Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла Страница 17
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Лене Каабербол
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-02-14 14:10:24
Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла» бесплатно полную версию:Он указал в другую сторону. И только в этот миг она рассмотрела его руку. "Наверное, это перчатка, — подумала она. — Это не может быть настоящей рукой". Однако это была рука. Узкая и бугристая, словно птичья лапа, и с когтями длиной с человеческие пальцы. Когтями, как у орла. Тарани пробрала дрожь ужаса. Когда-то ей снился сон про человека с такой рукой. И сон был не из приятных. С Тарани происходит что-то странное. Ее повсюду преследует Монго, новый парень из старшего класса. Кто он такой и что за страшный секрет он знает, если для Тарани проще встретиться лицом к лицу с Призраком Времени Горгоном, чем с ним? В этой книге подруги-чародейки из команды W.I.T.C.H. отправляются во второе путешествие во времени. Они должны найти следующий кусок Расколотой Сферы, Фрагмент Орла, раньше Горгона. На сей раз, они оказываются в далеком прошлом мира Орбис. Там все вопросы решаются с помощью грубой силы. Смогут ли подруги-чародейки доказать местным…
Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла читать онлайн бесплатно
Когтерукий потянулся к мешочку, отвязал его от пояса и бросил на стол.
— Нате, берите.
Тарани испуганно подпрыгнула от его резкого движения.
— Осторожнее! — воскликнула она. — Вы же его разобьете!
— Возьми его, девочка, — сказала Хромоногая. — Вы его заслужили.
Тарани бережно достала Фрагмент из мешочка. Это был небольшой глиняный черепок, коричневый с черно-белой глазурью и узором из орлиных перьев.
— Но он не имеет ничего общего с тем муляжом, который мы сделали! — поразилась Ирма. — Выходит, мы ошиблись!
На лице Корнелии появилась улыбка понимания, и она положила копию на стол, рядом с настоящим Фрагментом. Подделка блестела и переливалась сиянием драгоценных камней. При виде нее Когтерукий затаил дыхание.
— Нет, — сказала Корнелия. — Я думаю, мы сделали все абсолютно правильно. Это как раз то, что люди ожидают увидеть.
Внезапно с улицы раздался звук множества рогов.
— Тревога! — закричал всадник, распахнув дверь в лекарский дом. Тарани торопливо смахнула оба Осколка, фальшивый и настоящий, к себе на колени, чтобы их не увидели посторонние.
— Что там? — Когтерукий был уже на ногах. — Что случилось?
— Приближается шайка разбойников. Кажется, это те самые, что грабят поселения в окрестных горах.
— Что ж, хорошо, — Когтерукий снова оказался в своей стихии. — Трубите общий сбор. Стройтесь в ряды. Выйдем им навстречу с южной стороны Башни — если понадобится, сможем укрыться за ней.
— Но… — глаза всадника перебегали с Когтерукого на Хромоногую. — Кто из вас?..
— Вождем и Хранителем Башни остается Когтерукий, — твердо сказала Рубин. — Настал час полководцу исполнить свой долг, так?
Взгляд Когтерукого надолго задержался на пожилой женщине. И вдруг его покрытое шрамами лицо расплылось в странной улыбке, суровой и радостной одновременно. Тарани показалось, что вот теперь он действительно стал похож на свой мозаичный портрет.
— Так, — ответил он и выскочил из комнаты, на ходу отдавая приказы.
— Ну, видели? — обратилась Рубин к чародейкам. — Я никогда не смогла бы стать полководцем.
— Да, — согласилась Тарани. — Как Голос Мудрости вы сможете сделать больше.
— А я, кажется, знаю, что будет дальше, — мечтательно произнесла Ирма. — Он выиграет сражение, которое потом назовут Битвой за Осколок. — Она взяла поддельный Фрагмент у Тарани и передала его Хромоногой. — Не забудьте вручить ему эту штуку, когда он вернется.
И в этот миг что-то начало происходить. Тарани потерла лоб рукой и с беспокойством заметила, что и лоб, и пальцы больше не выглядят реальными.
— Это только у меня такое странное чувство?.. — спросила она.
— Теперь, когда ты сказала… — откликнулась Корнелия. — Это же…
— Это значит, что ловушка во времени выпускает нас, — выпалила Вилл. — Быстрее беритесь за Сердце Кондракара и покрепче держите Муравьишку, а то мы его потеряем!
Тарани одной рукой обхватила Муравьишкино запястье, а другой взялась за Сердце.
Хромоногая таращилась на подруг, будто они вдруг стали призраками. А потом новая помощница Хранителя Когтерукого исчезла. И весь лекарский дом исчез. И их снова повлекла куда-то сила, более могущественная, чем само Время.
Глава 12 Его время прошло
Ловушка выбросила чародеек обратно в тот самый момент, из которого забрала их. Главный зал Башни Орла, мозаика на стенах и потолке… и даже, как сразу заметила Вилл, Хранитель, распростертый у подножия трона. Одной рукой он держался за шею, где совсем недавно висел мешочек с Фрагментом.
И ворона, кругами летавшая под купольным потолком и сипло каркавшая.
Ворона…
Здесь был Горгон! Его почти нельзя было разглядеть, плащ, в который он раньше был облачен, теперь валялся на полу. Но девочки могли ясно слышать его голос.
