Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов Страница 32

Тут можно читать бесплатно Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов» бесплатно полную версию:
Прежде чем исчезнуть в джунглях на юге Мексики, чета археологов успела переслать своим детям посылку с экспедиционным дневником и золотой монетой эпохи майя. Пойдя по этому следу, юный естествоиспытатель Джейк Рэнсом и его ветреная сестренка Кэди вдруг очутились в необыкновенном мире под названием Калипсос.Там сохранились осколки давно исчезнувших цивилизаций. Там уживаются друг с другом люди и динозавры. Там мастера алхимии, стремясь к абсолютному господству, обзаводятся армиями чудовищ…

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов читать онлайн бесплатно

Джеймс Роллинс - Джейк Рэнсом и Король Черепов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Роллинс

Словно в подтверждение, женщина тихонько застонала. Рука метнулась вверх и сбила лампу на прикроватном столике, начался приступ неистовой горячки. Веки открылись, радужки закатились так, что видны были только белки.

— Как ей помочь? — Марика осмотрела комнату и растерянно всплеснула руками. — Где магистр Захур? Где отец и магистр Освин?

Джейк покачал головой: они так и не встретились по дороге в замок.

— Может, еще не добрались?

В голосе Марики слышались истерические нотки.

— Если бы они шли пешком, мы догнали бы их на колеснице.

— Похоже, магистры все-таки были здесь, — сказал Пиндар.

Опустившись на колени, чтобы поднять лампу, он нащупал под кроватью тонкую деревянную трость. Кристалл на ней отражал сияние светильника. Джейк узнал предмет: отец Марики использовал его, изгоняя силы зла из стрелы.

— Папин магический посох! — вскричала Марика.

Девочка выхватила его из рук Пиндара и прижала к груди. Она повернулась к двери, словно ожидая в проеме увидеть отца. Марика была на грани истерики.

— То, что жезл оказался здесь, ни о чем не говорит, — попытался успокоить Джейк. — Магистры могли отойти куда-то.

Он едва не добавил: «Мы же не нашли их тела».

— А кто тогда устроил западню? — спросила Марика. — Кто запер дверь?

— Скорее всего, Захур, — ответил Пиндар. — Жалохвосты его, и он попросил твоего отца вернуться в замок. Возможно, магистр решил заманить его сюда, пока все на стадионе.

Не желая верить в это, Марика покачала головой, однако она уже не бранила Пиндара за подозрения. Ее, как и Джейка, терзали сомнения, девочка по-прежнему сжимала посох.

Внезапно в столовой скрипнули петли, дверь заскрежетала, словно кость, царапающая каменное надгробие. Дети замерли в тревоге: кто-то задумал наведаться в подвал.

— Оставайтесь здесь, — прошептал Джейк.

Он подошел к выходу и осторожно выглянул в темную комнату: напротив медленно расширялась полоска света. Судя по всему, кто-то, соблюдая крайнюю осторожность, осматривал комнату — возможно, желая убедиться, что дети уже мертвы. Джейк проскользнул в столовую. Через узкую дверь, похожую на ту, что вела из гостиной Балама на служебную лестницу, протиснулась небольшая темная фигура. Неужели один из магистров? Мальчик не знал, что предпринять. Кому можно верить? Вошедший приподнял светильник, и Джейк тут же узнал его.

— Бачуюк, — шепотом окликнул он.

Неандерталец испуганно съежился и замер. Казалось, юноша готов убежать. Джейк представил, как, должно быть, тот испугался, услышав из темноты свое имя. Включив фонарик, мальчик направил луч в пол — ур выпрямился, но не двинулся с места. Из-за спины Джейка вышла Марика.

— Бачуюк!

За ней подоспел Пиндар.

— Хвала Аполлону! Теперь мы выберемся из ловушки!

Джейк все еще держал фонарик наготове: кто сказал, что Бачуюку можно доверять? Но у Марики подозрений не было — она обняла неандертальца.

— Что ты здесь делаешь?

Высвободившись, юноша смущенно переступил с ноги на ногу.

— Я видел плохого человека. Чужак выбежал из подвала. Я шел посмотреть, как тут магистр Захур.

— Скоро тут будет на что посмотреть, — проворчал Пиндар.

Марика начала что-то объяснять, но Джейк прервал ее.

— Как выглядел незнакомец?

— Кусок тени.

— А точнее? — спросила Марика.

Бачуюк содрогнулся всем телом.

— Без формы. Тени пляшут за плечами, развеваются, как плащ. Пройдет — свет погаснет.

Джейк оглядел затемненную комнату: теперь понятно, почему лампы не работают.

— Видел у него что-то. — Бачуюк прикоснулся руками к горлу и жестами изобразил застежку на плаще. — Чернее тьмы.

По описанию Джейк узнал кровавый камень.

— Бежал из замка, тень скрыла его. Бачуюк мотнул головой, показывая, что не знает, куда направился чужак.

— Ты видел отца? — Голос Марики колокольчиком звенел от тревоги. — Или магистра Освина?

