Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов Страница 31

Тут можно читать бесплатно Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов» бесплатно полную версию:
Прежде чем исчезнуть в джунглях на юге Мексики, чета археологов успела переслать своим детям посылку с экспедиционным дневником и золотой монетой эпохи майя. Пойдя по этому следу, юный естествоиспытатель Джейк Рэнсом и его ветреная сестренка Кэди вдруг очутились в необыкновенном мире под названием Калипсос.Там сохранились осколки давно исчезнувших цивилизаций. Там уживаются друг с другом люди и динозавры. Там мастера алхимии, стремясь к абсолютному господству, обзаводятся армиями чудовищ…

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов читать онлайн бесплатно

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Роллинс

— Не работают, — проворчал парень.

Внимание Джейка привлек тихий шорох — неужели чьи-то шаги? Дверь наверху захлопнулась, отсекая свет из коридора, — столовая погрузилась в кромешную тьму.

— Эй! — закричал Пиндар и, метнувшись к выходу, налетел на товарища. — Мы здесь! Внизу!

— Тихо! — Джейк схватил его за руку.

Марика взвизгнула от страха. Римлянин попытался вырваться, но мальчик сжал руку сильнее, заставляя его замолчать.

Теперь он снова слышал слабое жужжание… словно рой пчел поднялся в воздух. Жалохвост, летающий скорпион! Где-то над головой раздалось знакомое «шур-шур» — чудовище ползло по потолку, перебирая клешнями!

— Марика, быстрее сюда, — прошептал Джейк.

Он подтолкнул Пиндара к лестнице.

— Попробуй дверь.

Из темноты раздалось громкое жужжание. Джейк вспомнил, что, по словам Захура, насекомое в спальне было одним из шести. Теперь оставшиеся пели смертельным квинтетом. Джейк подпрыгнул от страха, когда Марика обвила его локоть.

— Это жалохвосты, — прошептала она. — Кто-то выпустил их из клеток.

— Дверь заперта! — взволнованно прокричал Пиндар с верхней площадки.

Вокруг щелкали клешни и трепетали крылья — Марика и Джейк попятились к стене. Не было ни оружия, ни пути к отступлению.

Глава 19

СМЕРТЕЛЬНАЯ ЛОВУШКА

Наткнувшись на лестницу, ребята поднялись на три ступени, Пиндар спустился от запертой двери. Деваться некуда — Джейк замер на месте, просчитывая варианты. Невозможно, оставаясь в узком проходе, отразить в темноте атаку пяти скорпионов. Требовалось оружие или, по крайней мере, свет.

Джейк вспомнил о фонарике, который сунул в карман брюк после происшествия в Астромиконе. Пытаясь расстегнуть пуговицу, мальчик в спешке оборвал ее, и та заскакала по каменному полу. Джейк щелкнул кнопкой, и яркий луч пронзил темноту. Пиндар удивленно выдохнул и едва не поскользнулся на ступенях. Марика схватила Джейка за руку. Как только вспыхнул свет, жужжание и скрежет прекратились.

— Нужно выбираться из прохода, — сказал Джейк. — Найдем место, где жалохвосты нас не достанут.

— Пин прав насчет лабиринтов, — ответила Марика. — Эта комната сквозная.

«Нужно пересечь столовую», — подумал Джейк и проглотил комок в горле.

Фонарик узким конусом освещал лишь малую часть пространства, по краям луча тьма сгущалась еще плотнее, тени дрожали и прыгали. Вдруг мальчик заметил дверной проем напротив лестницы — они должны пробраться туда, это единственный шанс на спасение. А если дверь заперта? Или за ней скрываются твари поопаснее жалохвостов? Кто знает, каких чудовищ держит Захур в своем подвале! Он снова услышал тихий стон, о котором в суматохе успел забыть. Звук явно доносился из-за двери.

— Там кто-то есть, — прошептала Марика.

Рискнув спуститься с лестницы, Джейк осветил ближайшее пространство: нижние ступени, каменный пол, длинный стол, потолок со стропилами. Что-то мелькнуло у люстры — на одной из цепей покачивался темный силуэт. Огромное насекомое. Встревоженная лучом, тварь расправила продолговатые крылья, и те яростно зажужжали в неистовом мелькании. Хвост изогнулся, нацеливая на мальчика ядовитое жало.

Чудище слетело с цепей и помчалось к Джейку — отскочив назад, он налетел на друзей. Скорпион атаковал место, где секунду назад стоял мальчик, и вдруг рассыпался на сотни осколков, словно хрустальный бокал. Ядовитая колючка скатилась по ступеням к основанию лестницы.

— Что случилось? — спросил Пиндар, первым придя в себя.

Джейк склонился над останками насекомого. На ощупь шип был холодным и твердым, как камень. Мальчик потрогал другие куски — ледяные, словно их окунули в жидкий азот. Но что произошло?

— Твой световой жезл! — воскликнула Марика.

Луч скользнул по столу и коснулся стеклянного кувшина с цветами — зеленые листья и стебли тут же почернели и покрылись изморозью. Сосуд лопнул, и лед со звоном рассыпался по столу.

