Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник Страница 3

Тут можно читать бесплатно Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник. Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник

Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник» бесплатно полную версию:
Дейзи Медоус – автор более ста книг для детей, среди которых серия Rainbow Magic – всемирный бестселлер о приключениях фей. Представляем вашему вниманию ее новый проект!Лили и Джесс – лучшие подруги, они обожают животных и даже помогают в ветклинике. Однажды девочки знакомятся с необычной кошкой Голди, которая привела их в волшебное место – Лес Дружбы, где все животные умеют разговаривать. С этого дня приключения следуют одно за другим!Маленькая уточка Элли О’Клюв пригласила Лили и Джесс на свой День Рождения! Но гадкие тролли украли баржу, на которой должен был проходить праздник, а вместе с баржей – именинницу. Теперь, чтобы вызволить Элли, подружки должны пройти через Таинственный лабиринт…

Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник читать онлайн бесплатно

Дейзи Медоус - Утёнок Элли, или Украденный праздник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дейзи Медоус

Лили, Джесс и Голди в ужасе смотрели, как Нытик уводит судно от берега реки.

– Тролли найдут, где начинается речка! – заревел он.

Забияка и Вонючка запрыгали от восторга и затопали ногами так, что баржа закачалась ещё сильней.

– Ха-ха-ха, – захохотала Забияка. – Тролли умные! Смогли украсть утячью лодку. Конец речке! Теперь она всегда будет грязной!

– Куда они поплыли? – в ужасе спросила Лили.

– К Хрустальному ручью – истоку реки, – и Голди зажала лапкой рот. – Если они его замусорят, вся грязь хлынет в реку.

– Но это же значит, что река станет мёртвой! – закричала Джесс. – Надо их остановить!

Лили бросила взгляд на ведёрко с розовыми цветами.

– Бедняжка Элли, наверное, в ужасе, – сказала она. – Мы должны её спасти, Джесс!

Глава четвёртая. Сильвия и её сёстры

Мистер и миссис О’Клюв хлопотали вокруг утят и твердили им, чтобы они не разбегались.

– Как же, наверное, Элли перепугалась, – миссис О’Клюв места себе не находила.

– Мы пойдём за баржей, – пообещала Лили. – И вернём Элли в целости и сохранности.

– Мы остановим троллей и не дадим им запачкать реку, – добавила Джесс.

– Эти девочки храбрые и умные, – улыбнулась Голди О’Клювам. – И они сдержат своё обещание.

– Что ж, тогда в путь, – сказала Джесс и первой шагнула вдоль берега.

Голди и Лили последовали за ней. Они видели баржу, но не могли её догнать, потому что берег зарос тростником, цветами и травой, а потом началась колючая ежевика. Наконец заросли стали такими густыми, что девочки не смогли пройти дальше.

– Мы уже не видим баржу, – вздохнула Джесс. – Что же нам делать?

Тут Лили заметила, как в плотных прибрежных зарослях тростника что-то сверкнуло на солнце. Присмотревшись, она разглядела длинную изогнутую шею.

– Это же лебедь! – воскликнула девочка. – Быть не может! Он же серебряный. Серебряных лебедей в природе не бывает.

– Давай подойдём поближе, – предложила Джесс, пробиваясь сквозь заросли. – Эй, идите сюда! – позвала она. – На лебедя, конечно, похоже, но это совсем не птица!

Лили и Голди подошли поближе. У берега покачивался плот, выкрашенный в серебряную краску, а нос его был сделан в виде головы и шеи лебедя. По воде струились три белые ленточки в серебряный горох, одна была привязана к шее, две другие к передним углам.

– На этом плоту можно догнать баржу, – сказала Джесс. – Запрыгивайте.

– Но здесь нет вёсел, – возразила Лили. – Мы не сможем без них пойти вверх по течению.

– Тем более что мы не разрешим вам это сделать, – прозвучал вдруг чистый и твёрдый голос. – Это наш плот – мой и моих сестёр.

Девочки обернулись и увидели трёх белоснежных лебедей, вышедших из тени деревьев. На первой птице была красивая шляпа от солнца, но взгляд у неё был суровый и горделивый.

– Осторожней, девочки, – пробормотала Голди. – Лебеди не слишком дружелюбные создания.

– Я знаю, – прошептала Лили. – У нас однажды был лебедь в лечебнице. Когда я хотела его покормить, он выгнал меня из клетки, а потом со всей силы ударил клювом по решётке!

– Я буду осторожной, – прошептала Джесс и очаровательно улыбнулась лебедям. – Простите, но дело в том, что мы хотим спасти утёнка, а для этого нам надо пройти вверх по течению. Может, вы отвезёте нас туда? Пожалуйста!

Лебеди посмотрели друг на друга.

– Что скажешь, Сильвия? – спросила одна из сестёр.

– Мы можем одолжить вам наш плот, – ответила лебедь по имени Сильвия. – Но что вы дадите взамен?

– Все, что хотите, – быстро сказала Лили. – Только скорей!

Сильвия рассказала, что потеряла своё любимое ожерелье:

– Недавно я чересчур стремительно спустилась на землю, оно слетело и запуталось на дереве. Мои крылья слишком широкие, чтобы пролететь между ветками, и я не могу его достать.

– Покажите, где оно, – заявила Лили, – и мы его достанем.

