Автор Неизвестен - Аварские народные сказки Страница 19

Тут можно читать бесплатно Автор Неизвестен - Аварские народные сказки. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Автор Неизвестен - Аварские народные сказки

Автор Неизвестен - Аварские народные сказки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор Неизвестен - Аварские народные сказки» бесплатно полную версию:
Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя.Составитель, переводчик с аварского и автор примечаний Д. М. Атаев.Автор предисловия и типологического анализа сюжетов Исидор Левин.

Автор Неизвестен - Аварские народные сказки читать онлайн бесплатно

Автор Неизвестен - Аварские народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен

— Проклятый огонь, проклятый котел! Противны вы мне после смерти дочерей! — сердито закричала харт и швырнула котел в огород.

А Чилбик схватил котел и бегом пустился домой.

Харт вскоре успокоилась, вышла из дому и увидела, что бежит Чилбик с котлом. Хотела было кинуться за ним, да махнула рукой: все равно не догнать!

Пришел Чилбик к хану, бросил котел к его ногам и облегченно вздохнул. Но хан и не думал оставить Чилбика в покое.

— У харт, говорят, золоторогая коза есть. Укради ее, и я щедро награжу тебя, — приказал хан.

Надоело Чилбику исполнять все прихоти хана, но все же он решил уважить его.

Снова пошел Чилбик в лес, забрался на крышу сарая, сделал дыру и начал длинной острой палкой колоть козу. Заблеяла коза.

— Чему обрадовалась, дуреха, — проворчала харт и перевернулась на другой бок.

Но коза блеяла все громче и громче, потому что Чилбик все время колол ее острой палкой.

— Дашь ты мне поспать в конце концов! — рассердилась харт и выгнала козу из сарая. А Чилбик взвалил козу на плечи и побежал домой. Бросилась за ним великанша, да не угнаться за Чилбиком!

Притащил Чилбик хану золоторогую козу и сказал:

— На тебе козу и больше меня не тревожь.

Да разве хан оставит кого-нибудь в покое!

— Чилбик! — говорит он. — Исполни мою последнюю просьбу. Все говорят: харт да харт. Хочу взглянуть на нее хоть раз. Если приведешь ее сюда — выдам за тебя свою дочь.

Заупрямился было Чилбик, но приближенные хана начали его укорять. При этом они все время повторяли: «За хана и его дочь и сто раз не жаль умереть».

Согласился Чилбик. Надел он лохмотья, обмазал лицо сажей, приклеил бороду и отправился в лес. Добрался Чилбик до дома великанши и тонким голосом пропищал:

— Салам алейкум, харт! Подай милостыню бедному путнику.

— Кто ты, уж не Чилбик ли? — закричала харт.

Заплакал Чилбик и говорит:

— Ах этот Чилбик! Житья от него нет в нашем ауле. Убил он моего отца, убил мою мать и моих братьев, которые были хорошими плотниками. Один я еле спасся.

Услыхала харт о новых жестокостях Чилбика, вспомнила своих дочерей и тоже заголосила. А потом дала она путнику поесть и пожелала счастливой дороги. Собрался было Чилбик уходить, но харт его остановила:

— Постой-ка! Ты сказал, что твои братья были плотниками. Не сможешь ли ты сделать мне сундук для зерна?

— Это легче, чем съесть хинкал, — ответил Чилбик. — Давай доски.

Чилбик сколотил сундук и сделал вид, что уходит.

— Постой! — закричала харт. — Надо проверить, крепок ли твой сундук.

Залезла она в сундук, захлопнула крышку и поднатужилась. Сундук развалился.

Тогда Чилбик сделал второй сундук из дубовых досок. Залезла в него харт, поднатужилась, но сундук оказался очень крепким.

— Такой мне подходит. Открывай! — крикнула она.

— Как бы не так, — ответил Чилбик, взвалил сундук на плечи и пошел.

Поняла харт, что Чилбик опять ее обманул; стала она реветь, вопить, стонать и кряхтеть. А Чилбик спокойно нес сундук и приговаривал:

— Не реви, не вопи, не стони и не кряхти, харт. Не губи свою красоту, а то наш хан не влюбится в тебя.

Так они дошли до дворца. Собрались у хана все его приближенные и стали требовать сейчас же открыть сундук.

— Подождите, — сказал Чилбик. — Еще успеете обрадоваться харт, — и открыл крышку.

Выскочила оттуда взбесившаяся харт и стала убивать всех подряд, не разбирая кто хан, кто везир, кто знатный, кто простолюдин. Но больше всего она жаждала крови Чилбика. А Чилбик залез на высокое дерево и прихватил с собой два мешка земли. Заметила его харт и вскочила на дерево. Но Чилбик швырнул в нее мешки с землей, харт грохнулась на землю, разбилась и испустила дух. Взял Чилбик нож и распорол ей брюхо. Вы мне не поверите, но оттуда выбежали все, кого она успела проглотить. Шли люди — кричали, собаки — лаяли, куры — кудахтали, ослы — ревели. Вышли все, кроме хана и его приближенных: Чилбик знал, кого не надо выпускать!

