Джейкоб Грей - Говорящий-с-воронами Страница 5
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Джейкоб Грей
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-02-14 12:08:07
Джейкоб Грей - Говорящий-с-воронами краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейкоб Грей - Говорящий-с-воронами» бесплатно полную версию:Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.
Джейкоб Грей - Говорящий-с-воронами читать онлайн бесплатно
– Не думаю, – сказал он. – Я вооружен. И сюда направляется отряд полицейских.
С этими словами он оглянулся.
Кар вдруг понял, что нервничает.
– Предоставьте это мне, – проговорил Челюсть. – Я догоню вас, когда разберусь с ним.
Остальные двое кивнули и поспешили к выходу из переулка – низенький шаркал подошвами, а его высокая спутница словно скользила.
– Эй! – крикнул мистер Стрикхэм. – Еще одно движение, и я стреляю!
Раздался оглушительный треск, и яркая вспышка озарила переулок – мистер Стрикхэм выстрелил из пистолета. Это был предупреждающий выстрел, но заключенные не обратили на него внимания. Женщина пошла по одной улочке, а горбун – по другой. Вскоре они исчезли из виду.
– Сразись теперь с нами, – сказал Челюсть, медленно приближаясь к мистеру Стрикхэму.
– Мне это не нравится, – сказал Кар. – Мы должны помочь ему.
Челюсть молниеносно бросился вперед, своей огромной лапищей схватил пистолет и вырвал его из руки мистера Стрикхэма. С криком боли тот отступил назад, держась за больную руку.
Челюсть отбросил оружие в сторону.
– Некогда не любил пистолеты, – сказал он. – Они убивают слишком быстро.
Он схватил мистера Стрикхэма за шею и одной рукой приподнял его над землей. Начальник тюрьмы слабо болтал ногами, а его лицо налилось сначала красным, потом фиолетовым.
Желудок у Кара сжался от страха. С крыши, где он стоял, до земли было довольно далеко. Он подумал, что спуститься вниз все-таки сможет – но что дальше? Он сглотнул и перебросил ногу через парапет.
И вдруг послышался новый голос:
– Отпусти его!
На другом конце переулка из тени вынырнула маленькая фигурка. Кар затаил дыхание. Это же Лидия – девочка из того дома! Поверх ночной рубашки она накинула халатик. Шнурок на кроссовке развязался. И как это Кар не заметил, что она шла за ними?
Ее отец с перекошенным лицом дергался в смертельной хватке Челюсти. Челюсть ухмыльнулся и словно тряпичную куклу отбросил смотрителя в сторону. Мистер Стрикхэм, громко ударившись о мусорный контейнер, упал в кучу отбросов.
– Лидия? – прохрипел он, пытаясь подняться на одно колено. – О боже, нет!
Челюсть метко пнул его в живот, и мистер Стрикхэм со стоном рухнул на землю.
– Папа! – закричала Лидия, подбегая к нему. Челюсть схватил ее за волосы у самых корней и развернул лицом к себе. Лицо девочки перекосилось от боли.
– Пусти меня! – завопила она, царапая его руку.
– Пора! – шепнул Кар воронам. – Нападайте!
Он перебросил обе ноги за парапет, оттолкнулся и упал вниз, сильно ударившись о землю. Перекатившись через голову, он поднялся и увидел, что Хмур и Визг, истошно каркая, уже спикировали на голову Челюсти.
Челюсть отпустил Лидию и замахал на воронов своими ручищами.
– Уберите их от меня! – заревел он.
Заключенный молотил кулаками по воздуху, а вороны царапали ему лицо когтями. Один из ударов настиг Визга, и тот больно стукнулся о стену. Ворон упал на землю, но сумел взлететь за секунду до того, как на это место опустилась нога Челюсти. Хмур заклекотал и вонзил клюв заключенному в глаз. Челюсть пошатнулся, отбивая атаку ворона, и его паучья татуировка искривилась. Визг вновь храбро бросился в драку.
Кар подбежал к мистеру Стрикхэму и вместе с Лидией помог ему подняться. Девочка уставилась на него с открытым ртом.
Мистер Стрикхэм поморщился, растерянно глядя на то, как вороны в вихре перьев вьются вокруг Челюсти. Великан метался, словно бился с тенями.
– Вставайте! – крикнул Кар, оттаскивая в сторону мистера Стрикхэма. – Бежим!
Но мистер Стрикхэм неуверенно шагнул в противоположную сторону, и Кар понял, что тот направляется к пистолету, который по-прежнему лежал на земле.
– Папа! Оставь его! – закричала Лидия, подбегая к нему. Слишком поздно. Мистер Стрикхэм уже взял пистолет. Он повернулся и поднял его, целясь в Челюсть. И в воронов.
– Нет! – завопил Кар. Он повис у смотрителя на руке в тот момент, когда из дула вырвалось пламя, раздался выстрел. От грохота заложило уши, и от пронзительной боли Кар зажмурился. Когда он открыл глаза, мистер Стрикхэм что-то яростно говорил ему, но Кар не слышал слов. Он обернулся и увидел, что Челюсть исчез, так же как и вороны.
Слух постепенно возвращался к нему.
