Гру Дале - Черт-те что, или Праздник первого зуба Страница 11
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Гру Дале
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-02-06 15:45:25
Гру Дале - Черт-те что, или Праздник первого зуба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гру Дале - Черт-те что, или Праздник первого зуба» бесплатно полную версию:Глубоко-глубоко под землёй жил чертёнок по имени Бамбуль. И была у него заветная мечта — спать на мягкой подушечке. Но чертям это строго-настрого запрещалось, отчего Бамбуль страшно огорчался, ведь спать на жёстком булыжнике ужасно неудобно. Но больше всего на свете хотелось Бамбулю, чтобы вместо детских молочных зубов у него наконец-то выросли настоящие чертячьи клыки — большие, кривые и острые. Каждое утро Бамбуль проверял, не расшатался ли за ночь хоть один зубик, но зубы, как назло, выпадать не торопились. И всё-таки день, когда исполнились все заветные желания Бамбуля, наконец настал. И в его честь устроили Праздник первого зуба.Такую вот трогательную историю про забавного чертёнка сочинила известная норвежская писательница, обладательница национальной премии за лучшую детскую книгу Гру Дале. Это её первая книга, переведённая на русский язык.
Гру Дале - Черт-те что, или Праздник первого зуба читать онлайн бесплатно
Зато вмешался Бавван. Он сказал с кислой миной:
— Так, быстро рот закрыл! Ещё он улыбаться будет, пупок крысиный! Смотреть тошно.
— Чу-чу-чу! — сказала мамаша и так посмотрела на Баввана, что тот сперва проглотил язык и закашлялся, а прокашлявшись, прижал уши к голове и затрясся от страха.
У Бамбуля от счастья выкатилось шаром пузо, улыбка жгла ему губы, и у меня нет сил описать сполна его радость: боюсь, ручка так раздуется, что я её и в руке не удержу. Поэтому скажу только, что он сиял, как раскочегаренный огнедыр.
Дрожа и воя от обиды и отвращения, Бавван поплёлся прочь. Другие зрители остались, но отвернулись, потому что эта жуткая улыбка ослепляла их. Они не могли понять, почему Бажаба, известная как мать правильная и властная, не пресечёт этого безобразия недрогнувшей рукой. А она только похлопала Бамбуля по плечу и приложила палец к губам. Он тут же спрятал улыбку.
Но радость так и распирала его изнутри, так щекотала, как будто у него под кожей ползали полсотни стоножек. Если закрыть рот, то взорвёшься, испугался Бамбуль и решил хотя бы вопрос задать.
— А куда мы его денем? — спросил он. — Надо склеп для него рыть, да?
— Нет, наша нора — не место для такого чуда, — сказал папа и покосился на маму Бажабу.
Она подняла зуб над головой и крикнула, обращаясь ко всей подземной нечисти:
— Ему место в музее!
— В музее! Конечно в музее! — подхватили стоявшие рядом.
Это был незабываемый момент, миг торжества и триумфа. Не каждый день вещи из подземного мира отправляются в Музей Человека — к мячу, вилке, граблям и лопате. Теперь там выставят зуб Бамбуля — такой громадный, что сейчас уже всем с трудом верилось, что он помещался во рту у малыша. Бамбуль чувствовал, как громко и быстро колотится сердце. Его зуб в витрине нечистой славы. Ничего себе!
Бавван почернел от ревности и зависти, сбежал к себе в нору и теперь бесновался там. Бамбуль слышал, как он с грохотом лупит стену и со скрежетом грызёт камни.
А у Бамбуля распалились красные щёки и сладко щемило в груди. Он улыбался, показывая всем здоровенную кровянистую дырку в нижнем ряду.
— Что ни говори, Бамбуль, — гордо сказал папа Бабадур, шлёпнув сына по пузу и по попе, — а ты весь в мать пошёл. Одна порода! Вот бандит!
— Ты думаешь? — робко уточнил Бамбуль, вспомнив расплывшееся багровое мамино лицо с чёрными волосатыми родинками, раздутыми ноздрями и глазами навыкате.
Жаркая волна растеклась от пупка до подбородка. И не будь Бамбуль от рождения таким ярко-красным, все бы увидели, что он покраснел.
— Ты думаешь? — повторил он.
Ему хотелось выкрикнуть эти слова, но он постеснялся, тихо пошёл к себе, улёгся на каменный подголовыш и затаился. Сердце билось так, что его удары, казалось, отдавались эхом.
Бамбулю вдруг понравилось свистеть. Он бродил по всему подземью, махал руками, вилял хвостом и всё время свистел. Вернее, свистеть он как раз не умел, но если дуть в дырку в зубах, то так здорово швиристит, как будто ветер шумит или косой дождь. И на самом деле, когда этот свист по трещинкам, ходам и переходам долетел до земли, то некоторые люди даже раскрыли зонтики — так явственно услышали они шум дождя с ветром.
Бамбуль помог маме притащить большущего барсука. Навстречу им попалась толпа кузин и тётушек с полными охапками кленовых корешков и связками сушёных крыс. Мама сходила в Зал больших сборищ за барабаном, дядька прикрутил к потолку ещё одну плошку с огнём. От него шёл жёлтый свет и расплывались тени по стенам. Все готовились к празднику первого выпавшего зуба — Зубоночи. И не какой-нибудь там, а лично Бамбулевой.
