Автор Неизвестен - Аварские народные сказки Страница 19
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Автор Неизвестен
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-02-06 16:13:20
Автор Неизвестен - Аварские народные сказки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор Неизвестен - Аварские народные сказки» бесплатно полную версию:Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя.Составитель, переводчик с аварского и автор примечаний Д. М. Атаев.Автор предисловия и типологического анализа сюжетов Исидор Левин.
Автор Неизвестен - Аварские народные сказки читать онлайн бесплатно
— Проклятый огонь, проклятый котел! Противны вы мне после смерти дочерей! — сердито закричала харт и швырнула котел в огород.
А Чилбик схватил котел и бегом пустился домой.
Харт вскоре успокоилась, вышла из дому и увидела, что бежит Чилбик с котлом. Хотела было кинуться за ним, да махнула рукой: все равно не догнать!
Пришел Чилбик к хану, бросил котел к его ногам и облегченно вздохнул. Но хан и не думал оставить Чилбика в покое.
— У харт, говорят, золоторогая коза есть. Укради ее, и я щедро награжу тебя, — приказал хан.
Надоело Чилбику исполнять все прихоти хана, но все же он решил уважить его.
Снова пошел Чилбик в лес, забрался на крышу сарая, сделал дыру и начал длинной острой палкой колоть козу. Заблеяла коза.
— Чему обрадовалась, дуреха, — проворчала харт и перевернулась на другой бок.
Но коза блеяла все громче и громче, потому что Чилбик все время колол ее острой палкой.
— Дашь ты мне поспать в конце концов! — рассердилась харт и выгнала козу из сарая. А Чилбик взвалил козу на плечи и побежал домой. Бросилась за ним великанша, да не угнаться за Чилбиком!
Притащил Чилбик хану золоторогую козу и сказал:
— На тебе козу и больше меня не тревожь.
Да разве хан оставит кого-нибудь в покое!
— Чилбик! — говорит он. — Исполни мою последнюю просьбу. Все говорят: харт да харт. Хочу взглянуть на нее хоть раз. Если приведешь ее сюда — выдам за тебя свою дочь.
Заупрямился было Чилбик, но приближенные хана начали его укорять. При этом они все время повторяли: «За хана и его дочь и сто раз не жаль умереть».
Согласился Чилбик. Надел он лохмотья, обмазал лицо сажей, приклеил бороду и отправился в лес. Добрался Чилбик до дома великанши и тонким голосом пропищал:
— Салам алейкум, харт! Подай милостыню бедному путнику.
— Кто ты, уж не Чилбик ли? — закричала харт.
Заплакал Чилбик и говорит:
— Ах этот Чилбик! Житья от него нет в нашем ауле. Убил он моего отца, убил мою мать и моих братьев, которые были хорошими плотниками. Один я еле спасся.
Услыхала харт о новых жестокостях Чилбика, вспомнила своих дочерей и тоже заголосила. А потом дала она путнику поесть и пожелала счастливой дороги. Собрался было Чилбик уходить, но харт его остановила:
— Постой-ка! Ты сказал, что твои братья были плотниками. Не сможешь ли ты сделать мне сундук для зерна?
— Это легче, чем съесть хинкал, — ответил Чилбик. — Давай доски.
Чилбик сколотил сундук и сделал вид, что уходит.
— Постой! — закричала харт. — Надо проверить, крепок ли твой сундук.
Залезла она в сундук, захлопнула крышку и поднатужилась. Сундук развалился.
Тогда Чилбик сделал второй сундук из дубовых досок. Залезла в него харт, поднатужилась, но сундук оказался очень крепким.
— Такой мне подходит. Открывай! — крикнула она.
— Как бы не так, — ответил Чилбик, взвалил сундук на плечи и пошел.
Поняла харт, что Чилбик опять ее обманул; стала она реветь, вопить, стонать и кряхтеть. А Чилбик спокойно нес сундук и приговаривал:
— Не реви, не вопи, не стони и не кряхти, харт. Не губи свою красоту, а то наш хан не влюбится в тебя.
Так они дошли до дворца. Собрались у хана все его приближенные и стали требовать сейчас же открыть сундук.
— Подождите, — сказал Чилбик. — Еще успеете обрадоваться харт, — и открыл крышку.
Выскочила оттуда взбесившаяся харт и стала убивать всех подряд, не разбирая кто хан, кто везир, кто знатный, кто простолюдин. Но больше всего она жаждала крови Чилбика. А Чилбик залез на высокое дерево и прихватил с собой два мешка земли. Заметила его харт и вскочила на дерево. Но Чилбик швырнул в нее мешки с землей, харт грохнулась на землю, разбилась и испустила дух. Взял Чилбик нож и распорол ей брюхо. Вы мне не поверите, но оттуда выбежали все, кого она успела проглотить. Шли люди — кричали, собаки — лаяли, куры — кудахтали, ослы — ревели. Вышли все, кроме хана и его приближенных: Чилбик знал, кого не надо выпускать!