– …спас нас, папа, – говорила Лидия.
– Он дал ему удрать! – возразил мистер Стрикхэм.
Лидия взяла его за руку:
– Тот человек чуть не убил тебя.
Рация на поясе мистера Стрикхэма затрещала, оттуда зазвучали взволнованные голоса:
– Сэр, где вы?.. Мы слышали выстрелы!.. Мистер Стрикхэм?..
Мистер Стрикхэм снял рацию с пояса.
– Переулок между Ректорз и Четвертой, – сказал он. – Я упустил их.
Гневные морщины на лице начальника тюрьмы разгладились. Он посмотрел на Кара, и его ноздри задрожали, словно он учуял что-то плохое. Лидия тоже смотрела на него, и мальчик почувствовал, как горит лицо.
– Кто ты? – спросил мистер Стрикхэм.
Кар не знал, что сказать. Если полицейские направляются сюда, ему нужно уходить, иначе его отправят в сиротский приют. Он посмотрел на крышу, надеясь увидеть воронов.
– Те птицы, – сказал мистер Стрикхэм. – Что это было?
Кар попятился к противоположному концу переулка. Ему казалось, что он в ловушке. Вороны были правы – ему не стоило вмешиваться.
– Эй! Ты никуда не пойдешь, молодой человек, – крикнул мистер Стрикхэм. – Мне нужны твои показания!
Кар повернулся и бросился бежать. Он вновь услышал лай собак где-то неподалеку. Снова затрещала рация. Он должен был вернуться в гнездо.
– Стой! – крикнул мистер Стрикхэм.
– Хотя бы скажи нам свое имя! – крикнула вслед ему девочка.
Кар выбежал на улицу и увидел, что к нему уже спешат полицейские.
– Вверх, сюда, – позвал Визг.
Кар посмотрел наверх и увидел, что три ворона уселись на металлической сетке забора футах в шести от него, там, где улица заканчивалась тупиком. У Визга одна лапка неестественно изогнулась – похоже, что сломана. «Ему больно, – подумал Кар. – Больно из-за меня».
Позади него был пустырь – старая железнодорожная станция. Кар бросился к забору.
Лучи фонарей высветили его тело, голоса кричали ему, приказывая остановиться.
Он прыгнул на сетку забора, перебросил ноги и приземлился с другой стороны.
Обернувшись, он увидел, что к нему направляется отряд полицейских с собаками. Лидия и ее отец тоже были с ними.
Кар скользнул за насыпь рядом с забором и скрылся из виду.
– Ни с места! – крикнул начальник тюрьмы.
«Ну уж нет», – подумал Кар. Он бросился бежать и не останавливался до тех пор, пока, петляя и путая след, не добрался до парка. Он осмотрелся и, удостоверившись, что за ним никто не наблюдает, вскарабкался на ворота. Пока он лез вверх, один дырявый ботинок развязался и упал на тротуар. Поднимать его не было времени. Кар спрыгнул с другой стороны ворот.
Только теперь его сердце перестало лихорадочно биться. Здесь, под покровом теней, он был в безопасности. Дома.
Он медленно шел к своему дереву, немного прихрамывая на босую ногу.
– Да уж, повеселились! – язвительно заметил Хмур, сидя в гнезде, пока Кар лез наверх.
– Ты меня видел? – говорил Визг. – Видел, как я его? – Он расправил крылья, изображая себя в драке. – Удар клювом! Царап! Удар когтями!
Кар бросился на свою постель и лег на спину, чувствуя, как по телу стекают капельки холодного пота. Вдруг он понял, как сильно устал.
– Я же был очень храбр, правда? – не унимался Визг.
– Вы оба были великолепны, – ответил Кар.
Милки уселся на краю гнезда. Старый ворон казался абсолютно безмятежным. Он не участвовал в драке. Его слепые глаза смотрели в сторону Кара.
– Что происходит, Милки? – спросил Кар. – Кто эти заключенные?
Старый ворон был нем и неподвижен, словно мраморная статуя.
– Думаю, он не расположен к разговорам, – сказал Хмур.
– Тот паук, – сказал Кар. – Я видел его во сне. А потом он появился на самом деле – на груди у того заключенного. Ты ведь знаешь, что это значит, правда?
Милки нахохлился и отвернулся.
Глава 4
Кар проснулся оттого, что вороны клекотали как сумасшедшие. Гнездо слегка покачивалось.
– Что происходит? – спросил он.
– Беги отсюда! – кричал Визг, бешено молотя крыльями. – Чужак!
Кара бросило в жар, он резко сел и принялся шарить вокруг в поисках оружия. К тому моменту, когда из люка высунулась чья-то голова, ему удалось найти только гнутую пластиковую ложку.
– Ух ты! – восхитилась Лидия, опершись руками о деревянный пол. – Здесь здорово! Отсюда оно больше, чем кажется снизу.
Кар вжался в угол, выставив перед собой ложку на манер ножа. На девочке была бейсбольная кепка, длинные рыжие волосы обрамляли лицо и закручивались под подбородком. Теперь, при свете дня было видно, что у нее веснушки – прошлой ночью он их не заметил. Глаза Лидии сияли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.