Алькатрас и Кости Нотариуса - Брендон Сандерсон Страница 2
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Брендон Сандерсон
- Страниц: 57
- Добавлено: 2023-12-20 16:13:58
Алькатрас и Кости Нотариуса - Брендон Сандерсон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алькатрас и Кости Нотариуса - Брендон Сандерсон» бесплатно полную версию:«Кости Нотариуса» — это второе остросюжетное фэнтезийное приключение из серии «Алькатрас против злых библиотекарей» для юных читателей от автора бестселлеров № 1 по версии New York Times Брэндона Сандерсона.
Во втором раунде схватки против злых библиотекарей, которые правят миром, Алькатрас и его разномастная команда соратников идут по следу дедушки Смедри до древней и загадочной Александрийской библиотеки. Жители Тихоземья считают, что эта библиотека была разрушена давным-давно. Жители Свободных Королевств знают правду: Александрийская библиотека все еще существует, и это одно из самых опасных мест на планете: ее хранят страшные твари, которые пожирают души. Смогут ли Алькатрас и его друзья спасти дедушку Смедри и выбраться оттуда — вот вопрос.
Алькатрас и Кости Нотариуса - Брендон Сандерсон читать онлайн бесплатно
Лишь горстка людей в Тихоземье понимает всю силу Окуляторных Линз. Большинство же посетителей аэропорта ничего не знали ни об Окуляторах, ни о силиматических технологиях, ни о секте злобных Библиотекарей, тайно управлявших целым миром.
Именно. Глаза вас не обманывают. Злобные Библиотекари действительно правят миром. Они намеренно заражают людей неведением, подсовывая им отраву лжи вместо настоящей истории, географии и политики. Для них это что-то вроде шутки. А с чего бы еще им называть себя Библиотекарями?
БИБЛИОТЕКАРИ. Еще не поняли? Давайте-ка выкинем отсюда лишние буквы и вместе подумаем, какое слово можно сложить из оставшихся. Догадались? Ладно, не буду вас мучить: БАКТЕРИИ.
Теперь это очевидно, не правда ли? Если вам вдруг захотелось хлопнуть себя по лбу и как следует выругаться — пожалуйста. Я подожду.
Я съел еще одну чипсину. Дедушка Смедри должен был связаться со мной через Линзы Курьера больше двух часов тому назад. Он сильно опаздывал, даже по его меркам. Я огляделся по сторонам, пытаясь выяснить, нет ли среди толп аэропорта библиотекарских агентов.
Заметить мне никого не удалось, но это само по себе еще ничего не значило. Я знал достаточно, чтобы понимать — далеко не всегда можно распознать агента Библиотеки, просто на него взглянув. И хотя некоторые из них соответствовали дресс-коду — очки в роговой оправе для женщин, пиджак и галстук-бабочка для мужчин — другие выглядели совершенно непримечательными, сливаясь с обычными тихоземцами. Опасные, но незаметные. (Вроде тех бузотеров, что читают фэнтези.)
Мне предстояло сделать непростой выбор. Я мог бы и дальше носить Линзы Курьера, что выдало бы меня как Окулятора в глазах библиотекарских агентов. Либо снять их, тем самым лишив себя возможности получить дедушкино сообщение, когда он подберется достаточно близко, чтобы установить связь.
Если подберется достаточно близко, чтобы установить связь.
К тому месту, где я сидел, подошла группа людей, которые обложили своим багажом несколько рядов кресел, переговариваясь о том, что рейс был задержан из-за тумана. Я напрягся, пытаясь понять, были ли они агентами библиотеки. После трех месяцев в бегах я был весь на нервах.
Но теперь со всей этой беготней покончено. Очень скоро я вырвусь из Тихоземья и, наконец-то, попаду на свою родину. В Нальхаллу, одно из Свободных Королевств. Место, о существовании которого совершенно неизвестно тихоземцам, — несмотря на то, что оно располагается на огромном материке, который находится в Тихом океане аккурат между Северной Америкой и Азией.
