Дом с душой ведьмы - Сандра Дж. Паул Страница 11
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Сандра Дж. Паул
- Страниц: 26
- Добавлено: 2024-09-14 07:11:58
Дом с душой ведьмы - Сандра Дж. Паул краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом с душой ведьмы - Сандра Дж. Паул» бесплатно полную версию:Шестеро друзей. Дом, из которого нет выхода. Таинственный сундук.
Мейке и её друзья собираются хорошо провести вечер – посмотреть фильм и поесть пиццы. Но внезапно свет гаснет, стены и пол трясутся, а ребята теряют сознание. Они приходят в себя в старом доме и, попытавшись выйти из него, понимают, что заперты. Дом словно заколдован – снаружи ходят люди, но ни открыть дверь, ни разбить окно, ни докричаться до них не получается. Это похоже на квест, тем более что посреди комнаты стоит накрепко запертый деревянный сундук.
Что будет, когда они его откроют?
Дом с душой ведьмы - Сандра Дж. Паул читать онлайн бесплатно
– Ты когда-нибудь был в квест-комнате? – спрашивает Мейке. – Она будет полна загадок, которые надо разгадать, чтобы выйти. Это тебе не контрольную решить.
– По крайней мере лучше, чем твоя альтернативная вселенная, – бормочет Сем.
– Спорим, что в сундуке не грязные тряпки? – резко говорит Элизабет.
Сем со вздохом садится на сундук. Фемке прижимается к Мило. Девчушка всё ещё плачет, но мать не зовёт. Леон бледный, как полотно, а Элизабет сжимает руку сестры.
– В пиццу что-то подсыпали. Одурманили. Мы не совсем здесь. У меня такая тяжесть в животе, – замечает Мило.
– Да ты просто обжора, – отвечает Элизабет. – Может, Сем и прав, что нас похитили. Очень логично. Или мы попали в руки сумасшедших учёных, которые нас используют для жестоких опытов.
– Тогда они хорошо подготовились, – мрачно замечает Мило. – Я верю в версию Мейке про альтернативные миры.
– Тоже очень подходит, если взглянуть на почтовый ящик, – рассуждает Элизабет.
– На что взглянуть?
Сем бросается к окну, которое выходит на улицу, и стоит в изумлении, открывая для себя сообщение Элизабет. Мейке тоже замечает это впервые. Тропа, ведущая к дому, заросла травой. На тротуаре близ дома торчит ржавый покосившийся столб с почтовым ящиком. В последние несколько недель, когда въехала семья, такого не было.
– Другой мир. Заброшенный дом, – бормочет Мейке.
– Заколдованный дом, – вздыхает Сем.
– Дом, на который не обратят внимания, потому что в окнах нет света и кругом заросший сад, – замечает Мило. – Мы тут хоть ори, пой, никто не заметит. Снаружи свой мир, а мы застряли здесь.
– Тут кое-что ещё, – медленно тянет Мейке. – На нас проклятие, поэтому никто не видит и не слышит, хоть на голове стой.
Она возвращается мыслями к Квинтену. Колдовство, ни больше ни меньше. Почему ему никто не верил?
– Ой, мама сдерёт с нас шкуру, – бормочет Сем.
– Если найдёт, – добавляет Леон. – Жаль, что с нами нет Кэт. Может, чего-нибудь придумала бы.
– Или застряла бы вместе с нами, – возражает Мейке. – Я всё же надеюсь, родители соскучатся и придумают, как нас спасти.
Наклонившись, Сем поднимает с пола тяжёлые часы с кукушкой. Потом подходит с ними к окну. Мейке бросается на помощь.
– Один ты не дотащишь, а вдвоём попробуем.
Сем благодарно улыбается, и, объединив усилия, они бросают часы в окно. Тяжёлый предмет отскакивает от стекла на пол, где после нескольких поворотов встаёт около сундука, на прежнее место. На оконном стекле не видно ни единой царапины.
– Без чёрта не обошлось, – бормочет Мило. – А значит, мы ничем не сможем пробить дырку в окне. Так что забудьте. Нужно придумать что-то поизобретательнее.
– Ребята, – нерешительно говорит Элизабет, – вы не обратили внимания? Все часы остановились в одно и то же время. Взгляните на стрелки: половина девятого. По-моему, где-то в то же время началось землетрясение.
– Да, и? – спрашивает Сем.
