Зачарованная лестница - Барбара Розе Страница 13
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Барбара Розе
- Страниц: 15
- Добавлено: 2024-10-26 07:13:18
Зачарованная лестница - Барбара Розе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зачарованная лестница - Барбара Розе» бесплатно полную версию:Бекки и не подозревала, что однажды будет жить в огромном замке. Это место просто чудесное! Камины и золочёные кресла, портреты дам в роскошных платьях и мужчин с суровыми лицами. Вот только девочка сильно удивилась, когда поняла, что на второй этаж подняться невозможно! Все лестницы, которые туда ведут, обрываются посередине. Как узнать, что скрывается за дверями на втором этаже? Бекки уверена: ей нужно обратиться к тому, кто обожает детективы и расследования. И это – Хуго, сын их экономки. Вместе они точно раскроют этот секрет!
Зачарованная лестница - Барбара Розе читать онлайн бесплатно
– Ах, Бекки, Бекки, надо же. Оказывается, детские сказки не так уж глупы? – Королева улыбнулась. – Я не могу изменить роль, которую мне дали в этой сказке. – Она достала из украшенной вышивкой сумочки яблоко. – Боже мой! Сейчас я к тому же должна преподнести это яблоко бедной Белоснежке. Оно так аппетитно выглядит – сама бы съела.
– Но почему? – спросила Бекки. – Почему ты не можешь поступить по-другому?
Королева вздохнула.
– У каждого в этой сказке, как и в реальной жизни, есть своё предназначение. И у тебя оно тоже есть, милая Бекки. Вскоре ты выполнишь важную задачу. И я знаю, что тебе хватит смелости. Верь в свои силы, дитя моё. Твоя мама дала бы тебе точно такой же совет. Она очень тобой гордилась! – Злая королева прищурила глаза. – Посоветую лишь одно: воспользуйся шаром, он укажет дорогу. – Её лицо омрачилось. – Ну, хватит. Я не могу весь день мило с тобой болтать, этого нет в книге. Читай дальше!
Королева отвернулась. Сказка потекла своим чередом – так, как была рассказана в книге. Закончив читать, Бекки удивилась. Книга выглядела как новая – все страницы держались крепко, переплёт без повреждений.
– Они правы, Лотти, – прошептала Бекки в ночной тишине. – Чтение сохраняет книги. Настоящее волшебство! Но… – Девочка громко зевнула. – Что там Королева говорила о шаре? Я не совсем поняла…
Бекки закрыла глаза под глупые шуточки гномов, пение Белоснежки и слова Злой королевы. Девочка глубоко вдохнула ароматы леса. И даже запах ужина, приготовленного Белоснежкой для семи гномов, некоторое время витал в комнате и снах Бекки.
* * *С того вечера Бекки не могла вообразить ничего прекраснее, чем путешествия в сказочные миры. Она стала проглатывать даже больше книг, чем Хуго! А это кое-что да значило.
Самое приятное время наступало утром, когда девочка вместе с Перчиком, Геновевой и Фердинандом выбирала книги, срочно нуждавшиеся в прочтении. После чего читала вслух волшебные истории своим новым друзьям, Ватсону и Лотти, прямо в библиотеке. Или погружалась в чтение в кровати, на кухне или в гостиной. Иногда даже в туалете. Вместе с Фердинандом девочка читала в оружейной палате увлекательные истории из жизни рыцарей. С Геновевой встречалась по вечерам на маленьких красных пуфиках у камина в вестибюле.
Хуго и Бекки читали всё новые и новые книги и спасали их от гибели. Ребятам помогало то, что школьные каникулы ещё не закончились, профессор каждый день читал лекции в университете, а Молли помимо работы в за`мке всё-таки возобновила учёбу. Взрослые были заняты и не подозревали о том, что происходит.
Сияя от радости, Перчик, Геновева и Фердинанд каждый день протирали пыль на полках, которые всё больше заполняли крепкие корешки и красивые, неповреждённые книги.
Фердинанд положил тяжёлые руки на плечи Бекки и Хуго.
– Я вамы очень горжусь.
И только Геновева становилась всё молчаливее. По крайней мере, так казалось Бекки и Хуго.
– С ней творится что-то неладное, – однажды прошептал Хуго подружке во время очередного посещения волшебной библиотеки.
