Элла и горное волшебство - Геза Шварц Страница 16
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Геза Шварц
- Страниц: 24
- Добавлено: 2024-11-02 16:25:14
Элла и горное волшебство - Геза Шварц краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элла и горное волшебство - Геза Шварц» бесплатно полную версию:Что делать, если твоего друга… похитил дракон?! Девочка Элла и кобольд Казимир уверены – надо победить дракона и освободить друга. Только все, встреченные ими на этом пути, боятся дракона и рассказывают о нём жуткие истории. Все-все, даже воинственные гномы. Элле и Казимиру очень страшно, но они идут вперёд, спускаются под гору к логову чудовища, чтобы понять…
…что на самом деле всё обстоит не так, как об этом рассказывают.
Элла и горное волшебство - Геза Шварц читать онлайн бесплатно
Изображение распалось, и она оказалась в пещере.
– Вы тоже это видели? – спросила она.
Гномы уставились на слона, как на привидение, и Казимир кивнул.
– Чётко и ясно, – ответил он, спрыгнул на землю и дотронулся до погнутого подсвечника.
И тут же Элла оказалась среди танцующих эльфов. На них были длинные одежды, их обычно холодные глаза смеялись, а наверху мерцали голубые звёзды. Изображение погасло, она снова оказалась в логове дракона. Казимир отпустил подсвечник.
– Сумасшествие какое-то, – пробормотали Удин и Пудин в унисон. Одновременно они бросились к разбитому кубку, и все вместе тут же оказались на пиру у троллей.
И с этого момента гномы уже не могли остановиться – они касались одного предмета за другим.
Не все вещи оживляли какие-либо образы, но большинство из них. Элла попеременно оказалась на цветущем летнем лугу, потом в мрачной пещере гномов и, в конце концов, в гнезде фей. Её сердце бешено колотилось. Сколько историй она читала о логове дракона, сколько слышала легенд о несметных богатствах, которые эти существа копят в своих пещерах, – и насколько драгоценнее было то, что она нашла в этом месте!
– Это воспоминания, – прошептала она. – Забытые мечты, разбитые идеи, потерянные мысли. Место, полное магии.
Удин и Пудин с благоговением смотрели на предметы в пещере, и даже Афрам был поражён этим открытием. В этот момент все описания ужасного Горгантора поблёкли. Элла вспомнила о том ощущении тоски, которую почувствовала во время налетевшего урагана.
Впервые с начала их путешествия она задалась вопросом, что это был за дракон, которого они так упорно искали. Был ли он правда чудовищем, если собирал такие вещи?
– Элла! – Голос Казимира, когда он позвал её, был тихим, как шёпот. Он стоял перед круто возвышающимся холмом из стеклянных музыкальных часов, полуразрушенных статуэток и марионеток с порванными нитями.
Его взгляд был прикован к кукольному домику, стоявшему высоко на вершине холма. Там, в кресле, сидел господин Лилиенталь.
7
Чудовище подземелий
Господин Лилиенталь спал. Его левая рука была в гипсе. Голова тоже оказалась перевязана. Позади него через окно кукольного домика выглядывали две феи искр. По-видимому, они не только лечили его, но и заботились о нём. Элла обнаружила на подлокотнике кресла чайную чашку, окружённую кучей бумаг. Некоторые из них господин Лилиенталь нежно прижимал к груди. На всех листах были изображены всевозможные летательные аппараты. Даже в плену он занимался своей любимой темой и, похоже, просто заснул над своими записями. По крайней мере, дракон хотя бы не заковал его в цепи, даже если он и собирался сделать с ним что-нибудь ужасное.
– Так это, значит, великан, – пробормотал Удин, оглядывая господина Лилиенталя с головы до ног.
– Я думал, он чуть побольше, – пожал плечами Пудин. – Да, он выглядит почти так же, как мы.
– Да, но не совсем, – заметил Удин. – У него борода короче.
Довольная улыбка расползлась по лицу Пудина.
– Точно. Значительно короче. И не такая густая.
