Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер Страница 12
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Том Флетчер
- Страниц: 42
- Добавлено: 2023-11-17 16:10:48
Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер» бесплатно полную версию:«Снегозавр и Ледяная Колдунья» – одна из тех удивительных историй, которые случаются на Рождество.
Уильям Трандл, его подруга Бренда, их летающий друг Снегозавр, Санта-Клаус (настоящий!), эльфы и другие волшебные создания готовились встречать лучший праздник в году. Но оказалось, что сначала праздник нужно спасти! Но сначала им предстоит разгадать загадку Ледяной Колдуньи…
Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер читать онлайн бесплатно
– Вряд ли они такие большие… Скорее всего, это мы маленькие! – догадался Боб.
– Так и есть! Меньше, чем прыщ на заднице у блохи, – сказал Санта. Его голос прогремел откуда-то сверху так громко, что всем пришлось закрыть уши ладонями. – Ой, простите! Так лучше? – прошептал он.
– Да! – сказал Уильям.
– Прости. Ты сказал да? Подними голову! – подсказал Санта.
– ДА! – прокричала маленькая морозильная команда.
Санта смотрел на них сверху вниз. Его лицо было громадным, как экран в кинотеатре IMAX. Из-за спины Санты вынырнул Снегозавр. Он весело таращился на людей, с его языка упала капля. Бренда едва успела отскочить в сторону, как огромная капля плюхнулась рядом с ней и замерзла, едва коснувшись ледяного пола.
– Ай, аккуратнее! – крикнула Бренда, задрав голову. Снегозавр тут же закрыл пасть.
– Где это мы? – спросил Уильям.
– В морозильной камере! – невозмутимо ответил Санта, как будто это самое обычное дело, что тебя засосало в морозилку и ты стал размером с горошину!
Вдруг из-за коробки с замороженными чипсами донесся шорох.
– Вы это слышали? – спросила Памела дрожащим голосом.
– Нет, нет, никого там нет! Поднимайтесь ко мне на ладонь, и продолжим экскурсию… – сказал Санта, засовывая в морозилку гигантскую руку.
Но шорох повторился, как будто в морозилке был кто-то еще.
– Кажется, мы здесь не одни, – сказал Уильям, откатываясь подальше от замороженных продуктов.
– Давай же, Уильям, въезжай ко мне на ладонь. Скорее, – взмолился Санта, и Уильяму показалось, что он услышал в веселом голосе Санты нотки паники.
Но не успел он спросить, в чем дело, как из пакета с замороженной малиной высунулась крошечная голова, а за ней показалось забавное существо с длинными, заостренными и обвислыми ушами.
На нем был длинный лабораторный халат, светло-голубая кепка, а на носу – пара очков в толстой оправе с кусочками льда вместо линз.
– Кто здесь? – хриплым голосом спросило создание, оглядывая морозильную камеру.
– Я – Уильям Трандл, а это моя семья. Мы тут с Сантой… путешествуем, – ответил Уильям. – Приятно с вами познакомиться…
– Ноль! – рявкнуло создание. – Точнее, Ниже-Нуля. – С этими словами он коснулся кепки и нырнул обратно в пакет с замороженной малиной.
– А теперь живо запрыгивайте, пока он не вернулся! – прошептал Санта сверху.
– Кого я слышу! Это Санта? – донеслось из пакета приглушенное бормотание Ниже-Нуля.
– Привет, Ниж… – вздохнул Санта, запрыгнул в морозилку и тут же уменьшился.
– Опять я работаю внеурочно. Это никуда не годится! Просто никуда не годится! До Рождества всего неделя, а я торчу здесь, отмораживаю пальцы… – бурчал Ниже-Нуля.
Уильям увидел, как он вытащил огромную коробку лимонного сорбета. Затем пнул ногой огромную упаковку картофельных вафель так, что из нее вылетела громадная вафля и упала рядом с пачкой сорбета. Ниже-Нуля взобрался по вафле, как по лестнице, сбросил с сорбета крышку и сунул в него термометр.
Температура на термометре тут же упала, Ниже-Нуля удовлетворенно кивнул и вытащил из кармана халата набор серебряных ложек на брелоке. Выбрав самую маленькую, он соскреб крошку сорбета и слизнул ее бледно-голубым языком.
В следующую секунду он схватился за голову и забился, словно в агонии.
– Что это с ним такое? – спросил Уильям, испугавшись за забавное крошечное существо. Ниже-Нуля выглядел так, будто его терзала невыносимая боль.
– О, с ним все нормально, – успокоил его Санта.
Все смотрели на Ниже-Нуля.
