Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер Страница 11
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Том Флетчер
- Страниц: 42
- Добавлено: 2023-11-17 16:10:48
Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер» бесплатно полную версию:«Снегозавр и Ледяная Колдунья» – одна из тех удивительных историй, которые случаются на Рождество.
Уильям Трандл, его подруга Бренда, их летающий друг Снегозавр, Санта-Клаус (настоящий!), эльфы и другие волшебные создания готовились встречать лучший праздник в году. Но оказалось, что сначала праздник нужно спасти! Но сначала им предстоит разгадать загадку Ледяной Колдуньи…
Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер читать онлайн бесплатно
– Но я теперь ХОРОШАЯ! – крикнула Бренда и так сильно топнула ногой, что дерево снова затряслось, и с него упало еще несколько иголок – хотя их и с самого начала было не так много! – Я в СПИСКЕ ПОСЛУШНЫХ детей! Ты сам сказал!
– О, дорогая, какая жалость! Но не переживай. Ты же можешь как всегда отправить мне письмо на Рождество!
– Письмо? ПИСЬМО? Уиллипус получает волшебный рождественский боб, из которого вырастет все, что он пожелает, а я должна писать тебе письмо? – расстроилась Бренда.
– Кажется, это немного нечестно, – заметила Памела, глядя на Боба.
– Успокойтесь же! Ведь именно благодаря Уильяму мы все оказались здесь и провели такой чудесный день! – воскликнул Боб. – Давайте не будем омрачать его радость, а, Бренда?
– О, ну как всегда! Идеальный крошка Уиллипус получает самое лучшее, а мне остается сидеть и смотреть, – пробормотала Бренда. – Тогда верните меня в список хулиганов.
– Что ты сказала? Я не расслышал, – спросил Санта.
– Я сказала – отлично! Я напишу тебе письмо, как все остальные. А тебе удачи с твоим бобом, Уиллипус, – сказала Бренда, хотя по ее тону Уильям понял, что она вовсе не желает ему удачи.
– Чудесно! Вот это настоящее Рождество! – довольно сказал Санта и хлопнул в ладоши. Двери тут же отворились, и Соня, Конопатый, Скороход, Сластена, Звездочетка, Щекастик, Снежок и Брокколи вразвалку вошли в комнату, неся походную плиту и огромную кастрюлю.
Эльфы поставили их на пол напротив Уильяма, и Сластена наполнил кастрюлю водой.
– Спасибо, эльфы. А теперь, Уильям, окуни свой бобовый стручок в воду, – сказал Санта.
Уильям так и сделал и вскоре увидел, как вода забурлила.
– Отлично. Эльфы! – позвал Санта своих помощников.
Звездочетка заглянула в кастрюлю Уильяма и показала Санте большой палец. Тот вытащил из внутреннего кармана своего красного стеганого пальто ложку и достал из стручка большой белый боб с красными полосками. Размером он был примерно с яйцо.
– Что это? – спросила Памела.
Санта усмехнулся.
– Это то, что находится внутри каждого бобового стручка. Это та часть, к которой ты обращаешься, часть, которую нужно посадить в морозильную камеру…та часть, из которой вырастет подарок! Вот, Уильям, я написал для тебя инструкцию, как правильно заботиться о твоем бобе. Постарайся следовать моим указаниям – и то, чего ты пожелал, вырастет на твоей снежной равнине… прости, в морозилке… к Рождеству!
Брокколи вручил Уильяму маленькую карточку с инструкцией, и Уильям сунул ее в карман пижамы. При этом он постарался не задеть сидевшее там желание. Оно весело пискнуло и передвинулось в уголок, уступая место.
Вдруг глаза Санты загорелись, и он щелкнул пальцами.
– Все эти разговоры о морозилках натолкнули меня на одну мысль! Не хотите заглянуть на кухню Северного полюса?
– А там вкусно готовят? – спросила Бренда.
– Вкусно? Конечно, это же Северный полюс! Скажите им, эльфы, – произнес Санта, и эльфы запели, направляясь к двери, которая вела на кухню:
Есть у нас леденцы,
Пироги и плюшки,
Пряники, фруктовый торт,
Орехи и ватрушки.
