Брайан Джейкс - Талисман из Рэдволла Страница 3
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Брайан Джейкс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 54
- Добавлено: 2019-02-06 15:32:46
Брайан Джейкс - Талисман из Рэдволла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брайан Джейкс - Талисман из Рэдволла» бесплатно полную версию:Шайка Сони Рата готовилась завоевать весь Лес Цветущих Мхов. В победе не было сомнений — ведь с разбойниками их талисман — самый могучий воин, от одного вида которого любой враг бежит с поля боя. Великий Таггеранг еще малышом попал к Сони и не знал другой жизни и других законов, кроме закона силы. Но однажды Таг решил вернуться на родину, и дорога его привела к Рэдволл.
Брайан Джейкс - Талисман из Рэдволла читать онлайн бесплатно
Гундил — так звали кротеныша — лишь презрительно двинул коротким толстым хвостом.
—Ху-урр. Моя мама то же самое говорит, а мне все равно хочется черники, даже зеленой. Да только тут никакой нет, хурр. — Он вывалился из черничника и спросил: — А вы куда?
Эгберт показал на аббатство:
—Мы идем смотреть, родился выдренок у Филорн или
нет еще. Пойдешь с нами?
И они втроем направились к аббатству. Малыши вошли внутрь и оказались в Большом зале, где их поджидало любимое развлечение. В громадном пустынном зале они принялись прыгать в косых колоннах солнечного света, проходящего через цветные стекла высоких витражей.
Малютка Гундил прикрыл глаза лапой и гукнул басом:
—Хурр-хурр-хурр! Я весь пурпур-р! Флоберт вертелась в столпе янтарного цвета.
—А я ежиха золотая, вся из золота литая! Эгберт выбрал аквамарин.
—Тону, спасайте, все сюда-а! Здесь глубокая вода-а! Бульк!
Флоберт и Гундил с готовностью бросились на помощь. Вытащив «утопающего» на сушу, они вместе со «спасенным» направились вниз по лестнице, ведущей в Пещерный зал, где полным ходом шли приготовления к заседанию советников. Брат Бобб, старая белка, вымел вон малышей камышовой метлой.
—Марш, марш отсюда, разбойники! Здесь на вас еще наступит кто-нибудь в спешке. Поиграйте где-нибудь в другом месте!
Он затопал ногами и сделал вид, что сейчас погонится за малышами. Тем очень нравились догонялки, и они стремглав пустились прочь. Бегом поднявшись до площадки спален, они остановились. Гундил уставился вниз, потом похлопал лапой по своему бархатистому носу и пробурчал:
—Хурр, теперь брат Бобб не догонит, хурр.
Дрожащий от возбуждения Эгберт указал на дверь:
—Спрячемся под кроватями!
Гундил влез на спину Эгберту, но дотянуться до дверной ручки все равно не смог. Флоберт пыталась влезть на них обоих, но в этот момент кто-то изнутри открыл дверь.
Все трое кувырком вкатились в комнату, в центре которой стояла улыбающаяся выдра Филори.
—Так-так. Чем обязаны удовольствию видеть вас?
Гундил почтительно потер нос:
—Хурр, мы хотели узнать, мэм, есть уже маленький или еще нету.
В углу помещения малыши увидели сплетенную из камышовых стеблей колыбельку, возле которой стояли Риллфлаг, муж Филорн, их маленькая симпатичная дочка Мгера и древняя матушка-барсучиха Крегга. Мгера поманила троицу гостей поближе:
—Он родился сегодня утром. Посмотрите, какой хорошенький.
При виде громадной Крегги малыши невольно попятились. Слепая барсучиха почувствовала их испуг и засмеялась негромким рокочущим смехом. Повернув к ним голову, Крегга почти шепотом пригласила:
—Подойдите, не бойтесь. Он не кусается. И я тоже вас не укушу. Это Гундил и внучата Копейщика, так ведь?
Флоберт послушно направилась к колыбельке, за ней потянулись и Эгберт с Гундилом. Они встали на цыпочки и уставились на новорожденного. Выдреныш тоже прошелся по ним сонным довольным взглядом. Шерсть на его щеках была еще нежной, как пух, а из открывшегося в зевке рта высунулся розовый кончик языка.
Мгера погладила лапу новорожденного брата:
—Правда, хорошенький?
Риллфлаг погладил сына по голове:
—А имя его — Дейна. У моего древнего предка, воина по имени Дейна, был такой же знак, как у этого парня, смотрите.
Он повернул лапку новорожденного. Такая же черная, как и три остальные. Но украшена розовой отметиной, напоминающей по форме четырехлепестковый лист клевера. Причем один лепесток тоньше трех остальных. Гундил потрогал отметину-.
—Хурр, как цветочек. Можно, он побежит с нами играть?
Риллфлаг улыбнулся и покачал головой:
—Он пока еще не бегает. Попозже, в следующий сезон.
Филорн достала с полки коробку с засахаренными фруктами и угостила малышей.
—Вы еще подружитесь с Дейной и наиграетесь вволю. А теперь бегите, поиграйте пока без него.
Слепая барсучиха постучала лапой по лбу:
—Да, не забыть бы про заседание совета. Ну, вот вы трое и поможете мне справиться с лестницей. Только не спешите. Мои старые лапы за вашими не успеют.