— Вы вернулись? Как такое возможно? Как вы изменили течение?
Вилл не знала, о чем он. Да, честно говоря, и знать не хотела. Нужно было поскорее выбираться отсюда.
— Тарани… подвеска с орлом… посмотри быстрее, она изменилась?
Тарани выпустила запястье Муравьишки и схватилась за кулон.
— Хрусталь снова прозрачен! — воскликнула она. — И песок кончается! Вилл, надо срочно удирать…
Но тут всеобщее внимание привлекла открывающаяся дверь. В комнату вошел мужчина без плаща, его тонкие руки были расставлены в стороны, словно он пытался таким образом удержать равновесие. Он уставился на девочек, на лежащего без чувств Главного Хранителя, а потом его взгляд упал на плащ и на туманную фигуру Горгона.
— Мой плащ! — воскликнул вошедший. — Это… это призрачное существо забрало мой плащ.
«Должно быть, это настоящий Голос Мудрости», — подумала Вилл. Хотя в этот миг мужчина выглядел каким угодно — озябшим, растерянным, пошатывающимся, — но только не мудрым. Без сомнения, Горгон и его поймал в ловушку, а сейчас все его ловушки перестали действовать. С властью Горгона что-то случилось. Что-то, как он сам выразился, «изменило течение». И, кажется, Горгон начал понимать, в чем дело.
— Вы заполучили Фрагмент, — произнес он голосом холоднее чем лед. — Настоящий. Я чувствую здесь его силу. А это… — он поднял зажатый в руке мешочек, — это не больше, чем красивая игрушка!
— Нам надо уходить! — отчаянно шептала Тарани. — Вилл, скорее…
— Тарани, осторожно! — пронзительно закричала Вилл и попыталась вызвать молнию, волну энергии, хоть что-нибудь, что могло бы остановить бестелесного призрака, кинувшегося к огненной чародейке и к Осколку, который она держала в руках. Но когда молния с розовыми краями зашипела на кончиках ее пальцев, Вилл поняла, что опоздала.
Но нашелся один человек, который не опоздал. Вилл так и не узнала, как Муравьишка смог разглядеть, с кем борется. Однако он безошибочно вцепился в полупрозрачную фигуру и удерживал ее, хотя как можно удержать нечто, состоящее только изо льда, тумана и бешенства?..
— Бегите! — крикнул он чародейкам. — Спасайтесь! И берегите Фрагмент!
Прилагая всю силу, которой хватало, чтобы поднять Собачий Камень, а также силу иного рода, которую он перенял у Рубин Хромоногой, мальчишка сжимал Горгона в железных объятиях, а тот бился в его руках и выл от гнева.
Вилл призвала Сердце Кондракара. Тарани подняла свою подвеску с орлом. И хотя Горгон вот-вот мог выскользнуть из рук Муравьишки, времени, на которое мальчик задержал призрака, оказалось достаточно. Зал, мозаика, сцена Битвы за Осколок — все это растворилось, и подруги унеслись прочь, преследуемые злобными воплями Горгона.
Солнечный свет. Яркий весенний денек. Задний двор школы с фонтанчиком для питья. Хитерфилд. Вилл почувствовала, что сейчас расплачется от облегчения. И от разом навалившейся жуткой усталости. Коленки у нее подкосились, и она опустилась на землю.
— Он… он напал на нас, — запинаясь, произнесла Хай Лин.
— Угу, — кивнула Вилл.
— Что с нами стало бы? Что бы он мог с нами сделать?
— Давайте надеяться, что мы никогда этого не узнаем.
Они несколько минут просидели в полной тишине. Тарани ощупывала землю, словно желая убедиться, что они и в самом деле дома. Вилл отлично понимала, что она чувствует.
— Муравьишка остановил его, — наконец сказала Тарани. — Просто невероятно. Как ему это удалось?
— Понятия не имею. — Вилл облизнула губы.
В горле пересохло. А в фонтанчике, на расстоянии вытянутой руки, было сколько угодно чистой прохладной воды. Если бы у Вилл только были силы подняться…
— Он действительно представляет собой нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
Хай Лин глубоко вдохнула, будто хотела втянуть в себя весь воздух Хитерфилда.
— Как хорошо дома, — произнесла она.
— И не говори, — буркнула Ирма, хватаясь одной рукой за каменную чашу фонтанчика, чтобы помочь себе встать. — Просто ненавижу эти путешествия во времени!
— Тоже мне, ненавидит она! — хмыкнула Корнелия. — Зачем тогда в это ввязалась?
— Я же не по собственной воле, это вы меня втянули!
Вилл заметила, что на них снова была обычная одежда, как будто возвращение в Хитерфилд означало возвращение к нормальной, обыденной жизни. И сейчас оказаться в свитере и джинсах было очень приятно.
— Мы это сделали, — сказала Тарани, крепко сжимая в ладони Осколок. — Нам все-таки удалось!
— Конечно, — улыбнулась Хай Лин. — Все, что нужно для успеха, это огненная чародейка, которая знает, как построить подъемный кран.
— Да уж, — протянула Ирма. — Это совершенно сбило Когтерукого с толку. Такой способ борьбы куда эффективнее простой драки. И знаете что?
По-моему, Монго Варвар по сравнению с этим просто ерунда. Он ведь даже никогда не видел живого мамонта, не говоря уж о том, чтобы проехаться на нем верхом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.