– Что он делает? – спросила Памела.
– Проверяет, – ответил Санта.
– Проверяет что? – спросил Уильям.
– Какая у сорбета СЗМ – то есть Способность Замораживать Мозг! – ответил Санта. – Эй, Ниже-Нуля, ну и как он?
– Этот в полном порядке! – крикнул Ниже-Нуля в промежутках между приступами тряски.
Затем удивительное маленькое создание распахнуло халат, и оказалось, что в нем целые ряды внутренних карманов, а в них хранятся сотни крошечных стеклянных пузырьков с пробками из пробкового дерева. Ниже-Нуля достал один флакончик, зубами вытащил пробку и наполнил флакон ледяным сорбетом. Уильям успел разглядеть, что стеклянные флаконы наполнены самыми разными сортами сорбета и мороженого. Некоторые сверкали и сами перемешивались, как волшебные зелья.
Ниже-Нуля заткнул флакон с лимонным сорбетом пробкой, убрал в карман и снова застегнул халат.
– Санта, кто это? Эльф? – спросил Уильям, когда Ниже-Нуля соскользнул вниз по вафельной лестнице.
Ниже-Нуля застыл, одно его заостренное ухо повернулось в сторону Уильяма.
– Эльф? – сказал он, медленно оборачиваясь к Уильяму и закатывая рукава халата, будто собираясь дать кому-то в нос. – Кто-то только что назвал меня эльфом?
– Нет, нет, нет! Никто не называл тебя эльфом! – успокоил его Санта.
– Отлично. Потому что я вовсе не моргающий, поющий, танцующий и без конца все рифмующий эльф. Я – Винтер Спрайт, снежный дух[6]! – сказал Ниже-Нуля, гордо вздернув острый носик.
– Спрайт? А я-то думала, что это газировка! – рассмеялась Бренда. Она не знала, что над духами смеяться нельзя – никогда и ни за что.
Снежок попал Бренде прямо в нос!
– Никто не смеет смеяться над духом! – прохрипел Ниже-Нуля. – Я что, выгляжу смешным?
– Нет, нет! – вздрогнула Бренда, с удивлением узнав, каково это – оказаться среди потерпевших в игре в снежки.
– Отлично. Пусть это всем послужит уроком. Дух – это дух. Не эльф и не газировка, – раздраженно фыркнул Ниже-Нуля.
– Какой он ворчливый! – прошептал Уильям Санте.
– Его прадедушка был Скрипуном[7], – объяснил Санта.
– А теперь, если не возражаете, я должен смешать зелье, иначе время вас догонит, – сказал Ниже-Нуля.
– Время? Догонит нас? – ошеломленно переспросил Боб.
– Конечно, глупый человечек, – ответил дух. – Почему, как ты думаешь, в вашем городе время остановилось, и все в нем застыли? Это ведь не само собой произошло, правда?!
– Что ж, по-моему, мы уже достаточно увидели, – сказал Санта, нервно рассмеявшись. – Пора возвращаться в…
– Значит, ты не рассказал им о ней… верно, Санта? – сказал Ниже-Нуля и на его лице появилась коварная усмешка.
– Не рассказал о ком? – спросила Бренда.
– Ни о ком! Ну, кто хочет увидеть оленюшни? – спросил Санта, пытаясь отвлечь детей.
– Оленюшни? Северные олени? – фыркнул дух. – Кто захочет смотреть на них, если можно посмотреть на…
– Не надо! – остановил его Санта.
– Когда можно смотреть на-а-а… – с издевкой повторил Ниже-Нуля.
– Я серьезно, ХВАТИТ! – предупредил Санта.
Но снежный дух, кажется, был всерьез настроен пошалить.
– Хорошо, я ничего им не скажу.
Санта с облегчением вздохнул.
Ниже-Нуля ехидно усмехнулся.
– Я ничего не скажу им
Глава восьмая
Ледяная колдунья
Волосы на голове Уильяма встали дыбом, будто он пролетел сквозь волшебное облако. А может быть, он просто замерз.
А может, и то, и другое сразу!
– Ледяная КТО?! – пискнула Памела.
– Колдунья! – выпалил Ниже-Нуля, и его хриплый голос прозвучал еще более зловеще.
– Спокойно, спокойно. Не волнуйся. Это не такая колдунья, как ты думаешь, – сказал Санта.
– Но колдовства в это время года быть не должно. Время ведьм – Хэллоуин, а не Рождество. Осень, а не зима! – сказал Боб, пытаясь разгрести очередной сугроб новой информации.
– Да, но не для Ледяной Колдуньи. Она всегда
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.