—Хурр-хурр, не беспокойтесь, мэм. Мы осторожно…
Пряча улыбку, Крегга позволила им вцепиться в ее одежду и повести к двери.
—Спасибо, спасибо. Молодцы!
Когда Крегга с провожатыми удалилась, Мгера вынула своего братца из колыбельки и, подражая матери, зашагала с ним по комнате, приговаривая:
—А кто у пас вырастет большой и сильный, станет настоящим речным волком, как папа?
Риллфлаг покачал головой:
—Он не станет настоящим речным волком, пока спины его не коснулась бегущая вода.
Филори взяла младенца из лап дочери и прижала к себе.
—Но он ведь еще слишком мал…
Риллфлаг фыркнул:
—Вовсе нет. Мой отец отнес меня к реке сразу после рождения. И Мгеру я окунул в реку точно так же. Спину Дейны должна омыть бегущая вода!
В голосе Филори чувствовался оттенок мольбы:
—Такой маленький… Может быть, можно смочить его спинку в пруду аббатства, там, где мелко…
Риллфлаг возмутился:
—Пруд аббатства — не поток, вода его не бежит к морю. Подходящее место — брод, где поток пересекает тропу.
—Можно мне с тобой, отец? Я понесу Дейну.
Риллфлаг потрепал дочь по плечу:
—Не стоит. Ты лучше помоги матери дома. Этот маленький разбойник ничего не весит, что уж тут нести!
А на реке мы с Дейной раков наловим, нарвем длинного, вкусного кресса да перца речного.
Филорн понимала, что спорить бесполезно. Иногда ее муж бывал непреклонен.
—Отец прав, Мгера. Ты его только задержишь. А мы тем временем, пока они сходят к реке, организуем крестины. Настоящие крестины устроим, когда отец сделает нашего Дейну речным волком. Когда ты собираешься на реку, дорогой?
Риллфлаг вытащил старый походный плащ и сделал из него наплечную петлю, чтобы нести малыша. Взял прочное копье с ясеневым древком, которое могло послужить и дорожным посохом.
—Как только ты соберешь провизию для двух воинов.
На три дня хватит. Мы не будем рассиживаться на обочинах, правда, Дейна?
Малыш пискнул на руках у матери.
—Вот видишь, он со мной согласен, — кивнул Риллфлаг. И они дружно рассмеялись.
Внизу, в Пещерном зале все было готово для заседания совета Рэдволла. Кротоначальница Брулл, барсучиха Крегга, брат Хобен, брат Бобб, сестра Алканет и Дрогг, хранитель погребов, сидели за накрытым столом. Брат Хобен, записывающий имена, указал на незанятый стул:
—А где Риллфлаг? Кто-нибудь его видел?
Крегга, принимая кубок с элем, пояснила:
—У него дела. Какая-то церемония с новорожденным. Вы ведь знаете, как он серьезно относится ко всяким ритуалам и традициям. Во всяком случае, он просил передать свои извинения.
Брат Бобб постучал поварешкой по столу и провозгласил:
—Тогда начнем! Сестра Алканет?
Сестра Алканет, сухощавая, серьезная, даже суровая мышь, чопорно поклонилась присутствующим и начала:
—Друзья, наше аббатство уже слишком долго живет без настоятеля. Не пора ли принять меры для исправления ситуации? У кого будут предложения по данному вопросу?
Кротоначальница Брулл подняла здоровенный копающий коготь. Редкий случай для кротов — самка-кротоначальник, но Брулл была тверже камня и переполнена здравым смыслом.
—Хурр, а это очень важно? Крегга и так прекрасно справляется.
Послышалось всеобщее одобрительное бормотание. Прежде чем сестра Алканет смогла что-нибудь сказать, Крегга выступила сама:
—Как вы все знаете, я не настоятельница и никогда не хотела стать настоятельницей. Но случилось так, что после старой аббатисы Песенки я приняла на себя ее обязанности. Я намного всех вас старше, я слепа, часто болею и сплю чуть ли не днями напролет. Но Брулл права, аббатство живет, а я лишь иной раз что-то присоветую… Народ у нас надежный, добросовестный, каждый свое дело знает. Тут и не надо часто вмешиваться. Но я тоже не вечная. Если вас устраивает старая слепая барсучиха, то я согласна, чтобы все оставалось как было, что ж…
Советники дружно зааплодировали, а сестра Алканет, известная страстью к решению сложных вопросов, снова подняла лапку.
—Рэдволлу нужен защитник вроде Мартина Воителя.
Брат Бобб нетерпеливо фыркнул и повел поварешкой в сторону сестры Алканет.
—Сестра Алканет, дорогая, Рэдволл силен и крепок. Всякая нечисть, тираны и завоеватели всегда разбивали лбы о наши степы. Все они знают, что наше аббатство для них слишком крепкий орешек, не по зубам. Нет такого олуха, который решился бы потягаться с нами. Поэтому нет нужды в отчаянных воинах и острых мечах.
Алканет вскочила и забарабанила лапами по столу, возражая:
—Но всегда ли так будет, брат? Что, если наступит день, когда мы проснемся и увидим врага у наших степ, и не будет храбреца, чтобы организовать защиту аббатства? Что тогда? Что?
Лапа Крегги грохнула по столу, прекратив спор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.