– Ага. Я заметила, что Геновева очень грустная, – согласилась Бекки. – Вот только не пойму почему. Мы читаем как ненормальные, всё больше книг день за днём восстанавливаются.
– А пахнет как здорово, – прошептала Лотти, запрыгнув на красивый томик с виноградными лозами на переплёте. – Сама на зуб просится. Такая вкуснятина! Я, конечно, люблю орехи не меньше, чем виноград, но виноград ароматнее и сочнее и…
Ватсон посмотрел на подружку, наклонив голову и обнажив клыки. Лотти немедленно замолчала.
– Почему бы вам не спросить Геновеву? – шепнул пёс Бекки и Хуго. – Настоящие детективы всегда докапываются до сути.
* * *Геновева в очередной раз стояла с отсутствующим видом перед плотным облаком зелёного тумана, окутавшим отдел сказочных приключений в лесах, горах и дикой природе. Бекки наконец набралась храбрости и спросила:
– Ты из-за чего-то переживаешь, Геновева. Я права?
Лотти перепрыгнула с плеча Бекки на плечо графини и ласково куснула её ухо.
– Спасибо за массаж, Лотти, – рассеянно ответила Геновева и взяла себя в руки. – Глупости, у меня всё хорошо. Нет, правда! Пора праздновать. Благодаря тебе и Хуго немалая часть библиотеки уже спасена.
– Вот как? Почему тогда ты больше не танцуешь с Фердинандом, как вначале? – спросил Хуго.
– Мы же чувствуем, что тебя что-то тревожит, и не хотим, чтобы ты расстраивалась, – прошептала Бекки. – В чём дело, Геновева? Это из-за других книг – вот там? – Она указала на полки, скрытые туманом.
Графиня смущённо убрала волосы с лица.
– Вы правы. Я больше не могу держать это в себе. Вы оба прекрасно справились с первым заданием – полюбили читать и спасли бо`льшую часть книг. – Геновева смущённо посмотрела на детей. – Однако далеко не всё ещё в порядке! Перчик, Фердинанд и я не единственные хранители волшебной библиотеки за`мка Розенбольт. Боюсь, что четырём нашим напарницам грозит большая опасность!
Геновева, Хуго и Бекки уселись на диван. Графиня в волнении комкала кружевной платок. Фердинанд неподвижно, словно живая статуя, стоял рядом с подругой. Он положил руку в железной перчатке ей на плечо. Перчик, Лотти и Ватсон прилегли у их ног.
Все в напряжённом ожидании смотрели на графиню.
– Однажды мы уже упоминали Мерцалию и Самшиток, то есть леди Зелению, леди Розалию и леди Лютицию. Вы же помните? Хорошо, что в тот раз вы не стали расспрашивать, иначе я бы уже тогда не удержалась и призналась в существовании второй проблемы. И загрузила бы вас сверх меры.
Перчик поднялся и задумчиво потёрся о ноги Бекки.
– Давным-давно твоя мама прочитала особенную книгу, которой нет и не будет равных на всём свете, и оживила нас, – сказал кот. – Мы крепко подружились с Оливией. К тому же она прекрасно чувствовала себя в за`мке. Поэтому, когда граф Больте передал нам на попечение свою библиотеку, мы не вернулись в книгу.
– Ты так похожа на свою мать, Бекки. Она тоже поначалу не могла объяснить наше появление, но ко всему относилась с открытой душой. Даже к таким вещам, которые выходили за рамки её воображения. Я уверена, она бы тоже хотела, чтобы ты… – Голос Геновевы дрогнул.
Фердинанд осторожно взял подругу за руку.
– Всё хорошо, Геновева, всё хорошо. – Из доспехов послышался смущённый кашель. – Мы все прышлы ыз волшебного мыра. Однако с ным творытся что-то неладное.
Перчик кивнул:
– Мерцалия и Самшитки хотели наведаться туда ненадолго. Но не возвращаются уже четыре недели.
– Нашим подругам давно пора появиться. Ведь в за`мке снова дети, которые заботятся о книгах, – всхлипнула Геновева.
– Но оны не возвращаются. Мы тут подумалы – может, вы с Хуго сможете найты ту кныгу, из которой ых вычытала Оливия…
– …повторить то, что сделала она, – закончил Хуго. – Понятно. Вот только… где эта книга?
Перчик выгнул спину, Геновева пожала плечами, Фердинанд просто промолчал. Он тоже ничего не знал.
– Она может быть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.