Бублики, печенье,
Сахарные плюшки.
Разевай пошире рот,
Вот индейка к нам идет!
Чем она начинена?
Плюшками, да-да, да-да!
Подчистую все сметешь,
До последней крошки!
Но вкуснее не найдешь
Нашей
ПЛЮШКИ!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшечки тают во рту!
Порхают в животе, как бабочки.
Ничего лучше нет, повторю,
Чем сливочные плюшки-лапочки!
Да!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
На завтрак, обед, на полдник и ужин –
Едим мы плюшечки целый день.
И до того мы их любим,
что в танце закружим,
И петь эту песню нам не лень!
Да!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Когда они, наконец, попали на кухню (спустя двадцать шесть куплетов про плюшки), то увидели, что там очень уютно – кругом приятная суета, полно эльфов, и каждый увлеченно занят своим делом.
Прыгая и пританцовывая вокруг печей, они выкрикивали «Да, шеф!» и «Нет, шеф!». Супы и рагу всевозможных цветов и запахов варились и булькали на раскаленных плитах, а эльфы трудились, разбившись на команды, помешивая и пробуя на вкус свои кулинарные шедевры.
Звездочетка угостила гостей свежими плюшками, а Щекастик налил всем по кружке холодного молока. Но в тот самый момент, когда Щекастик открыл холодильник, чтобы убрать молоко, Уильям заметил кое-что странное.
Щекастик не просто поставил пакет молока обратно в холодильник. Нет, эльф вошел внутрь холодильника. Он в нем исчез, и дверь за ним закрылась!
Уильям не поверил своим глазам.
– Что… – прошептал он.
– Ты видел то же, что и я? – спросила Бренда, пристально глядя на холодильник.
– Еще плюшек, дети? – тут же вмешалась Звездочетка.
– Нет, спасибо! Точно не сейчас, – ответил Уильям и подъехал к холодильнику.
– В чем дело, Уиллипус? – спросил Боб, заметив озадаченное выражение его лица. Памела и Бренда тоже подошли ближе, боясь пропустить волшебство, благодаря которому эльф исчез в холодильнике.
Санта вдруг понял, что они собираются сделать.
– О, я не стал бы…
Но Уильям уже схватился за ручку холодильника и открыл его.
– Это самый обыкновенный холодильник! – нахмурившись, произнес он.
Так и было. На полках лежали пакеты с овощами, молоко и яйца. А в самом низу находилась очень холодная на вид морозильная камера.
– Где Щекуська? – спросила Бренда.
– Щекастик! – раздался чей-то голос.
– Кажется, голос доносится оттуда… – Памела указала на нижний ящик.
– Дети, не думаю, что у нас есть время, чтобы…
Но не успел Санта договорить, как Бренда открыла морозильную камеру. Оттуда вырвалась струя ледяного воздуха, и –
Уильям, Бренда, Боб и Памела исчезли!
Глава седьмая
Ниже-нуля
– Ай! Убери ноги с моего лица! – воскликнула Бренда.
– Убери лицо с моей ноги! – воскликнул Уильям.
– Что случилось? – пробормотал Боб.
– Где мы? – спросила Памела.
– Где бы мы ни были, тут ХОЛОДНО! – сказал Уильям, дрожа и стуча зубами.
Они собрались вместе в центре того, что можно было бы назвать огромным белым ящиком. Здесь были белые, покрытые инеем стены и белый, покрытый инеем потолок, и освещала его одна-единственная лампочка в задней его части, и поэтому все тоже выглядели белыми, как полярные медведи.
– Э… Боб, по-моему, тебе стоит на это взглянуть, – пробормотала Памела.
Боб, Уильям и Бренда обернулись… и оторопели.
– Это что, громадная коробка рыбных палочек? – спросила Бренда, глядя на огромную картонную коробку, возвышающуюся над их головами.
– А эти картофельные вафли больше, чем наш дом! – воскликнул
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.