Месть зубной феи - Джеймс Норклифф Страница 4

Тут можно читать бесплатно Месть зубной феи - Джеймс Норклифф. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Месть зубной феи - Джеймс Норклифф

Месть зубной феи - Джеймс Норклифф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Месть зубной феи - Джеймс Норклифф» бесплатно полную версию:

Мэллори верит в чудеса. Разве она не самая чудесная и умная девочка в мире? И разве у неё не самый волшебный план… разбогатеть? Дело в том, что у Мэллори выпал молочный зуб. А как известно, если положить его под подушку, то ночью его заберёт Зубная фея и оставит вместо него монету. Но зачем довольствоваться одной монеткой, если можно поймать Зубную фею и получить целую кучу денег? (Которые этой ночью не достанутся другим детям.)

Месть зубной феи - Джеймс Норклифф читать онлайн бесплатно

Месть зубной феи - Джеймс Норклифф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Норклифф

не можешь всё время держать её в гольфе, так? А во-вторых, как ты собираешься получить выкуп? Кто его заплатит? Ну, понимаешь, ты не сможешь отпустить Зубную фею за деньгами. С чего бы ей возвращаться? И как тогда ты получишь эти тысячи долларов? – выдал целую кучу вопросов Артур.

– Я подумала, что мы посадим её в клетку, – ответила Мэллори.

– А у тебя есть клетка? – спросил Артур.

– Нет, но у тебя есть, – заявила Мэллори.

– Есть?! – удивился Артур.

– У тебя есть клетка для этого твоего дурацкого попугайчика, как там его зовут…

Артур встревоженно поглядел на Мэллори:

– Брюса?

– Что? – переспросила Мэллори.

– Моего волнистого попугайчика зовут Брюс, – отчеканил Артур. – Но мы не можем посадить Зубную фею к Брюсу. Вдруг они не поладят. Он такой легковозбудимый.

– Но он же не агрессивный? – нахмурилась Мэллори.

– Не говори глупости. Он просто легко пугается, – возразил Артур.

– Это не проблема, – фыркнула Мэллори.

Артур подозрительно посмотрел на неё.

– Ты всё уже решила, да? Поэтому ты и рассказала мне свой чокнутый план. Тебе просто нужна клетка Брюса!

– Мне кажется, Брюсу одиноко, – заметила Мэллори.

– А откуда ты знаешь, что Зубная фея не агрессивная? Что, если у этой гнилозубой феи тёмное прошлое? Мы её ещё даже не видели. Мы понятия не имеем, как она выглядит! – возражал Артур.

– Ну, наверное, она выглядит как Зубная фея, – предположила Мэллори.

– Но откуда ты знаешь? Ведь никто никогда не видел Зубную фею! – с отчаянием воскликнул Артур.

– Есть куча картинок, – сказала Мэллори. – Крохотное тельце. Крылья. Волшебная палочка или что-то вроде того. У Брюса тоже есть крылья. Думаю, их ещё водой не разольёшь.

– А я не думаю. И ты так и не сказала, как мы сможем получить все эти тысячи долларов, – проговорил Артур.

– Мы? – не поняла Мэллори.

Артур уставился на неё:

– Так я не в доле?

Мэллори вздохнула:

– Я хотела тебя включить, но ты вон как трясёшься над клеткой своего Брюса. И вообще, ты даже не веришь в Зубную фею.

– Я, может, и поверю, если увижу её, – осторожно заметил Артур.

– Ну, тогда тащи клетку. И мы оба на неё посмотрим.

Артур чувствовал, что его обвели вокруг пальца, – потому что, конечно же, Мэллори обвела его, и она знала это. Она лучезарно улыбнулась ему. И Артур знал, что у него не остаётся другого выбора, как поспешить домой и принести клетку для попугайчика вместе с Брюсом и всеми его потрохами.

Он обернулся пулей.

Дверь открылась, и Артур вошёл, держа высоко перед собой клетку. Это была довольно просторная клетка для небольшой птички, но Мэллори с удовлетворением отметила, что расстояние между прутьями совсем небольшое. Решётка достаточно частая, Зубной фее не протиснуться, решила она.

– А вот и мы, – сказал Артур, сдвигая часть инструментов отца Мэллори в сторону, чтобы освободить на столе место для клетки.

Брюса совершенно не смутило поспешное перемещение из одного дома в другой. Он с любопытством наклонил голову набок и тихонько гортанно защебетал.

Мэллори подозрительно поглядела на Брюса. Она не любила птиц. Поддон клетки был усыпан шелухой от семечек и усеян птичьими какашками, а вдобавок вода из поилки пролилась по дороге, и на дне клетки растекалось грязное пятно.