– Вам не кажется это странным? Словно время в тот момент остановилось.
– Слушай, Эл, – холодно отвечает Сем, – хочешь сказать, что мы застряли во времени? Это невозможно.
– Тут всё невозможно, только мы тут застряли, – огрызается Элизабет. – Слушайте, если время остановилось, никто не придёт и нас не спасёт. А значит, мы застряли навсегда.
– Может, все часы остановились от землетрясения. Тебе не приходило это в голову?
– А ты уже выяснил, откуда появились те часы? – спрашивает Элизабет. – Требуешь разумного объяснения, когда кругом бессмыслица. Мы застряли, а ты всё думаешь, что кто-то придёт и откроет дверь. Этого не будет.
– Мейке, скажи что-нибудь своей истеричной сестрице, – отвечает Сем. – Что за чепуху она несёт!
Мейке ничего не говорит, она верит, что Элизабет права. Эл неожиданно поворачивается к Мило.
– Ты не голоден?
– Нет, – удивлённо отвечает он. – А что?
– Совсем-совсем?
– Конечно, нет. Есть вообще не хочется.
Сем хмурится, а Элизабет победно поднимает руки.
– Вот и подтверждение моей теории.
– Что ты хочешь сказать?
– Мило всегда голоден, помните? Днём и ночью. А сейчас он о еде не вспоминает. У него нет желания положить в рот кусок.
– Он просто в шоке, как и все мы.
– Нет, ему не надо есть.
– Эл, не вижу никакого смысла, – возражает Сем.
– Она права. Я совсем не хочу есть, – бормочет Мило. – Такого со мной ещё не было.
– Ничего, всё восстановится, – угрюмо отвечает Сем. – Хватит чушь пороть.
– Чушь? Почему это происходит здесь, в доме Квинтена? – спрашивает Мейке. – Сем, ты Квинтена не знал, а мы знали, и, клянусь, это не совпадение. Он несколько раз нас предупреждал, что в Крайдорпе живут ведьмы. Я ему верила. Я чувствовала – что-то здесь не так.
– Я никогда не верила Квинтену, – говорит Элизабет. – До сегодняшнего дня.
– В рассказе Квинтена безумно всё, – объясняет Мейке. – Вы, наверное, слышали историю про ту школу, о которой он всегда говорил? Он клялся, что в Крайдорпе живут ведьмы. А потом вдруг сам неожиданно исчезает в середине ночи, словно никогда не существовал, словно от него избавились. И никто не знает, где он.
– Что ты хочешь этим сказать, Мейке? Что с нами случилось то же самое, что и с Квинтеном? – озабоченно спрашивает Сем. – Что мы тоже исчезнем, как и он?
– Их мебель тоже неожиданно исчезла. Ничего не напоминает? – говорит Элизабет. – Никто не понял как.
– Но дом не был таким ветхим, – бормочет Мейке. – И какая-то мебель оставалась, её забрали позже. Может, сундук принадлежал им?
– Нет конечно, – отвечает Сем. – Я приезжал сюда пару раз с отцом посмотреть дом до того, как мы переехали. Какая-то мебель осталась, но сундука я не видел. Дом был пуст, но стены аккуратные, шторы висели. Не как сейчас.
«И всё-таки Квинтен исчез внезапно и бесследно, – думает Мейке. – Неужели опять то же самое? Вдруг и они исчезнут, как Квинтен? Будут ли люди удивляться, что могло с ними случиться?»
Элизабет берёт Фемке на руки и укачивает. Девочка затихает. Потом они садятся с Мило на пол. Без костылей он совсем беспомощен.
– Ладно, колдовство или нет, так мы далеко не уедем. Где-то должно быть окно, которое можно открыть. Даже если не сможем выбраться, будем звать на помощь, – говорит Сем. – Мейке, берёшь с собой Леона. Элизабет, ты идёшь со мной. Мило и Фемке, ждите нас здесь, в гостиной. Начнём со второго этажа и двинем на чердак, если придётся, ясно?
– Я согласна, – отвечает Мейке.
– Я могу ходить, прихрамывая! – кричит им вслед Мило прежде, чем они поднимаются по лестнице. – Драться тоже, хоть и временно вышел из строя. Приводите ведьм.
– Сейчас ты отвечаешь за сестру, – объясняет Сем. – Мы скоро вернёмся. Если что, кричи.
Мейке бросает последний взгляд на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.