Наконец Чилбик разрезал мизинец харт, и оттуда выскочила молодая красавица. Чилбик тут же на ней женился. Сыграли пышную свадьбу, били в медные барабаны, играли на кожаной зурне. А я оставил молодых за весельем и пошел домой.

77. Морской конь

Жил или не жил пачах[47], и было у него три сына. Каждый день они навещали отца, спрашивали о его здоровье, выслушивали советы и ждали приказаний.

Однажды они увидели, что отец мрачен, как туча, и уныл, как одинокое облако.

— Что с тобой, о отец! — воскликнули сыновья. — Отчего ты так печален?

— Дети мои! — ответил пачах. — В печаль меня поверг удивительный сон. Приснился мне редкой красоты белый морской конь. Когда дневное светило появилось над морем, конь выскочил на берег, трижды обскакал весь свет и ускакал в морскую пучину. Вместе с ним в бездну упало и мое сердце. Вот причина моей печали.

— Клянемся тебе, отец, что мы или умрем, или добудем тебе этого коня! — сказали сыновья.

Оседлали они лучших коней и двинулись в путь. На третий день доехали они до распутья, на котором стоял огромный камень с надписью: «Направо поедешь — опасности не встретишь, налево поедешь — опасности не встретишь. Прямо поедешь — гибель найдешь или счастье обретешь».

Старший брат решил ехать направо, средний — налево, а младший — прямо.

Оба старших брата стали уговаривать младшего не рисковать, но джигит ответил:

— Счастье похоже на хвост петуха в ветреный день. Или я погибну, или вернусь с удачей. Останетесь в живых — поведайте отцу о моей судьбе.

Расстались они, и каждый поехал своей дорогой.

Долго ехал младший брат. Днем ехал, ночью ехал, пока не заехал в дремучий лес. Долго бродил он в этом лесу, а ему и конца не было видно. Четыре месяца не встречал джигит ни единой живой души.

Наконец он увидел большой след — длиною в три локтя, шириною в локоть и глубиною в половину локтя. Поехал джигит по следу и увидел поле, где стояло семь огромных замков. Вокруг каждого замка — ограда из стальных кольев и железной проволоки, а на каждом колу — по человеческой голове. Зашел джигит в один замок и увидел огромную харт. Не долго думая, юноша бросился к великанше и стал сосать ее грудь.

— Ты теперь стал моим сыном, а я твоей матерью[48]. Иначе я поступила бы с тобой вот так, — проворчала харт и тут же схватила кошку, обжарила ее на огне и проглотила. — А теперь расскажи мне, кто ты и зачем сюда пришел?

Джигит все рассказал своей названой матери и спросил ее совета.

— У меня семь сыновей — семь нартов, — сказала харт. — Скоро они вернутся с охоты. Кто-нибудь из них наверняка знает, как тебе помочь. А теперь спрячься в ларь, потому что мои сыновья не терпят даже запаха человека.

Не успел джигит спрятаться, как раздался громкий рев и хохот — это пришли сыновья харт, семь нартов. У каждого из них на плече чинара с привязанными оленьими тушами. Закричали нарты:

— Эй, мать, ставь котел!

Вдруг они стали принюхиваться и закричали:

— Здесь пахнет человеком!

— Вы с ума сошли, откуда быть здесь человеку! Наверно, где-нибудь в лесу его учуяли, дурни! — обругала сыновей великанша и принялась за стряпню.

Накормив сыновей мясом и напоив бузой, харт спросила их:

— Кто из вас знает о белом морском коне, который в мгновенье ока трижды обегает белый свет?

Шестеро промолчали, и только младший ответил:

— Я знаю такого коня. Он принадлежит морскому пачаху. С восходом солнца он выходит из морской пучины и трижды облетает землю. Затем он купается в небольшом озере, что на берегу моря, валяется в песке, а потом исчезает в море. Рядом с озером растет чинара. На ней висит его золотое седло с серебряной уздечкой.

Когда нарты заснули, харт выпустила названого сына из сундука, указала путь к озеру и пожелала удачи. Добравшись до моря, отважный джигит вырыл яму, залез в нее и стал ждать.

На рассвете из моря выскочил белый красавец конь и трижды облетел землю. Когда он стал валяться в песке, младший сын вскочил на него и, как змея, прильнул к его шее.

Трижды подскочил конь к небесам и трижды опустился на землю, но сбросить джигита так и не смог.

— Ты укротил меня, и отныне ты мой хозяин. Оседлай меня и говори, куда тебя доставить, — промолвил конь человеческим голосом.

— Вези меня домой, к отцу! — приказал наездник, и конь помчался с быстротой ветра.

Так ехали они, пока не стемнело. Вдруг вспыхнул такой яркий свет, что стало светло как днем. Слез джигит с коня и видит, что это светится перо невиданной птицы.

— Взять мне его или оставить? — обратился он к коню.

— Если возьмешь — пожалеешь и если оставишь — пожалеешь, — ответил конь.

— В таком случае я возьму его! — воскликнул юноша, спрятал перо в шапку и поехал дальше. Через некоторое время они добрались до стен какого-то города и сделали привал. Конь начал щипать траву, а джигит завернулся в бурку и уснул.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.