Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики Страница 55

Тут можно читать бесплатно Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики

Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики» бесплатно полную версию:

Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики читать онлайн бесплатно

Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы. Часовой галактики - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ллойд Биггл-младший

Даржек поднял контейнер и открыл его. В нем лежали аккуратно сложенные рулоны ткани, на каждом имелась маркировка. Он еще раз окинул комнату внимательным взглядом и повернулся к выходу. Он шел осторожно, внимательно глядя на двери, и расслабился только тогда, когда достиг эскалатора. В мрачном настроении он появился на верхнем уровне.

Мисс Слоуп терпеливо ждала его возвращения. Большая часть столов вокруг них опустела.

— Что тут происходило? — спросил Даржек.

— Сразу, как вы ушли, приходили подзаправиться три родственника жирафа. Они равнодушно взглянули на тело и сделали повторный заказ. Но многие явно потеряли аппетит и поспешно удалились.

— Вероятно, тело выловят прежде, чем оно сделает круг.

— После всех ваших разговоров о конспирации…

— Нас раскрыли.

— Откуда вы знаете?

— Нашел саквояж нашего торговца с образцами тканей.

Глаза мисс Слоуп округлились, и она закрыла рот рукой.

— Тогда…, — она начала жестикулировать, показывая на купол. — Тогда это был…

— Биаг-н, конечно. Разве вы не узнали его?

— Я была слишком потрясена, для того… чтобы рассмотреть. Что еще вы нашли в его саквояже?

— Только образцы тканей. У меня не было времени внимательно осмотреть содержимое.

— Какие-нибудь другие улики?

— Он был уже мертв, когда его выкинули в космос. Зарезан, вероятно. Там было слишком много крови. Но, быть может, такова особенность его расы.

— У нас неприятности.

— Тьма проникла гораздо глубже, чем думает Смит, — кивнул Даржек. — Несколько предположений: агенты Тьмы знали, что мы прибываем, они также знали, что Биаг-н собирается встречать нас, но они не знали, кто мы, и откуда прибываем.

— А если бы знали?

— Если бы Тьма об этом знала, нас бы встретили ее агенты. Нетрудно восстановить ход событий, — медленно начал рассуждать Даржек. — Биаг-н ждал нас на уровне прибытия. Друг, партнер, возможно незнакомец, выдавший себя за партнера, подошел к нему и сказал: «У меня есть срочные уточнения к вашей инструкции. Давайте пройдем туда, где мы сможем поговорить». Он отвел Биаг-н в пустую комнату. За этим последовала борьба, — саквояж с образцами помят — а затем убийство. Убийца решил не оставлять тело в комнате, потому что клерки из соседней комнаты могли обнаружить его достаточно быстро и поднять тревогу. Поэтому труп выкинули в космос через шлюз, подтолкнув его так, чтоб он полетел вверх, и у убийцы появилось время, чтобы воспользоваться трансмиттером или попросту затеряться в толпе.

Рассуждения Даржека заставили мисс Слоуп содрогнуться.

— Запомните то, что наш торговец был, своего рода, героем. Держу пари, что его пытались уговорить, угрожали ему, предлагали взятку, возможно, мучили, чтобы заставить предать нас. Он не поддался на уговоры, поэтому умер. Это необходимо запомнить. Это теперь не просто работа, которую мы выполняем. Это причина, по которой отважные и благородные существа могут принять смерть.

— Один отважный п-парень уже мертв, — чуть запнувшись, сказала мисс Слоуп. — Кому еще мы можем доверять?

— На этой станции телепортации — никому, — сказал Даржек. — Так что давайте убираться отсюда.

Они подошли к уровню прибытия с тыльной стороны, и Даржек начал изучать шлюз трансмиттера; через мгновение он выбрал самую длинную линию.

— Самое большое движение должно быть по направлению в столицу мира, который и является чем-то вроде столицы, — сказал он. — Это то место, куда мы отправимся. По крайней мере, я считаю, что следует отправиться именно туда.

— Может, кого-нибудь спросим?

— Убийцу? Возьмите, пожалуйста, саквояж с образцами. Я хотел бы иметь свободу действий.

— Кажется, никто ничего не платит, — заметила мисс Слоуп.

— Скорее всего, все считывается автоматически с кредиток.

Линия монотонно двигалась. Несколько раз Даржек подозрительно изучал существ, находившихся вокруг них, но ни один из множества фантастических глаз не был сосредоточен на землянах. Они приблизились к трансмиттерам.

— Держитесь рядом со мной, — сказала мисс Слоуп через плечо. — Если мы не выйдем вместе в одном и том же месте, все, на что я окажусь способна, так это сесть на свой чемодан и зарыдать.

