Лаймен Баум - Изумрудный Город Страны Оз Страница 6
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Лаймен Баум
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 27
- Добавлено: 2019-02-06 16:48:38
Лаймен Баум - Изумрудный Город Страны Оз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лаймен Баум - Изумрудный Город Страны Оз» бесплатно полную версию:Лаймен Баум - Изумрудный Город Страны Оз читать онлайн бесплатно
Вождь Пестроголовых вовсе не был умней остальных и вождем стал только благодаря своей безоглядной жестокости. Надо сказать, что Пестроголовые пользовались скверной репутацией в сказочном мире, их считали неисправимыми задирами и забияками и старались с ними не связываться. Будучи сильными, но глупыми, Пестроголовые если уж начинали драться, то никак не могли остановиться, даже тогда, когда уже никакой надежды на победу не оставалось. Подобно другим сказочным существам, убить Пестроголовых было невозможно, а можно было только разрушить.
Генерал Гуф возлагал большие надежды на тупое упорство Пестроголовых, поэтому первым делом отправился к ним. Вождь Пестроголовых жил в невзрачной хижине, на дверях которой была намалевана его расписная рожа: синие волосы, курносый нос, зубастая пасть в пол-лица и огромные зеленые глаза-блюдца. Если присмотреться, на подбородке можно было различить две дырочки — через них-то и смотрел вождь своими настоящими глазами, когда надевал фальшивую голову. Увидев вождя, генерал обратился к нему с речью:
— Жители Страны Оз отняли волшебный пояс нашего Короля, — Мы, Гномы, собираемся отомстить им за это, разнести в пух и прах всю волшебную страну. В таком деле без вашей помощи не обойтись.
— Драка будет? — первым делом поинтересовался вождь.
— Конечно!
Ответ пришелся вождю по душе, он даже подпрыгнул от радости, при этом фальшивая голова заметно съехала набок. Поправив голову, вождь переспросил:
— Но ведь нам Озма ничего плохого не сделала?
— Ну и что? — увещевал размалеванного забияку Гуф. — Зато сможете драться сколько угодно, вы же это любите!
— Послушай лучше, как я пою! — ни с того ни с сего брякнул вождь и затянул совершенно несуразную песню. Генерал не понял ни слова, но терпеливо выслушал и даже захлопал в ладоши.
— Нравится? А что ты нам дашь, если мы согласимся?
Генерал знал, что отвечать. За время путешествия он все обдумал, ведь известно: только добрые дела делаются задаром, за злые обычно требуют плату.
— Как только наш Король получит назад свой волшебный пояс, — отвечал Гуф, — он тут же наколдует вам настоящие большие головы, так что вам больше не придется стыдиться своих головок и таскать на шее картонные сооружения.
— А не обманешь? — засомневался вождь.
— Слово чести!
— Я посоветуюсь с народом, — важно произнес Пестроголовый и громким криком созвал своих подданных. Услышав об обещании генерала, Пестроголовые сразу же согласились на предложение Гномов. Нашелся, правда, один умник, который полюбопытствовал:
— А если мы не добудем волшебный пояс, что тогда?
Но соплеменники зашвырнули его в реку, чтобы не задавал глупых вопросов, и ужасно развеселились, глядя, как потекла краска с его фальшивой головы.
Таким образом, союз был заключен, и генерал отправился дальше, в поисках новых союзников. Дело в том, что кроме Пестроголовых по-соседству жили и другие, не менее злые создания, помощью которых собирался заручиться хитроумный Гном.
7. ТЕТЯ ЭМ ПОБЕЖДАЕТ ЛЬВА
— А вот и ваши комнаты, — сказала Дороти, открывая дверь.
Тетя Эм испуганно отшатнулась, увидев роскошную мебель и портьеры:
— Где тут вытереть ноги?
— Не смущайся, — посоветовала тете племянница, — скоро у тебя будут новые туфли. Чувствуй себя как дома!
Тетушка осторожно переступила порог комнаты и с восхищением огляделась:
— Куда там нашим канзасским отелям! Но это слишком шикарно для нас, нельзя ли комнатку попроще, где-нибудь в мансарде?
— Нет, — решительно отвечала Дороти, — вы будете жить здесь. Так распорядилась Озма. Все комнаты во дворце одинаковые, попроще вы не найдете. Не стоит привередничать, тетя, тут вам не Канзас, постарайтесь, пожалуйста, привыкнуть.
— Не так-то легко на старости лет привыкать к роскоши, — тяжело вздохнула тетушка, — но, видно, такая уж наша доля! Что скажешь, Генри?
— Лучше не задавать лишних вопросов, — отвечал дядюшка, удивленно осматриваясь кругом. — В свое время я побродил по свету и знаю: на новом месте лучше сперва помалкивать и хорошенько оглядеться.
