Эдвард Лир - Прогулка верхом

Тут можно читать бесплатно Эдвард Лир - Прогулка верхом. Жанр: Детская литература / Детские стихи, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдвард Лир - Прогулка верхом

Эдвард Лир - Прогулка верхом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдвард Лир - Прогулка верхом» бесплатно полную версию:
В сборник литературных сказок английских писателей вошли веселые сказки в стихах Эдварда Лира «Прогулка верхом» в переводе С. Я. Маршака, шуточная история Элеонор Фарджон «Хочу Луну!», парадоксальные сказки Дональда Биссета, загадочная сказочная повесть Джеймса Барри «Питер Пэн», героическая сказка Джон Руэла Рональда Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно».Перевод с английского С. МаршакаИздательство «Правда». Москва. 1990.

Эдвард Лир - Прогулка верхом читать онлайн бесплатно

Эдвард Лир - Прогулка верхом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Лир

Эдвард Лир

ПРОГУЛКА ВЕРХОМ

Сказки в стихах

Эдвард Лир о самом себе

Мы в восторге от мистера Лира,Исписал он стихами тома.Для одних он  ворчун и придира,А другим он приятен весьма.

Десять пальцев, два глаза, два ухаПодарила природа ему.Не лишен он известного слухаИ в гостях не поет потому.

Книг у Лира на полках немало.Он привез их из множества стран.Пьет вино он с наклейкой «Марсала»,И совсем не бывает он пьян.

Есть у Лира знакомые разные.Кот его называется Фосс.Тело автора шарообразное,И совсем нет под шляпой волос.

Если ходит он, тростью стуча,В белоснежном плаще за границей,Все мальчишки кричат: «Англичанинв халате бежал из больницы!»

Он рыдает, бродя в одиночкуПо горам, среди каменных глыб,Покупает в аптеке примочку,А в ларьке — марципановых рыб.

По-испански не пишет он, дети,И не любит он пить рыбий жир…Как приятно нам знать, что на светеЕсть такой человек — мистер Лир!

Прогулка верхом

Щипцы для орехов сказали соседям —Блестящим и тонким щипцам для конфет:«Когда ж, наконец, мы кататься поедем,Покинув наш тесный и душный буфет?

Как тяжко томиться весною в темнице,Без воздуха, света, в молчанье глухом,Когда кавалеры и дамы в столицеОдно только знают, что скачут верхом!

И мы бы могли б гарцевать по дороге,Хоть нам не случалось еще до сих пор.У нас так отлично устроены ноги,Что можем мы ездить без сёдел и шпор.

Пора нам, — вздохнули щипцы для орехов, —Бежать из неволи на солнечный свет.Мы всех удивим, через город проехав!»«Еще бы!» — сказали щипцы для конфет.

И вот, нарушая в буфете порядок,Сквозь щелку пролезли щипцы-беглецы,И двух верховых, самых быстрых лошадокОни через двор провели под уздцы.

Шарахнулась кошка к стене с перепугу,Цепная собака метнулась за ней.И мыши в подполье сказали друг другу:«Они из конюшни уводят коней!»

На полках стаканы зазвякали звонко.Откликнулись грозным бряцаньем ножи.От страха на голову стала солонка.Тарелки внизу зазвенели: «Держи!»

В дверях сковородка столкнулась с лоханью,И чайник со свистом понесся воследЗа чашкой и блюдцем смотреть состязаньеЩипцов для орехов — щипцов для конфет.

И вот по дороге спокойно и смело,Со щелканьем четким промчались верхомЩипцы для орехов на лошади белой,Щипцы для конфет на коне вороном.

Промчались по улице в облаке пыли,Потом — через площадь, потом — через сад…И только одно по пути говорили:«Прощайте! Мы вряд ли вернемся назад!»

И долго еще отдаленное эхоДо нас доносило последний приветВеселых и звонких щипцов для орехов,Блестящих и тонких щипцов для конфет.

Утка и Кенгуру

Прокрякала Утка: «Мой друг Кенгуру,Какой же ты сильный и ловкий!Ты скачешь и в холод, и в дождь, и в жару,Не зная в пути остановки.А мне надоел этот илистый пруд,Где жалкие слизни и жабы живут.Неужто я, света не видя, умру?Возьми меня в путь, Кенгуру!»