Лебедь вытянула изящную шею в сторону лимонного дерева. На его ветвях покачивалось жемчужное ожерелье.

– Легче лёгкого! – улыбнулась Голди. Она вмиг взобралась на дерево и, перепрыгнув с ветки на ветку, крикнула: – Не вижу его из-за листьев.

– Левее, – подсказала ей Лили. – Прыгай вверх на следующую ветку! Посмотри направо! Есть!

Аккуратно поддев ожерелье лапкой, Голди сняла его с ветки и бросила вниз. Лили поймала его и надела на Сильвию:

– Держите!

От радости лебедь даже перья распушила.

– Спасибо! – сказала она и повернулась к сёстрам: – Дамы, готовьте плот! Плывём спасать утёнка!

Глава пятая. Путешествие на остров

Джесс осторожно ступила на плот, Голди и Лили поднялись следом. Сёстры-лебеди взяли в клювы ленточки, и плот заскользил по воде.

На реке было тихо. Только птицы щебетали вокруг да жужжали насекомые.

– Хорошая была бы прогулка, – сказала Лили, опуская руку в воду, – если бы не тролли и пропавшая Элли.

– Мы почти приплыли. – И Голди указала на место, где река раздваивалась.

– Куда дальше? – спросила Джесс. – Направо или налево?

– Всё равно, – ответила Голди. – Правый рукав за островом соединяется с левым. В этом месте река делает круг.

– Так значит, Хрустальный ручей находится на острове! – воскликнула Лили.

Голди кивнула:

– Да, он скрыт в самом центре Таинственного лабиринта.

Джесс и Лили переглянулись. Таинственный лабиринт! Звучало заманчиво.

Остров окружали высокие и плотные заросли. Влекомый течением, плот неспешно поплыл вдоль берега.

– Баржа! – вдруг крикнула Джесс. – Вон она, пришвартована выше по течению!

Лили прикрыла глаза от солнца и внимательно посмотрела вперёд.

– Похоже, там никого нет, – сказала она. – Наверное, тролли уже в Лабиринте и ищут Хрустальный ручей.

– Идём, – сказала Джесс. – Надо добраться до истока первыми!

– А как же Элли? – спросила Голди, выпрямляясь. – Она же прячется где-то на барже. Сильвия! Останови, пожалуйста, возле баржи.

Лебеди тихо повели плот к барже, и наконец он мягко стукнулся о берег рядом с ней.

Голди, Джесс и Лили спрыгнули на берег и крикнули «спасибо». Поднявшись на баржу, они долго искали Элли. Тролли устроили там такой беспорядок, пока плыли вверх по реке, что баржу стало совершенно не узнать. Вся мебель перевернута и выброшена из кают на палубу. Крыша усеяна крошками и раздавленными пирожными, по которым тролли ещё и потоптались, отчего вся баржа была заляпана грязными следами.

Лили скривилась и дотронулась кончиком туфли до кучи мусора:

– Какой же отвратительный разгром устроили тут эти тролли!

Они искали Элли, звали её, но так нигде и не нашли.

– День рождения превратился в самый чёрный день в её жизни, – с грустью вздохнула Голди.

– Не волнуйся, – Лили взяла Голди за лапку. – Мы обязательно её спасём.

Джесс спрыгнула на берег.

– Для начала мы должны её найти. Давайте пойдём сюда, – сказала она и уже собиралась идти, как вдруг…

– Элли вы там не найдёте, – внезапно послышался тихий голосок.

Девочки и Голди закрутили головами, но никого не увидели.

– Кто это сказал? – спросила Лили.

– Я! Посмотрите вниз! – ответил голосок.

– Это же Дотти Пятнышко! – воскликнула Голди, глядя на подсолнух. На его стебле сидела крошечная божья коровка и, улыбаясь, смотрела на них.

– Привет, Голди, – сказала Дотти.

– Привет, Дотти! Это мои друзья, Джесс и Лили, – представила девочек Голди. – Так ты знаешь, где Элли О’Клюв?

– Знаю, – сказала Дотти. – Как только тролли отвернулись, она тут же спрыгнула с баржи и побежала в Таинственный лабиринт.

– А маленькая уточка в этом Лабиринте не заблудится? – с ужасом спросила Лили. – Она же там пропадёт!

– С ней всё будет в порядке, – улыбнулась Голди. – Семья О’Клюв постоянно проверяет Хрустальный ручей и следит, чтобы он всегда был чистым. Элли была в этом Лабиринте много раз. Скорее всего она побежала туда прятаться от троллей, думая, что будет там в безопасности.

– Это, конечно, хорошо. Но вдруг тролли пойдут за ней? – предположила Джесс. – Она приведёт их прямо к истоку!

– Да, мы должны спешить! Спасибо за помощь, Дотти! – сказала Голди.

– Не за что! Удачи вам в поисках! – ответила Дотти и улетела.

Трое друзей вошли в Таинственный лабиринт. У Лили часто-часто забилось сердце, и она с тревогой посмотрела на Джесс. Смогут ли они раньше троллей добраться до Хрустального ручья? Голди тоже выглядела взволнованной и недовольно подёргивала хвостом.

– Давайте заглянем туда, – сказала она и повела девочек сквозь заросли.

Они шли через Лабиринт, пытаясь пробраться к центру, но живая изгородь была такой высокой и так сложно петляла, что вскоре они совсем заблудились и не знали, где они находятся и куда идти дальше.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.