Дороти провела родственников по апартаментам и все подробно объяснила. Сначала шла гостиная, окна которой выходили в сад, прямо на цветущие розы, затем две спальни — отдельно для дяди и для тети, между ними — ванная. Из спальни тетушки еще одна дверь вела в гардеробную. Дороти распахнула эту дверь, чтобы показать, сколько самых разнообразных костюмов нашили для тети придворные портные, которые накануне работали всю ночь напролет. Дядюшку тоже не обошли вниманием: в его распоряжении оказалось девять костюмов, скроенных по моде Страны Жевунов — широкие штаны до колен, шелковые чулки и туфли с бриллиантовыми пряжками. К каждому костюму прилагалась остроконечная шляпа с широкими полями, усеянными по краям мельчайшими золотыми бубенчиками. Кроме того, имелось несколько рубашек из тончайшего полотна, украшенных кружевами, и несколько жилетов из блестящего шелка.
Прежде чем переодеться в новый голубой костюм, дядя Генри решил сначала принять ванну. К своему новому положению он отнесся с холодной рассудительностью, однако от помощи прислуги наотрез отказался.
А тетушка все никак не могла успокоиться, все охала и причитала, конфузилась и смущалась, все-то казалось ей чересчур шикарно, все-то ей надо было рассмотреть, на все полюбоваться. Наконец, совместными усилиями Дороти, Джелии Джемм и еще двух горничных тетушку удалось одеть и причесать, и она вышла в гостиную, по которой уже расхаживал дядя Генри во всей красе. Дядя Генри не только принял ванну, но и привел в порядок бороду и усы и теперь выглядел весьма респектабельно.
— Скажи-ка, Дороти, — обратился он к племяннице, — не слишком ли я вырядился? Здесь все так ходят?
— Все, кроме Страшилы и Косматого, — пояснила девочка, — а Железный Дровосек с Тик-Током вообще не одеваются, потому что они железные. Вот увидишь, все придворные одеты точно, как ты, разве что бриллиантов на них побольше.
— Да ты просто франт, Генри! — воскликнула тетушка, окинув мужа критическим взором.
— Посмотри лучше на себя, — обиделся тот, — распустила хвост, как павлин!
— Ты прав, — тяжело вздохнула тетушка, — мы невинные жертвы этого, как его…
— Этикета, — подсказала Дороти.
— Вот-вот! Не думала я, что на старости лет придется наряжаться по два часа!
— А сейчас я покажу вам дворец, — улыбнулась Дороти, — идемте!
И она провела их по коридорам и залам дворца, представляя на ходу всем встречным, а потом показала свои апартаменты, располагавшиеся неподалеку.
— Так, значит, все это правда?! — ахала тетушка, раскрыв от удивления рот. — Значит, волшебная страна и впрямь существует? И это не сон? Но где же все эти странные создания, о которых ты нам все уши прожужжала?
— Да, где же Страшила? — поинтересовался дядюшка.
— Страшила отправился погостить к Железному Дровосеку, — отвечала девочка, — он скоро вернется, и тогда вы познакомитесь. Думаю, он вам понравится.
— А где же Волшебник Изумрудного Города? — полюбопытствовала тетушка.
— Увидите его за обедом. Он живет здесь, во дворце.
— А Тыквоголовый Джек?
— Джек живет за городом, на своем тыквенном поле. Как-нибудь мы съездим к нему и заодно навестим профессора Жука-Кувыркуна. Тик-Ток с Косматым наверняка тоже придут на обед. А сейчас давайте заглянем в курятник к Биллине.
И они отправились на задний двор, где среди овощных грядок стоял маленький домик. На крылечке домика грелась на солнышке Желтая Курица.
— Доброе утро, хозяйка! — захлопала она крыльями, увидев приближающуюся Дороти. — А я тут сижу, тебя поджидаю. Думаю, зайдет ко мне или нет. Это твои родственники?
— Дядя и тетя. Я так счастлива, Биллина, что они теперь навсегда останутся здесь!
— Да, не каждому так везет, — кивнула Курица. — Страна Оз — лучшее место на всей земле. Идем, я покажу тебе моих деток. В честь тебя я назвала их Дороти. Семеро уже выросли и сами стали наседками, одна объелась мороженым и замерзла насмерть, бедняжка, а две другие оказались петушками. Ужасные драчуны! Пришлось придумывать им новое имя, я выбрала Даниэль — неплохо, а? Ты же знаешь, у них у всех на шее медальончики с буквой «Д» и твоим портретом внутри. Даниэль — тоже на букву «Д».
— Красивое имя, — одобрил дядя Генри, — а как вы назвали другого?
— Тоже Даниэль, — удивилась Биллина, — а как же еще? У меня два Даниэля и девять Дороти, у которых тоже есть детки, всего восемьдесят шесть внучат и более трехсот правнуков!
— И как же ты их всех назвала? — спросила Дороти.
— Точно так же: Дороти и Даниэль, все равно лучше не придумаешь, — пояснила Курица. — Вы только подумайте, как разрослась моя семья! С каждым днем нас все больше и больше! Озма уже не знает, куда девать яйца, которые мы несем. Здесь нас не едят и не гоняют, как у вас, в Канзасе. Здесь у нас есть все, что нужно для счастья! А недавно меня назначили королевой и доверили мне управление всей куриной колонией — (ведь я здесь самая старшая, можно сказать, мать-основательница.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.