Кузен с Бавваном незаметно прокрались к чёрному ходу и вернулись с богатым уловом свежайших червей. Лава кипела сегодня особенно жарко. А в большом чане что-то аппетитно шкварчало и обволакивало всё вокруг прекрасным ароматом вкусного обеда. Бамбуль вдруг почувствовал страшный голод. Он не мог устоять на месте: то почёсывался, то подпрыгивал, то хвостом вилял, то руками размахивал. Спешивший мимо папа Бабадур дружески оттаскал его за ухо. Ради торжества папа накрутил из хвоста лишнее колечко. Он успел шепнуть Бамбулю:
— Теперь никто не скажет, что я недокладываю фосфора в еду!
Пришли соседи, принесли подарки: новый подголовыш, спиночесалку из корешка, спальную доху из шкуры барсука и три прекрасных, совершенно белых кристалла. Толпой повалили кузины, тоже с подарками. Бамбулю непрестанно что-то совали в руки: сладокорень, пригоршню железной стружки — втирать в тело, серную соль для ног, точильный камень — вострить зубы и эликсир, чтобы страшнее кашлять. Конечно же пришёл и мудрейший Ибн-Кошмарыч. Он принёс в мешочке из змеиной кожи потрясающий подарок — переливающуюся зелёную драконью перхоть. И все, конечно, захотели пощупать её, потому что такого дорогого подарка они вообще никогда не видели.
А папа Бабадур колдовал над обедом. С потолка капал жир, и густой влажный дух разносился по коридорам. У Злыдневны текли слюнки и уже хлюпали под ногами. На земле этот крепкий дух смешался с ветром, и прохожие стали подозрительно принюхиваться к соседям и косить по сторонам — от кого это так воняет? Собаки перестали гонять котов, коты — мышей, и даже сороки безвольно повесили головы. А несколько воробышков потеряли сознание и шлёпнулись с ветки на землю.
Наконец папа закричал, что обед готов. Он поджарил семнадцать крысиных поп и приготовил влажный, коричнево-чёрный пудинг из улиток и свежесобранных червяков. И фирменное блюдо — обугленный барсук. Его выложили на блюдо и вставили ему в рот фаршированную жабу. Жжёной шкурой и палёной шерстью несло на несколько этажей. Шеф-повар Бабадур сиял от гордости, как фосфором натёртый. Вдобавок ко всему он припас ещё один деликатес: без рук, без ног, тоже чёрный, но маленький и круглый. Папа Бабадур положил его барсуку под бок, молодецки закрутил хвост кольцом, а мамаша Бажаба подняла бровь. Повела носом. Облизала рот длинным тёмно-серым языком. И мечтательно застонала: «О-о-о!» Папа как-то неловко сложил губы в гармошку (Бамбуль готов был поклясться, что папа прячет улыбку!) и не выдержал: стал хвастаться. Взволнованно шлёпая хвостом по полу и поднимая тучи пыли, он рассказал, что уже давно нашёл этот деликатес, но не сказал никому, а припрятал для особо торжественного случая, и не прогадал. Какая-то зараза откусила, правда, кусок, но осталось всё равно много. Можно сказать, почти всё осталось. И право первым попробовать деликатес получит Бамбуль. И тут только Бамбуль понял, что это за головешка такая. Это же его погребёнок!
— Ну, Бамбуль, пожалуйста, — пригласил папа Бабадур. — Что заслужил, то заслужил.
— О-о-ой, — застонал вдруг Бавван, бледнея. Челюсть у него отвисла и упёрлась в грудь, глаза выскочили из орбит. — Это, что ли, погребёнок?
Злыдневна подалась вперёд, у неё потекли слюнки. Бамбуль посмотрел на обугленный шарик — цвет другой, но форма та же. Принюхался. Раскатал губу. Да, перед ним на едальном камне лежал, чуть перекатываясь, погребёнок. Теперь он казался ещё более гадким и ядовитым, чем в прошлый раз. Бамбуль задрожал от макушки до кончика хвоста. Папа Бабадур взял острый камень и раскромсал головешку на две половинки. Чёрная спёкшаяся корка разломилась, и взглядам открылось волшебное содержимое погребёнка. Оно сияло таким белым цветом, что защипало в носу.
И в эту секунду мамаша Бажаба трижды ударила в барабан. Звук раскатился по всему подземью, а люди наверху решили, что слышали три залпа из пушек королевского дворца, и подумали, что, наверно, родился наследный принц, не меньше. Они включили радио и стали ждать новостей.
А под землёй разгорался праздник. Подрощенные чертовки щеголяли в туфельках из змеиной кожи, на плечи они набросили боа из крысиного меха и накрасились углём, приготовились: сегодня будут танцы, там уж они хвостами покрутят. Тёмная нечисть всегда празднует Зубоночи с размахом, но тут случай особенный — зуб-рекордсмен невиданных размеров да ещё ослепительная белизна разрезанной картошки.
Зрелище не для слабонервного мелкого беса из подземья. Бамбуль вытер сопли ладонью и застенчиво улыбнулся.
— Ну давай уже, Бамбуля, пробуй! — подбадривал папа Бабадур, от нетерпения потирая руки. — Кусай, Бамбуль. Ну, открывай рот! Давай-ка подцепи пальцем — и в рот!
Папа приплясывал на месте и уже терял терпение.
Бамбуль перевёл взгляд с погребёнка на папу Бабадура и дальше — на маму Бажабу. Она кивнула ему.
Бамбуль смирился. Видно, судьба его такая, злодейка. Взял погребёнка и мужественно откусил малюсенький кусочек с самого края белой начинки. Все собравшиеся не мигая смотрели Бамбулю в рот и следили за каждым его движением. Папа Бабадур скакал то на одной ножке, то на другой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.