Рут Томпсон - Королевская книга Страны Оз Страница 16
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Рут Томпсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 31
- Добавлено: 2019-02-06 16:19:04
Рут Томпсон - Королевская книга Страны Оз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рут Томпсон - Королевская книга Страны Оз» бесплатно полную версию:Изумрудного Города, конечно, нет на обыкновенной карте — зато он есть на карте Страны Оз — карте нашего детства: этой стране ровно сто лет. Страшила, Железный Дровосек или Трусливый Лев — все они знакомы нам и любимы нами: даже если детство давно кончилось и позабылось, его вновь переживают наши дети и внуки. Любимые сказочные герои останутся верными друзьями и внукам наших внуков. Сто лет — немалый срок, но для сказки никаких сроков нет. Она продолжается.
Рут Томпсон - Королевская книга Страны Оз читать онлайн бесплатно
А щиколотка эта, надо сказать, была толщиной в три самых толстых древесных ствола. Лев высоко подпрыгнул и впился зубами в великанскую икру.
— Ай! — завопил великан, и с деревьев посыпались листья. — Ты что?! Я папе скажу!
И он подпрыгнул, а сэр Кофус от сотрясения взлетел до самых верхушек деревьев. Великан споткнулся о большую скалу и рухнул на землю, приминая вековые дубы, как траву
Когда великан завопил, Дороти так напугалась, что закрыла глаза, заткнула уши и опрометью бросилась бежать, не разбирая дороги. А когда Бангладор упал, она остановилась, открыла глаза и осмотрелась. У неё кружилась голова. Великан лежал на спине, занимая площадь примерно четырёх городских кварталов, так что ей была видна только его половина. Трусливый Лев, так и не выпустив его ноту, как-то странно дёргался и извивался, и Дороти не могла понять, в чём дело. Она в страхе стала искать глазами рыцаря. И тут сэр Кофус спрыгнул на землю с высокой ветки.
— Копья и алебарды! — воскликнул он. — Ну и чудище!
— Может, убежим? — предложила Дороти, вся дрожа. Ей все вспоминалась страшная песня Бангладора.
— Бежать? Никогда! — И сэр Кофус горделиво погладил ленту Дороти, повязанную у него на руке. — Скорее, мой доблестный Трусливый Лев, прикончим это хвастливое и наглое чудовище!
— Мама! — завизжал великан, но не сделал никакой попытки встать на ноги.
— Он, кажется, сам нас боится, — прошептала Дороти. — А что случилось со Львом?
В эту минуту Лев рванулся изо всех сил и подался назад, уперевшись всеми четырьмя лапами в землю. Кусок великаньей ноги, который он не выпускал изо рта, тянулся вслед за ним. Дороти и рыцарь с удивлением смотрели на это. Наконец кусок оторвался, и Лев кувырком полетел на землю.
— И-о-а-а а-у-а! — прорычал Лев сквозь зубы. Он сел и безуспешно попытался разлепить склеенные челюсти.
— Ах вот оно что! Сливочная тянучка! — Рыцарь ловко вспрыгнул на великанскую ногу, добежал до груди и храбро забрался на его воротник из мятного леденца.
— Сдавайся, несчастный! — потребовал он.
Дороти, видя, что пока не может ничем помочь Льву, последовала за сэром Кофусом. По дороге она отломила маленький кусочек великаньей куртки — оказалось, что куртка эта сделана из превосходного шоколада.
— Ой, он же весь сделан из сластей! — радостно воскликнула она.
— Да тише ты! — прорыдал великан, вращая глазами из рахат-лукума- Если об этом узнают, меня тут же съедят!
— Но ты же сам только что собирался нас съесть! — напомнила Дороти и алчно посмотрела на пуговицы его рубашки — это были громадные зефирины.
— Уходите! — завизжал Бангладор. Он так задрожал, что Дороти свалилась в его жилетный карман. — В этом лесу запрещается находиться тем, чей рост меньше десяти метров!
— Но мы ведь нечаянно сюда попали, — ответила Дороти, вылезая из кармана, и утёрла свой запачканный шоколадом нос.
— Дротики и арбалеты! Это же просто громадный ребёнок, — вздохнул сэр Кофус. — Я не могу сражаться с детьми.
И он поспешил отскочить, чтобы его не сшибла с ног громадная слеза из сахарного сиропа, скатившаяся с великанского носа.
— Но за эту песню ему придётся извиниться!
— Подождите! — внезапно воскликнула Дороти. — У меня идея! Слушай, Бангладор! Если ты нас вынесешь из леса и отдашь нам на обед пуговицы с рубашки, мы тебя отпустим и никому не расскажем, из чего ты сделан.
Ей пришлось говорить очень громко, потому что Бангладор опять начал всхлипывать.
— А точно отпустите? Правда? — спросил глупенький великан.
— Только ты никогда больше не пой таких песен, — строго сказал сэр Кофус.
— Я больше не буду, дяденька рыцарь, честное слово! А ваша собачка большой кусок от меня откусила?
Прежде чем Дороти или сэр Кофус успели что-то ответить, громадные липкие пальцы схватили их, и через мгновение они оказались на лугу, усеянном ромашками.
— Ой, — испугалась Дороти, когда великан удалился, топая своими ножищами из сливочной тянучки. — Мы же забыли про Льва!