— Световой жезл обрел новые свойства, — догадалась девочка. — Ты вставил вата-рейки, прошедшие через Астромикон.

Джейк вспомнил, как положил батарейку и синий камень в бронзовую чашу и отправил внутрь вращающегося механизма. Он думал, что устройство поглотило драгоценный камень, но вышло иначе.

— Они слились в единое целое!

Свойства леденящего кристалла и электрический заряд породили замораживающий луч. Он поднес ладонь к свету, чтобы проверить свою догадку, но Марика схватила его за запястье.

— Не смей!

Опустив руку, Джейк пристыжено покраснел, но темнота скрыла румянец. Надо же придумать такую глупость — он отморозил бы себе пальцы! Мальчик нацелил фонарик вперед, теперь у них есть оружие — по крайней мере, пока не иссякнут батарейки. Надолго ли их хватит?

— Идите за мной, — сказал Джейк. — Надо проверить ту дверь.

Покачивая лучом из стороны в сторону, он медленно отошел от лестницы. Поравнявшись со столом, Джейк снова услышал грозное скрежетание: еще один жалохвост выбирался из-под стула, готовясь атаковать. Мальчик осветил его — лапы насекомого отвалились, и тело заскользило по каменному полу, яд сосулькой повис на кончике хвоста. Джейк ударил ногой заледеневшую тварь, и та, пролетев через всю комнату, разбилась о стену на сотни осколков.

Мальчик снова огляделся, освещая темные углы. Если из клеток выбрались все пять скорпионов, поблизости оставались еще три. В следующий миг жалохвосты слетели со стропил и с буфета — они атаковали с двух сторон. Поняв, что не сможет остановить сразу обоих, Джейк пронзил лучом одного. Крылья замерли на подлете, и тварь камнем упала на стол. Лапы ее обломились, но тело не треснуло.

Джейк резко обернулся ко второму чудовищу, но оно уже барахталось на полу, сбитое Пиндаром. Поднявшись, жалохвост угрожающе защелкал клешнями, и римлянин отступил. Вспомнив прием тхэквондо, Джейк подсек насекомое и ударил каблуком в брюхо — раздался отвратительный хруст.

— Быстрее в другую комнату! — крикнул мальчик.

Ребята снова двинулись вперед. Где-то наверняка притаилось пятое чудовище. Марика дернула ручку двери. Помещение оказалось небольшим изолятором: койка, полки со стеклянными баночками и стол, заваленный скрученными бинтами, инструментами и горшочками с густыми мазями. В комнате стоял едкий запах медикаментов.

Девочка закричала, и Джейк, обернувшись, понял почему: под тонким одеялом на постели лежала охотница Ливия — бледная, точно призрак. В слабом свете крохотной настольной лампы кожа женщины казалась почти прозрачной и будто серебрилась. На груди больной сидело пятое насекомое — ядовитый хвост приготовился ударить. Опасаясь заморозить Ливию, Джейк отвел луч.

— Назад! — прошептал мальчик, выключив фонарик.

Он прокрался между Пиндаром и Марикой, опустился на корточки и стал медленно подбираться к кровати, хотелось оказаться как можно ближе. Скорпион теперь сидел неподвижно, хладнокровно оценивая угрозу, шевелились только черные глазки на тонких стебельках. Джейку оставался последний шаг, но он опоздал: хвост, нацеленный на шею Ливии, змеей метнулся вниз. В тот же миг мальчик включил фонарик, и луч полоснул колючку.

Марика ахнула: жало вонзилось в тело охотницы. Шип приподнялся над раной, с кончика капала кровь. Тварь попятилась, стараясь скрыться от леденящего света, но Джейк оказался проворней. Ноги насекомого свело судорогой, клешни рвали в клочья одеяло. Наконец, с последней конвульсией, оно обвисло, словно марионетка с обрезанными нитками, мозг превратился в льдинку. Джейк с содроганием сбросил скорпиона с охотницы, и Марика подбежала к постели. Приблизившись, Пиндар несколько раз пнул жалохвоста, убеждаясь, что тот действительно мертв.

— Он ужалил ее! — простонала девочка.

Джейк отключил фонарик и склонился над раненой. Из укуса на шее сочилась кровь, однако, судя по всему, жало не задело артерий — Джейк решил, что перевязки будет достаточно.

— Через несколько минут отрава доберется до сердца, — прошептала Марика.

Какое-то время они смотрели, как грудь Ливии приподнимается и опадает под тонким покрывалом.

— Может, и нет, Мари, — сказал Джейк. — Я задел кончик хвоста. Смею верить, яд замерз и остался в жале.

В глазах девочки затеплилась надежда.

— Значит, скоро узнаем, прав ты или нет.

Они молча наблюдали. Джейк прижал кусок ткани к укусу, и вскоре кровотечение замедлилось, а затем остановилось. Прошло около трех минут. Марика улыбнулась и с благодарностью посмотрела на Джейка: грудь Ливии продолжала вздыматься и опадать — едва заметно, но не слабее, чем прежде.

— Думаю, жалохвост не успел отравить ее, — сказала девочка.

— Какая разница? Эта тварь не убила охотницу, но осколки кровавого камня по-прежнему в теле, — резонно заметил Пиндар.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.