Защитники драконов - Джеймс Рассел Страница 12
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Джеймс Рассел
- Страниц: 18
- Добавлено: 2024-04-08 16:20:23
Защитники драконов - Джеймс Рассел краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Защитники драконов - Джеймс Рассел» бесплатно полную версию:Флинн и Пэдди живут со своей семьей на уединенном тропическом острове посредине океана. Их верные друзья – собака Коко, лошадь Трещотка и ручной сокол Молния.
А еще на райском острове обитают драконы. И это – огромная тайна для всего мира.
Но однажды злобный и жадный босс Питбуль раскрывает секрет островка. И отправляет туда команду головорезов, чтобы те добыли ему дракона.
Весь мир братьев-робинзонов переворачивается с ног на голову. С луком и стрелами – против современных технологий?! Хватит ли ребятам умений, смелости и хитрости, чтобы дать отпор бандитам и защитить свой дом?
Защитники драконов - Джеймс Рассел читать онлайн бесплатно
– Как зовут? КАК МЕНЯ ЗОВУТ?! МЕНЯ ЗОВУТ ПИТБУЛЬ! НА ВСЕЙ ПЛАНЕТЕ НЕТ НИКОГО СТРАШНЕЕ МЕНЯ! ВЫ БУДЕТЕ ПРОКЛИНАТЬ ТОТ ДЕНЬ, КОГДА УСЛЫШАЛИ МОЁ ИМЯ! – заорал мужчина.
– А я вас знаю, – сказал Пэдди. – Вы тот человек с экрана. А что с вашим лицом? Вам бы стакан тёплого молока с печеньем, чтобы нервы успокоить, – предложил он. – Вы, кажется, чем-то расстроены.
После такого Питбуль вышел на совершенно новый уровень ярости:
– Я ПЕРЕЛОМАЮ КАЖДУЮ КОСТЬ В ТВОЁМ ТЕЛЕ! ГДЕ МОИ ПАРНИ? ЧТО ВЫ С НИМИ СДЕЛАЛИ?
Флинн ухмыльнулся:
– У них сейчас дел невпроворот.
– Прямо голова кругом, – добавил Пэдди.
Мальчишки захихикали.
Пока Питбуль продолжал рвать и метать, Пэдди повернул телефон к Флинну, чтобы кое-что показать. В центре экрана светилась красная кнопка, при помощи которой, как заключил Пэдди, можно было заставить мужчину замолчать. Флинн воодушевлённо закивал – от криков собеседника у него начинала болеть голова.
Пэдди обратился к телефону в последний раз:
– Было приятно побеседовать. До свидания.
– До свидания, – поддакнул Флинн.
Флинн успел услышать, как Питбулю окончательно сорвало крышу, и Пэдди, наконец, нажал на красную кнопку на экране. Снова стало тихо и спокойно.
– А-а-ах – благодать, – сказал Флинн.
– Ему точно надо выпить тёплого молока, – сказал Пэдди.
– Поддерживаю, – кивнул Флинн. – А теперь давай посмотрим на остальные изображения.
– Хорошо, – сказал Пэдди. – Начнём вот с этого.
Он разгладил страницу с восьмью стрелками и положил на ближайшее бревно.
А затем занёс над ней телефон.
– Держи ровно, – сказал он.
Мальчики ахнули от удивления – перед ними раскинулась карта их острова. Вид открывался на Восточный залив, где бросила якорь чёрная лодка. Затем появилась пунктирная линия, которая вела к холму Мамина коленка. У Флинна замерло сердце. Братья бывали там всего один раз с отцом – все склоны этого холма были усыпаны драконьими яйцами. Все до единой самки дракона прилетали сюда, чтобы отложить яйцо, – это был их инкубатор. Прежде чем улететь, самка дракона обязательно разгрызала несколько камней, придавая им форму яйца, а затем оставляла их на холме по соседству с настоящими в качестве обманки, чтобы хищники не могли отличить, где живое яйцо, а где подделка. Так волк укусит камень разок-другой и решит больше не рисковать.
На экране вспыхнула надпись: «Найти яйцо дракона, подготовить к воздушной транспортировке». Снова побежала пунктирная линия – на этот раз к кратеру на краю Таинственных гор. Он был обозначен как «кратер Драконов». Новая надпись гласила: «Убить дракона». Мальчики переглянулись, в глазах обоих читались изумление и страх.