Мне не довелось лицезреть Нальхаллу своими глазами, но я слышал, как о ней рассказывали другие, и видел кое-какие технологии Свободных Королевств. Машины, которым не нужен водитель, песочные часы, способные отсчитывать время, какой бы стороной их ни повернули. Мне не терпелось попасть в Нальхаллу — хотя еще сильнее мне хотелось выбраться с подконтрольной Библиотекарям территории.
Дедушка Смедри не объяснил, как именно он собирается меня вытащить, и с какой стати нам вообще встречаться в аэропорту. Маловероятно, что здесь можно попасть на рейс до Свободных Королевств. Но вне зависимости от способа я знал, что наш побег едва ли окажется простым делом.
К счастью, на моей стороне имелись и кое-какие преимущества. Во-первых, я был Окулятором и имел доступ к довольно мощным Линзам. Во-вторых, мой дедушка умел мастерские прятаться от библиотекарских агентов. В-третьих, я знал, что Библиотекари, даже будучи тайными властителями мира, предпочитают держаться в тени. Мне вряд ли стоило беспокоиться о полиции и службе безопасности аэропорта — Библиотекари не захотели бы их вовлекать, ведь это грозило раскрытием конспирации людям, имевшим слишком низкий ранг.
Ко всему прочему у меня был и свой Талант. Вот только… в общем, я не был до конца уверен, преимущество это или недостаток. Он…
Я замер. В зоне ожидания соседнего выхода стоял какой-то мужчина. Он был одет в костюм и носил темные очки. И пристально смотрел прямо на меня. Когда он понял, что я его заметил, то сразу же отвернулся — с чересчур безразличным видом.
Темные очки, скорее всего, указывали на Линзы Воина — одну из немногих разновидностей Линз, которыми могли пользоваться не-Окуляторы. Я оцепенел; казалось, будто мужчина что-то бормочет себе под нос.
Или говорит в микрофон.
«Битые Стекла!» — подумал я, вставая с кресла и набрасывая на плечи рюкзак. Я пробрался сквозь толпу, оставив позади выход на посадку, и уже поднял руку к глазам, чтобы снять Линзы Курьера.
Но… что, если со мной попытается связаться дедушка Смедри? Он точно не сможет отыскать меня в переполненном людьми аэропорту. Снимать Линзы было нельзя.
Здесь мне кажется необходимым нарушить ход событий, чтобы предупредить: я частенько нарушаю ход событий ради тривиальных замечаний. Такова одна из моих скверных привычек, которая, как и ношение непарных носков, нередко раздражает окружающих людей. Хотя моей вины, если честно, в этом нет. Всю ответственность я возлагаю на общество. (За носки, конечно же. В нарушении хода событий я целиком и полностью виноват сам.)
Я прибавил шаг, потупив голову и не снимая Линзы. Не успев далеко уйти, я заметил на траволаторе чуть впереди меня группу мужчин в черных костюмах и розовых бабочках. Вместе с ними было и несколько охранников в форме.
Я замер. Вот тебе и не надо беспокоиться о полиции. Попытавшись сдержать панику, я развернулся — как можно незаметнее — и поспешил в другом направлении.
Мне следовало догадаться, что правила в итоге поменяются. Библиотекари потратили три месяца, гоняясь за мной и дедушкой Смедри. Может, они и не горели желанием привлекать к этому делу местные органы правопорядка, но мысль о том, чтобы дать нам уйти претила им еще больше.
С другой стороны сюда направлялась вторая группа библиотекарских агентов. Добрая дюжина воинов в Линзах, весьма вероятно, имевших при себе стеклянные мечи и другое продвинутое оружие. Оставалось только одно.
Я вошел в туалет.
Там было полно людей, занимавшихся своими делами. Я рванул к дальней стенке. Сбросив на пол рюкзак, я приложил руки к настенной плитке.
Пара мужчин одарили меня странными взглядами, но я к такому уже привык. Большую часть моей жизни люди только и делали,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.