– Ты уверен, что он не станет клевать Зубную фею? – насторожилась она.

– Нет, конечно! Ну разве что Зубная фея выглядит как минеральный камень, – отмахнулся Артур.

– Что такое минеральный камень? – спросила Мэллори.

Артур показал на беловатую овальную штуковину, вставленную между прутьями решётки.

– Вот это. Из него Брюс получает кальций.

– А что, молоко он не пьёт? – уточнила Мэллори.

– Так что с Зубной феей? Ты посадишь её в клетку? – перевёл тему Артур.

Мэллори колебалась. Она вдруг поняла, что ей не хочется открывать мешочек и смотреть на Зубную фею. Она терпеть не могла ошибаться. И хотя часть её знала, что она поймала именно Зубную фею – как же то лёгкое натяжение нитки! – другая часть её цепенела при одной мысли, что Билли Сикос и Джинни Лесс (да и Артур наверняка тоже) могут оказаться правы, что нет на самом деле никакой Зубной феи, что всё это выдумки.

Только открыв маленький чёрный мешочек, можно было узнать правду, и теперь, когда дело было за малым, Мэллори вдруг ужасно разволновалась.

– Что такое? – спросил Артур.

– Не знаю, – пробормотала Мэллори.

– Дело в Брюсе?

Дело было не в Брюсе, но Мэллори тотчас закивала.

– Брюс и мухи не обидит, – заверил Артур. – Ну, давай тогда мне свой мешочек, и я открою его внутри клетки.

Мэллори никак не могла решиться. Однако она понимала, что ничего другого не остаётся. И она была даже рада, что не придётся совать руку в клетку. Передёрнув плечами, она отдала чёрный мешочек Артуру.

Артур взял мешочек, а затем открыл задвижку на дверце клетки. Это, конечно же, привлекло внимание Брюса, и он принялся скакать туда-сюда по своей жёрдочке, оживлённо щебеча.

– Вот так, Брюс, – прошептал Артур. – У нас для тебя новый дружок. Веди себя с ней ласково.

Мэллори шагнула вперёд. Придя наконец к решению, она почувствовала, как её переполняет волнение.

– Наверное же, фея – это она? – спохватился Артур. – А что, если это он?

– Кто знает? – сказала Мэллори. – Ну, давай открывай мешочек!

5. Блескучие глаза

Артур ослабил завязки на мешочке, открывая горловину. Затем он положил мешочек на пол клетки, быстро вынул руки, закрыл и запер дверцу.

Первые несколько секунд ничего не происходило. Мэллори стала соображать, как она станет отчищать птичье дерьмо с папиного мешочка для бритвы.

– Может, мне её потыкать немного? – предложил Артур, подбирая с пола длинный и тонкий напильник.

Мэллори покачала головой. Она пригляделась к мешочку с его подрагивающим содержимым:

– Нет! Не надо!

Брюс щебетал не смолкая – то ли возбуждённо, то ли встревоженно, Мэллори не могла понять.

И вот наконец комок начал продвигаться к горловине мешка.

Мэллори затаила дыхание и не сводила с него глаз. Артур смотрел через её плечо.

Показалась крохотная мордочка и испуганно огляделась. Затем из сумки в поддон выскользнуло маленькое серенькое тельце.

Артур тотчас расхохотался. Мэллори смотрела с недоверчивым разочарованием.

Нечто из мешочка оказалось мышью.

Артур перестал хихикать ровно настолько, чтобы перевести дыхание и выдохнуть:

– Привет, Зубная фея! Хочешь сыру?

– Заткнись! – яростно повернулась к нему Мэллори.

Мышка замерла и посмотрела на Мэллори и Артура. Затем она метнулась к мешочку и нырнула обратно.

– Что будем делать? – спросил Артур. – Не думаю, что Брюс захочет дружить с мышью.

– Не знаю, – мрачно сказала Мэллори. – Давай посмотрим, что будет дальше…

Долго ждать им не пришлось. Через несколько секунд мышь показалась снова, на этот раз начиная с хвоста. Когда она появилась целиком, ребята, к своему удивлению, увидели, что в передних лапках она держит зуб Мэллори.

Она повернулась и ещё раз поглядела на Мэллори и Артура. Затем, бросив зуб, она пробежала обратно к мешочку и снова нырнула внутрь. Мэллори не могла не отметить, что мышка передвигается на редкость целеустремлённо.

– Что она делает? – зашептал Артур.

Брюс тоже, кажется, был заинтригован. Он перестал болтать и, склонив

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.