«Тебя я не буду тревожить никак, —Добавила вкрадчиво Утка, —Я буду молчать и скажу только «кряк»,Коль станет особенно жутко.Увижу я бурного моря прибойИ чаек свободных игру…Возьми же меня поскорее с собой,Любезнейший Кенгуру!»

«Мне надо, — промолвил в ответ Кенгуру, —Обдумать твое предложенье.Быть может, оно нам послужит к добру,Но есть и одно возраженье:Меня ты прости, но учесть мы должны,Что лапки твои чересчур холодны,И если схвачу ревматизм,То это не будет сюрпризом!»

Прокрякала Утка: «О нет, пустяки!Я знала, что очень ты зябкий,И, видишь, надела тройные носкиИз шерсти и пуха на лапки.Купила и плащ, чтоб не стыть на ветруНи мне, ни тебе, Кенгуру!»

«Ну что ж, я готов тебя в спутницы взять.Смотри, как луна чиста!..Но чтоб равновесья в пути не терять,Садись-ка на кончик хвоста».

И вот они оба пустились в галопВдоль горных дорожек и вьющихся троп,По желтым пескам и лесному ковру —Утка и Кенгуру.

Комар Долгоног и Муха

I

Папаша Комар Долгоног,В костюм серо-бурый одетый,У моря бродил в стороне от дорогВ прекраснейший полдень лета.

Навстречу — мистер Зум-зум-зум,Без умолку жужжащий,Одетый в праздничный костюм,Как зеркало, блестящий.

Пока часов протяжный бойИх не позвал к обеду,Они вели между собойПриятную беседу.

Потом на золотом пескеИграли мирно в бильбоке.

II

Комар Долгоног, оглядевшись вокруг,У друга спросил наконец:«Почему никогда, уважаемый друг,Не ездите вы во дворец?

Ведь так богат у вас наряд,Как зеркало, блестящий,Что двор, наверно, был бы радВас принимать почаще.

Средь мрамора и хрусталяВы увидали б короля.А рядом королеваСидит на троне слева.Сияет золотом их трон.Она — в зеленом, в красном — он».

III

«Нет, — Зум-зум-зум сказал в ответ, —Бывать я там не мог.Я вам открою свой секрет:Все горе — из-за ног!

Богат и пышен мой наряд,Да ноги коротки.Об этом в свете говорятВсе злые языки.

И, если я пойду в чертог,Мне не простят коротких ног.Король и королеваСойдут с ума от гнева.

И, верно, скажет мне король:«Ты, Муха, выйти вон изволь!»

IV

«Мой друг, — немного погрустив,Промолвил Зум-зум-зум, —Прошу я: спойте мне мотив,Какой придет на ум.

Бывало, слушать вашу трельЛюбили окунь и макрель,И краб, клешнями шевеля,Пел вместе с вами: «Тру-ля-ля!»

Вы пели так, как ни одноЗемное существо.Но не поете вы давно.Скажите, отчего?

Хоть ради праздничного дняВы спойте нынче для меня!»

V

«Мой друг, — ответил Долгоног, —От вас не утаю,Какое множество тревогТерзает грудь мою.

Уж столько лет я петь не могИз-за ужасно длинных ног.И эти ноги — целых шесть! —Мне не дают ни лечь, ни сесть.

Шесть длинных ног — и там и тут —Все время, кажется, растут.Как на ходулях, я стою.Вот отчего я не пою.

Мне пенье не идет на ум,Любезный мистер Зум-зум-зум!»

VI

Тут мистер Комар ДолгоногИ мистер Зум-зум-зумПрисели рядом на песокМорской послушать шум.

И оба думали, полныТревоги и тоски:То ноги чересчур длинны,То слишком коротки!

Один не мог попасть в чертогИз-за своих коротких ног.Другой же песню спеть не могИз-за ужасно длинных ног…

Кругом царит такой сумбур.Все в этом мире чересчур!

VII

Мистер Комар ДолгоногИ мистер Зум-зум-зумК воде со всех пустились ногБез цели наобум.

Они вскочили в утлый бот,Столкнув его легко,И понеслись вдвоем вперед,Далёко-далеко!..

Они приплыли невзначайВ Громбулианский славный крайИ там на золотом пескеИграют мирно в бильбоке.

Пока протяжный бой часовНе возвестит: обед готов!

В страну Джамблей

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.