Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе Страница 12

Тут можно читать бесплатно Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе. Жанр: Детская литература / Зарубежные детские книги. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе» бесплатно полную версию:

Эмма приехала на летние каникулы к своей бабушке Долли. У нее большое хозяйство: кошки, собаки, попугайчики, рыбки, а на выгоне пасется старый мерин. От своих друзей Эмма узнает, что умер сосед Долли, старый Клипербуш. Когда племянник Клипербуша по кличке Аллигатор собирается избавиться от дядиной любимой кобылы Миссисипи, Долли выкупает ее и неожиданно дарит своей внучке. Но Эмма рано радуется: Аллигатор появляется вновь и всеми силами пытается заполучить Миссисипи обратно. Эмме и Долли необходимо во что бы то ни стало спасти лошадь!

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе читать онлайн бесплатно

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корнелия Функе

дяди. Он был так привязан к Миссисипи. Он, безусловно, не обрадовался бы, узнав, что она попала в чужие руки.

Некоторое время Долли молчала и лишь разглядывала Гансмана. На её губах играла еле заметная улыбка.

— Миссисипи живётся хорошо, — проговорила она наконец. — Вы охотно можете убедиться в этом, и я думаю, что для вашего дяди это было бы самым важным.

— Что ж, я не сомневаюсь в том, что вы с нею хорошо обходитесь, но речь сейчас не об этом. — Аллигатор разглядывал кончик своего ботинка так, словно надеялся обнаружить на нём нечто необыкновенное.

— А о чём же тогда речь? — спросила Долли. — Вы что же, всерьёз рассчитываете внушить мне, что вас совесть замучила? Ведь даже Клипербуш не был уверен в том, имеется ли она у вас вообще.

Гансман всё ещё разглядывал свой ботинок. Когда же он поднял голову, на лице была ухмылка.

— Хорошо, я понимаю. Вам хочется поторговаться. Я поступил бы точно так же. — Он взглянул на свои часы. — Предлагаю вам триста марок. Ведь это отличная сделка, верно?

Эмма с опаской покосилась на Долли. Но та только расхохоталась. Оглушительно громко.

— Верно, отличная была бы сделка, — сказала она, обнимая Эмму за плечи, — но я не могу продать вам лошадь обратно. Потому что она, видите ли, принадлежит моей внучке. Хотите заполучить Миссисипи — вот с нею и договаривайтесь.

Аллигатор сощурил глаза. Откашлялся. А когда снова заговорил, в голосе его зазвучали нотки нетерпения.

— Ну ладно. Тебя зовут Эмма, не так ли?

Эмма ответила ему враждебным взглядом.

— Эмма, продашь мне лошадку? Я дам тебе четыреста марок. Целая куча денег для маленькой девочки.

Эмма пожала плечами.

— Мне безразлично. Я Миссисипи не продам.

— Это глупо, совершенно глупо! — Альберт Гансман провёл языком по зубам и оглянулся на Миссисипи.

Когда он снова повернулся к Эмме, крокодилья улыбка была на прежнем месте. Вернее, её жалкое подобие.

— Ну ты сама подумай! — медленно начал он. — Ты же выглядишь неглупой. На эти деньги ты сможешь купить себе другую лошадь, гораздо более красивую. Коня, на котором ты сможешь блеснуть перед друзьями! Да ты только взгляни на эту кобылу!

— По-моему, она красивая, — тихо сказала Эмма.

За её спиной раздалось фырканье. Миссисипи с любопытством протянула голову через плечо Эммы и потянула губами за её пуловер. Эмма нежно погладила её по носу.

— Видите? Я люблю её, а она любит меня. И потом, она совсем не упрямая. Иногда только немножко дикая. Ну и обожает жевать пуловеры. А в остальном…

Теперь и Альдо подошёл поближе и направился к ограде.

Гансман быстро убрал ногу с перекладины и отступил на шаг.

— Но это моя лошадь! — закричал он. — И я хочу получить её обратно.

— Это ещё зачем? — прокричала Эмма в ответ, да так громко, что Миссисипи испуганно вскинула голову. — Она же вам даже не нравится!

На это Аллигатор не нашёлся что ответить. Он развернулся, сделал несколько шагов, от злости едва не споткнувшись о собственные ботинки, — и снова вернулся к ограде.