Пунктирная линия вернулась в Восточный залив к чёрной лодке, которая поплыла прочь, когда вдруга на экране появился летательный аппарат, слегка напугав Флинна. Он уже видел похожий в одной из книг и помнил, что там он назывался «вертолёт». Вертолёт подобрал яйцо и скрылся из виду.
– Ну конечно же, они попытаются украсть яйцо с Маминой коленки, – воскликнул Пэдди.
– И они знают о кратере Драконов – жилище остальных драконов! – выпалил Флинн. – Как они всё это прознали?
Пэдди был мрачен:
– Над островом не одну неделю сновали самолёты. Так что вопрос в другом – что нам теперь делать?
– Пойдём за ними, попытаемся им помешать.
– Но как? – спросил Пэдди.
– Не знаю. Надеюсь, придумаем по пути.
– Как думаешь, они нас ищут или уже направились к Маминой коленке?
– Судя по всему, они где-то рядом, – сказал Флинн. Он только что услышал знакомое «киииу» высоко в небе: – Скорее, спрячемся, подождём, пока они пройдут мимо.
Мальчики спешно вскарабкались по хребту и залегли в траве. Отсюда они легко заметили бы приближающихся мужчин. Но Коко услышала их раньше. Она вся напряглась, её нос задёргался, и она тихонько заскулила.
– Знаю, девочка, – сказал Пэдди. – Они ужасно воняют.
– Тсс, – шикнул Флинн и распластался на земле, завидев браконьеров, появившихся на опушке.
Они выглядели злыми, уставшими и были с ног до головы покрыты синяками и ссадинами.
– Было б у нас побольше времени, я бы выследил этих крысёнышей и содрал с них шкуры, – сказал Скорпион.
– Завязал бы узлом их тощие шейки, – поддакнул Шрам.
– Это-то проще простого, – сказал Шип. – Ты сперва попробуй их поймай.
– В следующий раз я не собираюсь даже пытаться их поймать, – сказал Скорпион. – Просто пристрелю их.
Услышав это, Флинн ещё сильнее распластался на земле и не шевелился, пока мужчины не скрылись из виду.
– Придётся быть очень осторожными, – сказал он. – Если нас заметят – нам крышка.
Мальчики пошли следом за троицей. Вместо того чтобы держать их в поле зрения, они решили полагаться на нюх Коко. Собака могла спокойно следовать за ними на безопасном расстоянии, ориентируясь лишь по запаху. Молния понял, что Коко сменила его на посту сыщика, и слетел на плечо к Флинну. Он очень долго был в воздухе – ему требовался отдых.
Через час они уже поднялись на новую высоту, перешли в холмистую часть острова, где Таинственные горы задевали вершинами облака. Ещё немного – и они увидят над макушками деревьев гребешок холма Мамина коленка – инкубатора драконов. Тогда останется лишь продраться через Исполинский лес – и они на месте.
Деревья поредели, и мальчикам стало сложнее укрываться от посторонних глаз. Они отстали ещё сильнее и двигались перебежками от камня к камню, приседая за каждым. Один раз Пэдди даже споткнулся и упал. Шрам тут же обернулся на шум посмотреть, в чём дело. Но, к счастью, Флинн быстро сориентировался, схватил брата и Коко и затащил их в небольшое углубление в земле.
– Чуть не попались, – сказал Пэдди и прикрыл глаза: – Можно мы просто останемся тут лежать и поспим?
– Боюсь, нельзя, – сказал его брат. – Я тоже устал. Давай перекусим.
Но у мальчиков в рюкзаках остались лишь горбушки и с полдюжины мягких абрикосов. Хлеб они отдали Коко, а сами прикончили абрикосы, зная, что, если уж совсем приспичит, они легко найдут себе еду в лесу.
– Идём, – сказал Флинн. – Мне кажется, до Маминой коленки уже совсем рукой подать.
Так и есть – всего через десять минут они вышли на вершину хребта, откуда открывался прекрасный вид на этот холм странной формы.
Он был усыпан овальными яйцами и камнями, и, как и в прошлый раз, Флинн действительно не мог отличить одни от других.
Мальчики видели, что трое мужчин уже разбрелись по склону: они внимательно осматривали каждый камень, проверяя, не драконье ли это яйцо.
– Судя по всему, нам тут ещё сидеть и сидеть, – сказал Пэдди. – Эй, мы же
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.