Наконец Чилбик разрезал мизинец харт, и оттуда выскочила молодая красавица. Чилбик тут же на ней женился. Сыграли пышную свадьбу, били в медные барабаны, играли на кожаной зурне. А я оставил молодых за весельем и пошел домой.
77. Морской конь
Жил или не жил пачах[47], и было у него три сына. Каждый день они навещали отца, спрашивали о его здоровье, выслушивали советы и ждали приказаний.
Однажды они увидели, что отец мрачен, как туча, и уныл, как одинокое облако.
— Что с тобой, о отец! — воскликнули сыновья. — Отчего ты так печален?
— Дети мои! — ответил пачах. — В печаль меня поверг удивительный сон. Приснился мне редкой красоты белый морской конь. Когда дневное светило появилось над морем, конь выскочил на берег, трижды обскакал весь свет и ускакал в морскую пучину. Вместе с ним в бездну упало и мое сердце. Вот причина моей печали.
— Клянемся тебе, отец, что мы или умрем, или добудем тебе этого коня! — сказали сыновья.
Оседлали они лучших коней и двинулись в путь. На третий день доехали они до распутья, на котором стоял огромный камень с надписью: «Направо поедешь — опасности не встретишь, налево поедешь — опасности не встретишь. Прямо поедешь — гибель найдешь или счастье обретешь».
Старший брат решил ехать направо, средний — налево, а младший — прямо.
Оба старших брата стали уговаривать младшего не рисковать, но джигит ответил:
— Счастье похоже на хвост петуха в ветреный день. Или я погибну, или вернусь с удачей. Останетесь в живых — поведайте отцу о моей судьбе.
Расстались они, и каждый поехал своей дорогой.
Долго ехал младший брат. Днем ехал, ночью ехал, пока не заехал в дремучий лес. Долго бродил он в этом лесу, а ему и конца не было видно. Четыре месяца не встречал джигит ни единой живой души.
Наконец он увидел большой след — длиною в три локтя, шириною в локоть и глубиною в половину локтя. Поехал джигит по следу и увидел поле, где стояло семь огромных замков. Вокруг каждого замка — ограда из стальных кольев и железной проволоки, а на каждом колу — по человеческой голове. Зашел джигит в один замок и увидел огромную харт. Не долго думая, юноша бросился к великанше и стал сосать ее грудь.
— Ты теперь стал моим сыном, а я твоей матерью[48]. Иначе я поступила бы с тобой вот так, — проворчала харт и тут же схватила кошку, обжарила ее на огне и проглотила. — А теперь расскажи мне, кто ты и зачем сюда пришел?
Джигит все рассказал своей названой матери и спросил ее совета.
— У меня семь сыновей — семь нартов, — сказала харт. — Скоро они вернутся с охоты. Кто-нибудь из них наверняка знает, как тебе помочь. А теперь спрячься в ларь, потому что мои сыновья не терпят даже запаха человека.
Не успел джигит спрятаться, как раздался громкий рев и хохот — это пришли сыновья харт, семь нартов. У каждого из них на плече чинара с привязанными оленьими тушами. Закричали нарты:
— Эй, мать, ставь котел!
Вдруг они стали принюхиваться и закричали:
— Здесь пахнет человеком!
— Вы с ума сошли, откуда быть здесь человеку! Наверно, где-нибудь в лесу его учуяли, дурни! — обругала сыновей великанша и принялась за стряпню.
Накормив сыновей мясом и напоив бузой, харт спросила их:
— Кто из вас знает о белом морском коне, который в мгновенье ока трижды обегает белый свет?
Шестеро промолчали, и только младший ответил:
— Я знаю такого коня. Он принадлежит морскому пачаху. С восходом солнца он выходит из морской пучины и трижды облетает землю. Затем он купается в небольшом озере, что на берегу моря, валяется в песке, а потом исчезает в море. Рядом с озером растет чинара. На ней висит его золотое седло с серебряной уздечкой.
Когда нарты заснули, харт выпустила названого сына из сундука, указала путь к озеру и пожелала удачи. Добравшись до моря, отважный джигит вырыл яму, залез в нее и стал ждать.
На рассвете из моря выскочил белый красавец конь и трижды облетел землю. Когда он стал валяться в песке, младший сын вскочил на него и, как змея, прильнул к его шее.
Трижды подскочил конь к небесам и трижды опустился на землю, но сбросить джигита так и не смог.
— Ты укротил меня, и отныне ты мой хозяин. Оседлай меня и говори, куда тебя доставить, — промолвил конь человеческим голосом.
— Вези меня домой, к отцу! — приказал наездник, и конь помчался с быстротой ветра.
Так ехали они, пока не стемнело. Вдруг вспыхнул такой яркий свет, что стало светло как днем. Слез джигит с коня и видит, что это светится перо невиданной птицы.
— Взять мне его или оставить? — обратился он к коню.
— Если возьмешь — пожалеешь и если оставишь — пожалеешь, — ответил конь.
— В таком случае я возьму его! — воскликнул юноша, спрятал перо в шапку и поехал дальше. Через некоторое время они добрались до стен какого-то города и сделали привал. Конь начал щипать траву, а джигит завернулся в бурку и уснул.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.