— Делаю последнее предложение. Пятьсот марок. — Он посмотрел на Долли. — Скажите вашей твердолобой внучке, какая эта уйма денег.

Но Долли только головой покачала.

— Я тут не стану вмешиваться. Это дело Эммы.

Альберт Гансман перевёл взгляд на Эмму. Ещё никогда и никто не смотрел на неё так тяжело и угрюмо. Она вся похолодела под этим взглядом.

— Ну так как же?

Эмма ответила самым мрачным взглядом, на какой была способна.

— Я не продам вам Мисси ни-ко-гда, — твёрдо проговорила она. — Даже за сто миллионов марок. Можете хоть на голове стоять.

Ещё несколько секунд Аллигатор не мигая смотрел на неё, затем без слов развернулся, пнул стоящее в траве пустое ведро и побрёл прочь.

— Мы ещё поговорим! — проорал он, прежде чем сесть в машину.

И уехал под оглушительный рёв мотора.

* * *

— Пойдём, — позвала Долли. — Нам пора заканчивать работу.

Они долили в поилку ещё несколько вёдер свежей воды, дали Альдо и Миссисипи погрызть немного чеснока, чтобы их не донимали мухи, и молча направились обратно к дому.

— Эмма, — вздохнула Долли. — Всё это пахнет неприятностями. Гансмана пригнали сюда уж точно не угрызения совести. Может быть, тут действительно что-то не так с завещанием Клипербуша. Знать бы только что.

Эмма с беспокойством поглядела на бабушку.

— Но не могла же я отдать Миссисипи обратно этому типу?!

— Естественно, не могла! — мягко сказала Долли. — Миссисипи принадлежит тебе, и на этом баста. Нет-нет, тут ты поступила совершенно правильно. Но без неприятностей, готова поспорить, не обойдётся. Это уж как пить дать. А знаешь что? Сварю-ка я сейчас себе чашку кофе, тебе — какао, а потом посидим с тобой под ореховым деревом да поразмыслим об этом деле. Согласна?

* * *

Не успели они просидеть за столом и минуты, как через калитку перегнулась Эльсбет Докенфус.

— Что это здесь понадобилось племяннику Клипербуша?

Долли тяжело вздохнула.

— Эльсбет, вот только тебя мне ещё не хватало. Разве тебе не нужно подметать тротуар перед твоим домом?

— Говори уже. — Эльсбет брезгливо подобрала кончиками пальцев подгнивший огрызок яблока и забросила его в мусорный бак Долли.

— Что он хотел?

Долли опять вздохнула. Делать было нечего. Всё равно от соседки ничего не скроешь.

— Выкупить обратно лошадь, — сказала она, — вот что он хотел. Довольна?

— Выкупить лошадь обратно? — Эльсбет перевела ошарашенный взгляд с Долли на Эмму. — Это ещё зачем? Ведь он эту кобылу никогда терпеть не мог.

— Вот, видишь ли, этот вопрос мы и сами себе задаём, — призналась Долли. — Но ответа пока не придумали. Может, у тебя есть идея?

— Он же собирался отдать её забойщику, — задумчиво произнесла Эльсбет. — Может, и сейчас ещё хочет. Ведь она его однажды укусила. Я знаю это совершенно точно, мне сам Клипербуш рассказывал. Когда ещё не был покойником, разумеется.

Долли покачала головой.

— Стал бы он за это платить пятьсот марок?

— Пятьсот марок? Бог ты мой! — Эльсбет побледнела. — Он предлагал тебе пятьсот марок? Да весь твой зверинец столько не стоит.

— Вот именно. — Долли задумчиво потёрла лоб. — Никак не додумаюсь, — пробормотала она. — Пойдём, Эмма, приготовим что-нибудь на обед.

— Ах да, Долли, пока я не забыла, — крикнула Эльсбет им вслед. — Вчера твои дворняги опять рылись в моих клумбах с розовыми кустами. Ещё раз этих двоих поймаю, наделаю из них колбасок.

— Зачем это, Эльсбет? Лучше бы порадовалась! Теперь тебе хоть окучивать больше не придётся, — бросила Долли ей через плечо.

Ответа Эмма и Долли

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.