— С утра нет, — нахмурился Бачуюк.

Она подавленно прикусила губу.

— Что будем делать? — спросил Пиндар. — Кому все расскажем? Магистры исчезли, остальные на Олимпиаде.

Слабый стон вырвался из горла Ливии. Казалось, он раздается откуда-то издалека, будто охотница уже пересекла грань, из-за которой нет возврата.

— Мы не можем оставить Ливию, — сказала Марика. — Она наверняка пытается сообщить нечто очень важное.

Джейк видел в глазах девочки не только беспокойство о подруге матери, но и тревогу за отца. Он перевел взгляд на больную: очевидно, женщина не продержится и часа, полагаться можно только на собственные силы. Джейк кивнул, ободряя больше самого себя, чем товарищей.

— Попробуем разрушить осколки кровавого камня.

Он ожидал возражений, но Пиндар удивил:

— Говори, что делать.

Джейк быстро обдумал план. Длинноногий римлянин быстро бегает.

— Бачуюк, можешь незаметно вывести Пина к самому Астромикону?

Неандерталец кивнул.

— Принеси то, что осталось от айпода Кэди.

— Имеешь в виду ее устройство для дальних разговоров?

— Да, собери все до последней детали.

Пиндар кивнул и направился следом за Бачуюком. Марика и Джейк присели на край кровати, и мальчик взглянул на подругу. Им предстояло долгое ожидание. Девочка сжала его пальцы.

— С ним все будет в порядке, — тихо сказал Джейк.

Марика смотрела в никуда, потерявшись в горе и страхе.

— Папа — это все, что у меня осталось, — прошептала она.

Джейк стиснул руку девочки, переживая ее отчаяние: тоска по родителям отзывалась в сердце неуемной болью.

Глава 20

Я ВИЖУ ТЕБЯ…

«Где их носит?» — недоумевал Джейк, расхаживая от стены к стене.

Спустя пятнадцать минут Марика поднялась с кровати, попросила настольную лампу и вышла в соседнюю комнату. Тревога поднималась, словно вода, плотина терпения грозила вот-вот прорваться. Мальчик мерил шагами помещение, прислушиваясь к хриплому дыханию охотницы. Из столовой доносился шум, легкая поступь Марики и ее тихая речь, обращенная к самой себе.

Вскоре девочка вернулась бледная и взволнованная. В одной руке она сжимала лампу, в другой — переговорное устройство. Посреди деревянной рамки в паутине тонких нитей покоился зеленый кристалл. Джейк впервые подумал, что приспособление походит на ловца снов. Индейцы плели такие из ивовых ветвей и тонких сухожилий, украшая камнями и перьями, и подвешивали над кроватями детей, чтобы тех не тревожили кошмарные сны.

— Там целый шкаф с разговорными устройствами — коллекция магистра Захура. Здесь написано имя отца. Я попыталась связаться с ним, но не получила ответа. Проверила все. — Она печально покачала головой. — Люди Калипсоса на Олимпиаде.

Джейк понял: горожане оставили аппараты дома. Его вдруг охватила тревога.

— А что, если они вообще теперь не работают, — предположил мальчик. — Как светильники. Бачуюк говорил, что плащ человека-тени высасывает алхимию из ламп. Он мог сделать то же и с переговорными устройствами.

Взглянув на зеленый камень, Марика пожала плечами и снова опустилась на край кровати. Пальцы легли на кристалл, покоившийся в паутине, казалось, она пытается наладить ментальную связь с отцом.

— Никто не понимает, как действуют камни, — прошептала девочка. — В лучшем случае это просто догадки.

Джейк понял, что ей нужно выговориться, и присел рядом. Марика печально улыбнулась, стараясь скрыть тревогу.

— Кристаллы хранят множество тайн.

— Какие, например?

Она вновь посмотрела на минерал.

— Иногда из разговорных устройств доносятся странные голоса, тихие и призрачные. Люди слышат отдельные слова или обрывки фраз. Магистры утверждают, что причиной тому волны, отраженные горным хребтом. Но отец считает, что это сообщения из других долин — точнее, из далеких городов, подобных Калипсосу.

«Нечто схожее с перекрестным соединением телефонных линий», — подумал Джейк.

Мальчик заинтересовался, однако Марика говорила о неизвестных землях без волнения.

— Разве не удивительно, что такие места существуют? — продолжила она бесцветным голосом. — Мне хотелось бы увидеть их однажды.

Беседу прервал топот — дверь столовой с грохотом распахнулась, и в комнату вбежал Пиндар. Он нес за плечом одеяло, завязанное узлом. Следом вошел неандерталец, в его руках сияло несколько светильников с верхних площадок лестницы. Римлянин задыхался от быстрого бега.

— Извините, что так долго. Бачуюк рассказал соплеменникам о чужаке на случай, если злодей надумает вернуться. Нам необходимо подстраховаться.

— Отличная мысль. — Джейк принял ношу и развязал несложный узел.

— Что делать дальше? — переведя дыхание, спросил Пиндар.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.