по имени Дрю в ней тоже не оказалось.
После завтрака Уилл нашел для нас плавки — девочки были уже в купальниках, они надели их перед походом, — и мы впятером отправились на озеро, где уже купался весь лагерь. Несмотря на раннее утро, вода оказалась теплая. Мы прекрасно провели там время.
Потом устроили состязание на скорость — пятеро нас против пятерых местных. Кто быстрей проплывет. Они без труда нас обыграли. Но и мы показали хорошие результаты.
Зрители ликовали, кричали, подбадривали нас.
— Как у них тут здорово! Какие все дружные! Вот если бы в нашем лагере было так же! — сказала мне Шарлотта, когда мы вытирались на берегу.
После купания мы разделились. Я пошел на баскетбольную площадку играть в волейбол. Я боялся, что после долгой работы веслом у меня станут болеть руки. Ничего подобного. Все было в порядке. Приятно было поработать мышцами, разогреть их.
Майк, парень из нашей команды, все время поглядывал на мои кроссовки. Когда мы менялись площадками, он не выдержал и спросил:
— Что это за кроссовки?
— «Эр Джордане», — ответил я.
Он сморщил лицо:
— Эр что?
— Да ты знаешь эту фирму. «Эр Джордане», — повторил я.
— Странно, — ответил Майк, взглянул на мои кроссовки еще раз и покачал головой.
— Ты разве не слышал про такие? — удивился я.
— Нет, конечно, слышал, — поскорей ответил Майк.
— Эй, Майк, твоя подача! — крикнул кто-то.
Майк побежал на угол площадки.
Я несколько раз поглядывал на него. Его вопрос не выходил у меня из головы. Что все это значит?
Остальные мальчишки были обуты в черно-белые кроссовки с высоким верхом. Других «Эр Джордане» я не видел.
Наша игра закончилась перед обедом. Наша команда выиграла — правда, опередив команду противника всего лишь на два очка.
Я шел вслед за Майком в столовую. Мальчишки бежали со всех сторон. У дверей столовой я остановился и поискал взглядом дядюшку Брайена. Мне хотелось спросить его, удалось ли ему дозвониться до нашего лагеря.
Ребята проворно пробегали мимо меня. Им не терпелось перекусить.
— Говорят, сегодня будет пицца? Я слышал, что нам подадут пиццу, — возбужденно сообщил своему приятелю пухлый кудрявый мальчик.
Появились Шарлотта и Айрин. Они сообщили мне, что играли в софтбол.
— Ты видел того мальчика? Вчерашнего? — спросила Шарлотта. — Я хотела расспросить его про этот лагерь.
Я покачал головой.
— Сегодня я еще не видел Дрю. Да и дядюшку Брайена тоже.
Вслед за девочками я прошел в столовую. Там действительно подали пиццу — маленькую и круглую английскую пиццу.
Дэвид, Мартин и я нашли столик возле стены. За ним уже сидели Майк и парень по имени Питер. У каждого на подносе лежали пять или шесть пицц. Майк держал по пицце в каждой руке.
Прежде чем сесть на свое место, я окинул глазами столовую, осмотрев каждый столик.
— Вы не видели парня по имени Дрю? — спросил я Майка.
Тот усмехнулся:
— Ты имеешь в виду Чмо Ходячее? Чудика Дрю? Зачем он тебе понадобился?
— Ты видел его сегодня? — повторил я, открывая банку с содовой.
Майк нахмурился.
— Нет. Сегодня он мне не попадался.
— Вчера вечером он остановил нас у озера, — включился в разговор Марти. — Он сообщил нам, что хочет рассказать всю правду.
Майк и Питер переглянулись.
— Как по-вашему, что он имел в виду? — поинтересовался Дэвид. — Может, он просто решил над нами подшутить?
— Скорее всего, — ответил Питер. — Чмо Ходячее — загадочное существо. У него не все дома. Когда он начинает говорить, никто не понимает, что он там несет.
Майк проглотил кусок пиццы.
— У него крыша съехала, — сказал он. — Нельзя верить ни одному его слову.
— Но ведь все обедают в одно и то же время, верно? — спросил я. — Так почему же здесь нет сейчас Дрю?
Майк и Питер пожали плечами.
— Кто его знает, — промямлил Майк. — Может, он отправился в поход или что-нибудь в этом роде.
После обеда мы опять не скучали. Мы с Марти играли двое на двое в баскетбол с двумя местными ребятами. Потом снова плавали. Я участвовал в смешной «охоте на мух».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.