Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов Страница 30

Тут можно читать бесплатно Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов» бесплатно полную версию:
Прежде чем исчезнуть в джунглях на юге Мексики, чета археологов успела переслать своим детям посылку с экспедиционным дневником и золотой монетой эпохи майя. Пойдя по этому следу, юный естествоиспытатель Джейк Рэнсом и его ветреная сестренка Кэди вдруг очутились в необыкновенном мире под названием Калипсос.Там сохранились осколки давно исчезнувших цивилизаций. Там уживаются друг с другом люди и динозавры. Там мастера алхимии, стремясь к абсолютному господству, обзаводятся армиями чудовищ…

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов читать онлайн бесплатно

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Роллинс

Прочитав ответ в глазах товарища, Марика радостно сказала:

— Идем расскажем все отцу.

Ребята встали, направляясь к ограде, но внезапно на плечи опустились широкие ладони — Гай неприступной скалой навис над ними.

— Никто никуда не пойдет, — сказал он, подтолкнув подростков обратно на скамью.

Марика обернулась к Джейку с немым вопросом: «Как быть?»

Глава 18

ОБРАТНО В ГОРОД

Джейк придумывал способ улизнуть со стадиона, но пристальный взгляд Гая на его затылке заранее обрекал любую затею на неудачу. Одурачить центуриона невозможно. К тому же в игре римляне были все ближе к поражению, и зрители совсем притихли.

Внезапно с поля прозвучал звонкий голос:

— Эй, дети богов! Поднимайтесь на ноги! Не сдавайтесь без боя!

Джейк не верил своим ушам. Он подчинился призыву не из покорности, а в ужасе предчувствуя следующие события. Присоединившись к Пиндару у ограды, мальчик взглянул на край поля: о нет…

В ряд выстраивалась группа девушек-викингов во главе с Кэди. Сестра держалась на одной ноге в стойке лидера команды поддержки, вытянув вверх и чуть раскинув руки, — эта поза называлась «высокой V». Подружки повторяли за ней движения.

Кэди указала на толпу:

— Вперед, римляне! Вперед!

Она подала знак, и девушки подхватили слова. Распевая речовку, они подошли к трибуне.

— Пусть стадион опять взревет! Болельщики, не унывайте!

Кэди ритмично поднимала и опускала руки, призывая зрителей повторять за ней.

— Вставайте, римляне! Вставайте!

Отыскав взглядом брата, она кивнула — Джейк все понял. Люди на трибунах удивленно наблюдали за выступлением. Джейк откашлялся и присоединился к хору:

— Вставайте, римляне! Вставайте!

Он толкнул локтем Пиндара, и тот неуверенно подхватил слова, в следующую секунду к ним присоединилась Марика. Пение медленно распространялось по рядам.

— Стучите ногами! — прокричала Кэди. — В такт! Все вместе! Римляне, вперед! Римляне, к победе!

В конце каждого воззвания ее команда топала. На этот раз Джейк не был первым, кто последовал примеру девушек: люди на трибунах загрохотали подошвами, многие вскочили на ноги и принялись поднимать соседей. Кэди одобрительно хлопала в ладоши.

Усилия не пропали даром: римляне, воодушевленные поддержкой, свирепо сражались за мяч.

Геронид рыбкой прыгнул с седла, перехватил пас соперников и тут же вскочил на ящера, зажав снаряд под мышкой. Соплеменники тесно окружили его, и команда сломала оборону соперников. Капитан бросил мяч по высокой дуге, тот пронесся над полем, чиркнул по пальцам защитника и пересек линию гола.

Трибуны взорвались ликованием. Вокруг Джейка закипела неистовая толпа, подогреваемая группой поддержки — болельщики хлынули к ограде.

Взглянув на брата, Кэди указала на небо: «Приготовься действовать». По ее команде девушки рассыпались по кромке поля, образовав длинную линию.

— Чистый гол! — прокричала Кэди. — Для смелых нет преград! Слава римлянам! Поддержим ребят!

По сигналу охотницы поочередно опустились на одно колено и снова выпрямились, словно рябь пробежала по водной глади. Джейк понял, что они показывают фанатскую волну — тут же кто-то в секторе викингов подхватил движение, и люди с криками начали вскакивать с сидений и снова опускаться. Кэди жестами предлагала трибуне римлян последовать примеру соседей.

— Вперед! Вперед к победе!

Она размахивала руками, приседая вместе с группой поддержки.

На следующем такте взволнованные римляне с неистовым ревом поймали волну, колыхнувшую толпу; девушки продолжали петь. Джейк оглянулся через плечо: Гай, стиснутый соплеменниками, был вынужден подниматься и опускаться вместе с ними.

— Приготовься! На следующей волне! — шепнул он Марике.

Та, казалось, не поняла — Джейк схватил девочку за локоть и, пригнувшись, потащил по проходу. Вокруг люди в ликовании вскакивали и поднимали руки. Схватив Пиндара за тогу, Марика увлекла его за собой. Тот начал было сопротивляться, но девочка сердито прошипела:

— Тихо! И бегом!

