Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник Страница 2

Тут можно читать бесплатно Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник. Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник

Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник» бесплатно полную версию:
Дейзи Медоус – автор более ста книг для детей, среди которых серия Rainbow Magic – всемирный бестселлер о приключениях фей. Представляем вашему вниманию ее новый проект!Лили и Джесс – лучшие подруги, они обожают животных и даже помогают в ветклинике. Однажды девочки знакомятся с необычной кошкой Голди, которая привела их в волшебное место – Лес Дружбы, где все животные умеют разговаривать. С этого дня приключения следуют одно за другим!Маленькая уточка Элли О’Клюв пригласила Лили и Джесс на свой День Рождения! Но гадкие тролли украли баржу, на которой должен был проходить праздник, а вместе с баржей – именинницу. Теперь, чтобы вызволить Элли, подружки должны пройти через Таинственный лабиринт…

Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник читать онлайн бесплатно

Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дейзи Медоус

– Глупые людишки! – высокомерно произнесла Гризельда. – И ты, дурацкая кошка! Слушайте меня! Не надейтесь на этот раз сорвать мой план. Как только тролли исполнят приказ, не будет больше никакого леса. Никаких больше деревьев и цветов! – Гризельда захохотала и сверкнула глазами. – Зелёными должны быть волосы, а не листья!

– Мы не позволим тебе разрушить наш Лес Дружбы! – Джесс сжимала кулаки, стараясь унять дрожь в голосе.

Гризельда усмехнулась. Волосы её сверкнули, и она что-то забормотала.

– Что она делает? – занервничала Лили.

– Шепчет заклятие, – с ужасом ответила Голди.

– О нет! Посмотрите на реку! – вскрикнула Лили.

Вода забурлила, подняв со дна весь ил, и река превратилась в грязно-коричневую жижу. Вода поднималась всё выше и выше и уже покрыла все камни, кроме тех, на которых стояли девочки. Мутная волна плеснула, забрызгав им ноги.

– Что тебе от нас нужно? – воскликнула Лили.

– Не смейте мне мешать! – взвизгнула Гризельда. – Вы всё равно не сможете одолеть меня. Тролли выполнят приказ, все животные уберутся отсюда, и Лес Дружбы станет моим! Ха!

И Гризельда, щёлкнув пальцами, исчезла во вспышке жёлтого света.

– Ушла наконец, – сказала Лили. – Но что нам делать? Мы в ловушке!

Голди застонала от отчаяния:

– Если мы не сможем добраться до берега, то не сумеем помешать троллям! Что же она велела им на этот раз?

– Как же нам отсюда выбраться? – спросила Джесс, задумчиво глядя на воду.

Лили подняла камешек и предложила:

– Я брошу его в воду. Если мы увидим, как он упал на дно, значит, глубина тут небольшая и мы сами доберёмся до берега.

И она бросила камень.

Плюх!

Он пропал из виду.

– Вода всё ещё бурлит, – сказала Джесс. – Но, может, попробуем вплавь…

– Я вообще плавать не умею, – возразила Голди. – Что же делать?

Пока они размышляли, Джесс заметила, как что-то движется по реке. Нечто, похожее на большой круглый и плоский камень.

– Смотрите, что это? – удивилась она. – Плавучий камень?

– А за ним ещё штук шесть! – добавила Лили.

Разноцветные «камни», кружась, всплыли на поверхность вслед за первым, а потом снова ушли на дно.

– Это не камни, а черепахи! – радостно воскликнула Голди. – Большая семья Радуги. Сейчас они услышат нас и вернутся, – объяснила кошка и хлопнула лапкой по воде.

И правда, красный «камень» снова показался на поверхности.

Джесс и Лили улыбнулись. Теперь стало понятно: это не камень, а черепаха в плавательной шапочке!

– Привет, Голди! – сказала черепаха.

Вслед за ней на поверхности показались ещё шесть черепах, и все в ярких шапочках.

Голди объяснила, что произошло.

– Вы поможете нам добраться до берега? – спросила она.

– Эге-гей! – крикнула миссис Радуга, самая большая черепаха. – Радуга, слушай мою команду! От острова до берега по моей команде на камни становись! Порядок – по цветам! Начали!

Черепахи тут же выстроились в ряд как радуга, и каждая выкрикнула цвет шапочки, занимая своё место.

– Красный! – крикнула миссис Радуга.

– Оранжевый!

– Жёлтый!

– Зелёный!

– Голубой!

– Ин… Индиги… Синий! – пропыхтела малышка.

Последняя черепашка плавала кругами и что-то тихо пела себе под нос, пока все остальные не выдохнули от нетерпения:

– Ну давай же, Ежевичка!

– Фиолетовый!

Как только все черепашки выстроились в ряд, миссис Радуга сказала:

– Порядок по цветам, все на своих местах?

– Да, мэм, – ответили черепахи.

– Сцепляемся лапами! – приказала она, и они взяли друг дружку за лапы. – Давай, Голди!

Джесс и Лили пошли за Голди, прыгая по черепахам с одной на другую до самого берега, и, оказавшись на земле, крикнули черепахам «спасибо».

– И вот ещё что, – сказала миссис Радуга. – Если пойдёте вверх по реке, будьте осторожны. Мы видели троллей в той стороне. Теперь точно жди беды.