И она сделала шаг в телепортатор.

Даржек следовал за ней по пятам, и они появились на расстоянии шага друг от друга, тут же ощутив ничем не скомпенсированную гравитацию. Они находились внутри огромного купола, видя лишь его небольшую часть, потому что его накрывал еще один купол больших размеров.

Вокруг основы внутреннего купола были размещены трансмиттеры, откуда и появлялись прибывающие пассажиры. Напротив них, вокруг основания внешнего купола, находились трехсторонние альковы, расположенные на одной линии с трансмиттерами. Даржек и Слоуп дрейфовали вместе с толпой, двигаясь под прямым углом к основному потоку движения, остальные пассажиры шли непосредственно к самому близкому алькову, касались кнопки, соответствующей пункту назначения на самостоятельной контрольной панели трансмиттера, и исчезали.

— Нас преследуют? — спросил Даржек.

— Нет, — сказала мисс Слоуп.

— Ладно, давайте вернемся. Можно найти ту установку, через которую мы сюда попали, и зайти в альков рядом с ней.

Они вернулись той же дорогой и встали, не обращая внимания на обтекавшую их толпу, изучая альков.

— Очевидно, этот — центральный, — сказал Даржек. — Но они все должны быть оборудованы так, чтобы перемещать каждого, кто прибегнет к его услугам, в любой пункт назначения.

— Вы обратили внимание, что трансмиттеры в них разные? — спросила мисс Слоуп.

Даржек кивнул.

— Три устройства телепортации, и разные рисунки на каждом: волнистые линии, прямые линии, и шахматная доска. Это означает…

— Разные города?

— Всевозможные направления, — задумчиво произнес Даржек. — Один рисунок, возможно, обозначает другие планеты или луны данной солнечной системы. Это должно быть одно устройство, заключающее в себе несколько трансмиттеров. Другой рисунок, скорее всего, означает, что аппарат используется для перемещений по поверхности данной планеты. Третий…

— Для перемещений по городу?

— Исходя из предположения, что самое интенсивное движение в городе, там должно быть самое большое количество трансмиттеров. Так что мы воспользуемся одним из них, — Даржек указал рукой.

— И очутимся на перекрестке незнакомых улиц. Или в турецкой бане.

— Хорошая идея. Вот то существо со щупальцами могло бы оказаться массажистом, о котором я давно мечтаю.

Они начали медленно двигаться к алькову, но тут Даржек почему-то вновь остановился.

— Вы размечтались или мы будем действовать? — занервничала мисс Слоуп. — Если да, тогда поспешите, на нас уже таращатся.

— Скажите, если бизнесмен прибывает самолетом в международный аэропорт Кеннеди, куда, вероятнее всего, он отправится сначала?

— Возможно, в гостиницу, но у него уже наверняка будет зарезервированный номер, или, скажем, он позвонит кому-нибудь из аэропорта. Но у нас нет брони, нет знакомых. И еще, я не видела тут никаких телефонов-автоматов.

— И никакой тебе службы «Помощь путешественнику», — глубокомысленно заметил Даржек. — Нет, должна иметься возможность для путешественника снять гостиничный номер или что-то в этом роде. Все, что я заметил, это то, что трансмиттеры не имеют никаких кнопок, обозначающих направление. Все при использовании только прикладывают к нему платежную карту. Видите?

— Вы думаете…

— Я думаю, что это возможно. Все другие трансмиттеры свободны. Давайте попробуем?

Они приблизились к передатчику. Мисс Слоуп перехватила саквояж с образцами Биаг-н левой рукой и, взяв правой карту, провела ею по сканеру.

— Вы слышали щелчок?

— Попробуйте еще раз, ведь мы хотим попасть в одно и то же место.

— Еще один, — слегка улыбнулась мисс Слоуп.

— Хорошо. Я пойду первым, — Даржек расстегнул пальто. — Ждите две минуты. Если, когда прибудете, поймете, что не все проблемы решены, падайте на пол, и оставьте мне решать их.

Он сделал шаг в трансмиттер. Когда через две минуты она последовала за ним, он спокойно сидел на подушечке и курил одну из сигарет, запас которых уже почти иссяк.

— Мы вернулись на корабль? — недоуменно спросила мисс Слоуп.

— Нет. Обстановка та же самая, но гравитация нормальная, и комнаты большие.

— Тогда это гостиница! — Она взволнованно осмотрелась. — Комната гостиницы выглядит точно так же, как жилой отсек на корабле.

— Предельная стандартизация, — согласился Даржек. — Знаменитая золотая середина, которая способна удовлетворить потребности большинства существ.

— Я бы чувствовала себя уютнее, имейся тут пожарный выход, или окно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.