Василий Жуковский - Стихи и сказки Страница 16
![Василий Жуковский - Стихи и сказки](https://cdn.worldbooks.info/s20/2/4/2/5/6/1/242561.jpg)
- Категория: Детская литература / Детские стихи
- Автор: Василий Жуковский
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-02-15 12:40:01
Василий Жуковский - Стихи и сказки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Василий Жуковский - Стихи и сказки» бесплатно полную версию:Там котик усатыйПо садику бродит,А козлик рогатыйЗа котиком ходит…Может быть, вы читали эти стихи. В книге много других стихов и сказок русского поэта Василия Андреевича Жуковского, предшественника Пушкина. Пушкин называл Жуковского «кормилицей русской поэзии».
Василий Жуковский - Стихи и сказки читать онлайн бесплатно
Примечания
1
Саарское Село — старинное название Царского Села; теперь город Пушкин.
2
Фимиам (греч.) — благоухание.
3
Зефир — лёгкий ветер.
4
Борей — северный ветер. У древних греков Борей — бог северо-восточного ветра.
5
Чертог — дворец.
6
Перлы — жемчуга.
7
Перун — бог грома и молний у древних славян.
8
Двор — здесь: придворные, служащие во дворце.
9
Камергер — почётное звание, которое давалось некоторым придворным дворянам.
10
Бирюч, или глашатай. — В старину так назывался человек, громким голосом объявлявший на улицах и площадях распоряжения правительства.
11
Статский — не военный, гражданский служащий.
12
Гайдук — слуга. В гайдуки брали очень высоких людей. Одетые в нарядную одежду — ливрею, они обычно стояли на запятках кареты, в которой ехал их хозяин.
13
Съезжая — место при полицейском управлении, где наказывали розгами простой народ.
14
Басоны — тесьма, которой для украшения обшивалась одежда слуг в барских домах.
15
Герб — щит, на котором изображались знаки, присвоенные государству, городу или отдельному дворянскому роду.
16
Комплимент — любезность, льстивая похвала.
17
Статс-дама, фрейлина — придворные звания, которые давались знатным женщинам, приближённым цариц и королев.
18
Хорунжий — воин, который носил знамя полка, хоругвь.
19
Ланиты — щёки.
20
Чело — лоб.
21
Снурок — шнурок.
22
Маркиз — почётное дворянское звание, титул.
23
Попросил аудиенции — то есть попросил принять его.
24
Табельные дни — праздничные дни.
25
Сплин — хандра, мрачное настроение.
26
Ветчиння (ветчинница) — заведение, где коптят окорока.
27
Тенёта — сеть для ловли зверей.
28
Козни строить — замышлять против кого-нибудь втайне зло, делать зло.
29
Лазутчики — разведчики, проникающие в тыл врага.
30
Бессмертные. — Бессмертными греки называли своих богов.
31
Кронион — один из богов у древних греков.
32
Селена — богиня луны у древних греков.
33
Эос — богиня утренней зари. «Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос» — то есть появилась утренняя заря, начался рассвет.
34
Нимфы — богини леса, рек, моря у древних греков.
35
Зевс-эгидодержавец — могущественнейший из богов древних греков.
36
Киконы — жители Фракии.
37
Ахейцы — греки.
38
Посидон, или Посейдон, — бог моря у древних греков.
39
Паллада, или Афина Паллада, — богиня войны и науки у древних греков.
40
Локоть — греческая мера длины; равна длине локтевой кости.
41
Амврозия, или амброзия, — по верованиям древних греков, пища богов, дающая им бессмертие.
42
Нектар — по верованиям древних греков, чудесный напиток богов, дающий им бессмертие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.