– Боюсь, миссис Радуга права, – вздыхала Голди, пока они бежали вдоль берега. – Тролли уже идут выполнять поручение Гризельды.

Вскоре они увидели пришвартованную к берегу красивую голубую баржу. Почти во всю длину палубы у неё была надстройка песочного цвета с круглыми жёлтыми иллюминаторами, на краях спускавшимися почти к воде.

– Эта баржа семьи О’Клюв, – сказала Голди. – Они следят за Ивовой рекой. Сейчас, наверное, там полным ходом идёт подготовка к празднику в честь Элли.

И вдруг баржа бешено закачалась на воде.

– Странно, – сказала Джесс. – Разве утята могут так раскачать большую баржу?

– Не могут, – мрачно ответила Голди. – Но я знаю, кто это делает. Это тролли!

Глава третья. Тролли на барже

Баржа закачалась ещё сильней, и от её корпуса пошли высокие волны с белыми барашками.

– Баржа сейчас перевернётся! – воскликнула Лили.

Но баржа не перевернулась, и девочки увидели троллей – те вскарабкались на крышу надстройки, что-то кричали и хрюкали.

– Прячьтесь! – шепнула Голди и потащила девочек к камышам.

– А где же все О’Клюв?

– Тролли залезли в баржу через иллюминаторы, – зашептала Джесс, раздвинув камыши. – Они что-то таскают оттуда и выкидывают за борт. Ой, это же бутерброды! – удивилась девочка. – И пирожные! И… ой! Большое блюдо желе!

– Это же угощения для гостей, – расстроилась Лили. – Они решили испортить Элли праздник.

Четыре лохматых тролля с хохотом выбрасывали еду в воду. Их пёстрая шерсть была словно сшита из грязно-зелёных, белёсо-голубых и мертвенно-жёлтых лоскутков. Тролли были с ног до головы в грязи, и от них так несло гнилой цветной капустой, что даже на берегу девочки ощутили эту вонь.

– В воду швыряй! – заорал Драчун, перекидывая за борт большой пирог.

– Ха-ха-ха! – засмеялась Забияка. – Взбаламутим речку!

– Гризельде понравится! – крикнул Нытик.

Когда Вонючка швырнула за борт главный праздничный торт, Лили и Голди даже зажмурились от ужаса.

– Жрите, рыбы! – завопил он. – Это вам от троллей! Приятной тошноты!

Джесс больше не могла на это смотреть.

– Немедленно прекратите! – крикнула она, выскочив из-за камышей.

Тролли тут же к ним развернулись.

– Опять эти девчонки! – заревела Забияка. – Тролли вас терпеть не могут!

Она схватила кусок фруктового хлеба с вишней и запустила в Джесс, но девочка увернулась и закричала:

– Что вы сделали с О’Клювами?

В ту же секунду кто-то громко закрякал и захлопал крыльями. Вся семья О’Клюв перелетела к ним из соседних камышей и впопыхах приземлилась на берег реки. Лили насчитала рядом с родителями семь утят.

– Мы боялись прилететь сюда, а потом увидели вас, – сказал мистер О’Клюв, глядя, как утята жмутся к матери.

Миссис О’Клюв была на грани слёз:

– Что за свинство! Проклятые тролли испортили день рождения Элли! А что они сделали с рекой! – Она вытерла слёзы кончиком крыла. – Если так пойдёт и дальше, вода будет такой грязной, что нашим подругам-рыбам станет просто негде жить. Да и остальные жители реки такого не вынесут.

Девочки и Голди с тревогой взглянули друг на друга.

– Так вот что задумала Гризельда, – сказала Джесс. – Она хочет испортить реку, чтобы все живые существа из неё ушли.

– Мы пришли помочь вам. – Лили подсела к миссис О’Клюв. – Мы не дадим троллям сделать их грязное дело.

– Один, два, три… – начал пересчитывать утят мистер О’Клюв. – О нет! Один, два… Дети, стойте ровно. Один, два, три, четыре…

– Не волнуйтесь, – сказала Лили. – Когда вы сели, я их сосчитала, их было семеро.

– Семеро?! – закричала миссис О’Клюв. – Их должно быть восемь! Кто-то потерялся! Так, Лулу есть, – сказала она, обходя вперевалочку своих утят. – Дилли, Стэнли, Родни. Дети, стойте спокойно. Бетси на месте, Бобо тут, Санни тоже. А где Элли?

– Наверное, она всё ещё на барже! – ахнула Лили.

– Элли очень боится шума, – пролепетала миссис О’Клюв сквозь слёзы. – Тролли, наверное, так её напугали, что она клювик не может высунуть.

– Я видела, как она спряталась в ведре, – сказала малышка Бетси.

И все посмотрели через камыши на баржу.

– Вон там! – сказала Бетси. – Видите ведро на палубе?

– Ведро вижу, – озадаченно ответила Лили. – Из него какие-то розовые цветочки торчат.

– Это её корона на день рождения, – всхлипнула Лулу.

– Не плачь. – Джесс погладила утёнка по мягким перьям на голове. – Мы с Лили и Голди спасём твою сестру. Идёмте скорей!

Пригнувшись, все трое подобрались к барже и прижались к борту. Но не успели они придумать, что делать дальше, как Драчун отвязал верёвку, и баржа пустилась в плавание!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.