Пробравшись сквозь толпу у ограды, они направились к выходу. В арочном проходе ребята побежали, все время оглядываясь.

— Куда мы? — спросил Пиндар.

— В Калакрис! — ответила девочка.

— В замок? Зачем?

Они выскочили на мощеную дорогу, ведущую в город. Пиндар остановился, услышав мощный рев римлян.

— Марика Балам! — кричал Гай. — Джейкоб Рэнсом! Пиндар Тиберий! Немедленно поднимите руки, чтобы я вас увидел!

Джейк побежал быстрее, но Пиндар, обогнав его, указал на площадку с транспортом.

— Сюда! — крикнул он, направляясь к колеснице, запряженной карликовым динозавром.

Запрыгнув в нее, юноша попросил Марику отвязать поводья. Девочка, быстро справившись, присоединилась к друзьям. Пиндар шлепнул ящера по крупу, и тот пустился вскачь.

— Эгей! Вперед, толстоножка!

Он щелкнул кнутом в воздухе, и животное, вытянув и пригнув к земле шею, помчалось еще быстрее. От грохота колес загудело в голове. Чтобы удержать равновесие, Джейк расставил шире и согнул в коленях ноги.

— Эгей! Вперед!

Колесница на полном ходу пронеслась через городские ворота. Пиндар хоть и нервничал рядом с крупными динозаврами, но явно умел управлять колесницей. Ребята помчались по главной улице: Калипсос почти опустел, и парень не сбавлял скорость — строения так и мелькали.

— Так зачем мы убежали от центуриона? — спросил римлянин, посмотрев на Марику.

— Чтобы помочь охотнице Ливии.

Девочка кратко рассказала об их плане.

— Ловко ты придумал воспользоваться колесницей, — похвалила она. — Теперь сможем догнать отца и магистра Освина.

Внезапно побледнев, Пиндар выпустил поводья — ящер дернулся к рынку. Колесница налетела на прилавок с фруктами, и колючие дыни разлетелись фонтаном.

— Я-то думал, мы бежим от смертельной опасности, думал, возвращаемся по важному поводу! А оказывается, все из-за дурацкой идеи снова испытать ауку! Клянусь Юпитером, это безумие!

Марика фыркнула:

— Пин! Пусть отец решает. Езжай вперед, уже недалеко.

Воцарилось неловкое молчание. Было страшно: каждый представлял ожидавшее наказание. Возникнет множество проблем, если Пиндар окажется прав, и они только навлекут на себя гнев магистров.

Джейк понимал: если эксперимент провалится, он не сумеет пробраться в пирамиду, но важнее было спасти Ливию — невозможно просто смириться с ее гибелью. Родители поступили бы точно так же. Конечно, Кэди сильно рисковала, помогая ему скрыться, и она рассердится, узнав, что брат не пошел в храм. Но выбора нет.

— Быстрее! — подгоняла Марика. — Магистры, наверное, уже в подвале.

Ребята кинулись вниз по темной лестнице, перескакивая через ступени. Джейк разделял тревогу девочки — вдруг они опоздали? На ее лице застыло горестное выражение: похоже, она предполагала самое худшее. Подвал располагался глубже, чем казалось. Проскочив две площадки с дверьми, Марика продолжала спускаться. Серые камни, вдоль которых тянулись перила, постепенно чернели под ногами. Очевидно, следы давнего пожара все еще оставались в башне.

— Ну вот и пришли, — задыхаясь от бега, сказала Марика.

В конце небольшого коридора дверь была приоткрыта, девочка первой подбежала к ней и громко позвала:

— Магистр Захур! Отец!

Джейк и Пиндар последовали за ней. По обеим сторонам от входа висели железные светильники с кристаллами. Марика отворила дверь шире, и Джейк заглянул внутрь: ступени уходят вниз. Яркий свет на лестничной площадке позволил различить стол и несколько стульев.

— Магистр Захур? — неуверенно окликнула Марика.

Ответом была тишина.

— Наверное, спустились еще глубже, — предположил Пиндар. — Я слышал, у Захура там целый лабиринт.

Марика испуганно замерла, но страх за жизнь Ливии подтолкнул ее вперед. Джейк пошел следом.

— Может, они унесли охотницу в другое место? — успокаивая девочку, произнес он. — К вам наверх или в Астромикон.

«Или охотница Ливия уже умерла», — закончил Джейк мысленно.

Спустившись в столовую, подростки услышали стон.

— Зажгите светильники, — насторожившись, велела Марика.

Ребята обошли комнату с разных сторон.

— Нашел одну лампу.

Джейк услышал звучное «дзинь» — видимо, Пиндар щелкнул ногтем по кристаллу, однако тот не загорелся. Джейк нащупал настенный канделябр и постучал по камню, но и тут ничего не произошло.

— Не работают, — проворчал парень.

Внимание Джейка привлек тихий шорох — неужели чьи-то шаги? Дверь наверху захлопнулась, отсекая свет из коридора, — столовая погрузилась в кромешную тьму.

— Эй! — закричал Пиндар и, метнувшись к выходу, налетел на товарища. — Мы здесь! Внизу!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.