Но тут великан появился снова и бросил к ним Льва, как котёнка.
— Что такое? Что всё это значит? — рычал лев, оглядываясь по сторонам и ничего не понимая.
— Мы велели ему вынести нас из леса, — объяснила Дороти. — А ты проглотил тянучку?
Лев только слабо кивнул. Ему трудно было разговаривать — кружилась голова от воздушного путешествия в великанских руках.
Сэр Кофус со вздохом присел на камушек.
— Не слишком много чести, сдаётся мне, заработали мы в схватке с этим конфетным великаном, — заметил он, с грустью глядя на свой плюмаж, все ещё красующийся на платье Дороти. — Хотелось бы мне вступить в настоящую битву!
— Но вы же не знали, что он конфетный! Вы вели себя так отважно! — И Дороти, вскочив на ноги, отцепила плюмаж от платья и снова прикрепила его на шлем сэра Кофуса. — И разговариваете вы здорово, как настоящий рыцарь! — добавила она.
Сэр Кофус изо всех сил старался скрыть, как он доволен.
— Нет, дайте мне настоящего врага! — прорычал Лев. — На что это похоже: сначала свирепая песня, а потом нога из липкой тянучки. Что же дальше будет!
— Дальше будем обедать, если ты проголодался, — сказала Дороти и раздала всем зефирины величиной с арбуз, которые послушный великан не забыл оторвать от рубашки и оставить рядом с ними. Они оказались замечательными на вкус — на вкус Дороти и сэра Кофуса, а Лев, подозрительно их понюхав, чихнул, потому что ему в нос попала сахарная пудра, и отказался от такого обеда. Он пошёл пройтись, сказав, что поищет что-нибудь более подходящее для львов.
Дороти и рыцарь съели по зефирине, а остальное решили взять с собой про запас.
— Посмотрите-ка, всё вокруг жёлтое. Значит, мы в Стране Мигунов, — заметил вернувшийся с прогулки Лев. — И дорога недалеко, я видел. Пошли!
— Возможно, дорога эта приведёт нас к прекрасному городу вашей благородной королевы, — сказал сэр Кофус, с любопытством глядя на простирающуюся перед ними широкую и ровную дорогу.
— Ну что же, по крайней мере, мы убежали от противных копуш и выбрались из леса, — весело заметила Дороти. — А на этой дороге нам может повстречаться кто-нибудь, кто расскажет про Страшилу. Вперёд! Теперь мы на верном пути и больше не заблудимся.
Глава двенадцатая. Дороти, сэр Кофус и Лев попадают в Стопград
День клонился к вечеру. Путешествие было приятным, а дорога казалась знакомой. Дороти удобно расположилась на спине Трусливого Льва и, чтобы скоротать время, рассказывала сэру Кофусу о Стране Оз. Рыцарь особенно заинтересовался Страшилой.
Когда Дороти рассказала, как умный соломенный человечек перехитрил Гномьего короля, когда этот злой тиран захватил их в плен в своём подземном царстве, сэр Кофус пришёл в восторг.
— Палицы и сулицы! — воскликнул он, хлопая себя по колену. — Поистине доблестен сэр Страшила и достоин рыцарского звания! Но где же сейчас этот хитроумный воитель? Быть может, он в беде и нуждается в помощи верных друзей? Не попал ли он в плен к злобному чародею, не стал ли жертвой козней или предательства?
— Надеюсь, что нет, — ответила Дороти, встревожившись при таком предположении. — Ах, и зачем ему понадобилось это фамильное древо!
— Ничего, Страшила сумеет за себя постоять! — рыкнул Лев, но всё-таки прибавил шагу. — Чем скорее мы доберёмся до Изумрудного Города, тем раньше узнаем, где он и что с ним.
Они проходили по очень живописной, но необитаемой местности. Около пяти часов путники вышли к неторопливо журчащему прозрачному ручейку. Дороти и сэр Кофус умылись, Лев немного поплавал
— и дорожную усталость с них как рукой сняло. Пройдя чуть дальше, они попали в большой сад, где на деревьях висели спелые румяные груши, восхитительные на вкус.
За время совместного путешествия Дороти и Лев очень полюбили сэра Кофуса за его вежливость и добросердечие.
— Я рад, что он будет жить с нами в Изумрудном Городе, — тихонько сказал Лев, когда сэр Кофус отошёл, чтобы принести Дороти воды в своём шлеме. — Только бы он поменьше поминал эти непонятные сулицы и протазаны!
— А мне нравится, — возразила Дороти, — это настоящие рыцарские слова, и он вспоминает их всё больше. Но как странно, что в этих чудных местах никого не видно. Надеюсь, мы всё-таки встретим кого-нибудь до темноты.
Но они никого не встретили. Скоро совсем стемнело. Доспехи сэра Кофуса скрипели и дребезжали — ведь они не предназначены для долгой ходьбы, и бедный рыцарь очень устал, хотя и не жаловался.
— Похоже, вы нуждаетесь в смазке, — заметил Лев.
— Да, мои доспехи малость заржавели, — подтвердил рыцарь, снимая поножи и наколенники. — Эх, коня бы мне, доброго коня! — вздохнул он, выразительно взмахивая рукой, в которой был зажат кусок огромной зефирины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.