– Нам некогда торчать в логове дракона, споря о бородах, – заявил Афрам.
– А кто спорит-то? – Удин взглянул на него, удивлённо приподняв брови. – У него борода короче, это все видят, а…
– …у нас есть и другие проблемы, – закончил Афрам его предложение. – Нам необходимо разбудить великана.
При этом, как ни странно, он не двинулся с места. Элла переглянулась с Казимиром.
Гномы, не колеблясь, бросились во тьму горы, сгорая от нетерпения выследить дракона. Но, похоже, они робели перед господином Лилиенталем, самым мирным миниатюрным великаном в мире.
– Вы думаете, он оторвёт вам голову, если вы его разбудите? – спросила Элла, ухмыляясь. – Три безголовых гнома, вот это зрелище!
Казимир хихикнул, но тут же на нём скрестились три таких мрачных взгляда, что он закашлялся.
– Я уже вижу, что здесь требуется храбрость кобольда. Так что отойдите в сторону…
Он откинул свой плащ назад, как супергерой, а затем поднялся к кукольному домику. И как раз собирался разбудить господина Лилиенталя, когда миниатюрный великан сморщил нос.
– ААА-пчих! – чихнул он с такой громкостью, что гномы вздрогнули, а Казимир резко отпрыгнул назад.
Элла не смогла сдержать смех, от чего господин Лилиенталь резко распахнул глаза. Он так сильно испугался, что опрокинулся вместе с креслом назад. Феи искр разлетелись в разные стороны, пока господин Лилиенталь с большим трудом поднимался на ноги.
– Элла, Казимир! – Он смотрел на них так, будто всё ещё не проснулся. – Что вы здесь делаете? А это что за коротышки?
Афрам поджал губы. Удин и Пудин смотрели так сердито, словно им на зубы попался камешек в хлебе.
– Это Афрам и братья Удин и Пудин, – представила их Элла. – Мы пришли, чтобы освободить тебя.
– Да, именно, – Удин так расправил плечи, что почти стал похож на одну из статуй воинов короля гномов.
– Кроме того, мы намереваемся победить чудовище подземелий, – добавил Пудин. – Где эта бестия? Он зарылся среди своих сокровищ?
Господин Лилиенталь в некотором замешательстве переводил взгляд с одного на другого.
– Чудовище подземелий? – задумчиво переспросил он. Но затем его лицо просветлело. – Ах, вы имеете в виду дракона?
– Дракона, – с боевым азартом повторил Пудин. – Именно его мы имеем в виду!
Удин кивнул:
– Так где он прячется?
Очевидно, оба гнома хотели произвести впечатление на великана своей храбростью, потому что, прежде чем Афрам смог это предотвратить, каждый из них схватил стеклянные музыкальные часы и притворился, что ищет под ними дракона.
– Эй! – негромко, но подчеркнуто бесстрашно воскликнул Удин. – Ты там, внизу, тёмная тварь?
Он бросил свои часы Пудину и вместо этого схватил наполовину разорванную книгу.
– Если тот, кто тебя похитил, на самом деле был драконом, маленький великан, – продолжил он. – Взгляните на это!
Пудин забрал книгу у брата.
– Да это мог быть какой-нибудь поэт. Правда, обладающий способностями к магии.
– Похитил? – растерянно повторил господин Лилиенталь.
– Выкрал, – объяснил Удин. – Утащил. Угнал. Не знаю, как ты это называешь. Но в любом случае это чудище не рассчитывало на встречу с нами!
Удин начал жонглировать чайной чашкой господина Лилиенталя и несколькими серебряными ложками, пока Афрама это не рассердило.
– Удин, Пудин, – прорычал он так угрожающе, что Элла скорее почувствовала, чем услышала его голос. – Вот сейчас уже хватит!
Пудин опустил голову, а Удин едва не уронил чашку и остановился.
– Мы пришли, чтобы спасти великана, – напомнил им Афрам. – А не для того, чтобы корчить из себя героев. Если мы можем обезвредить дракона – отлично! Но мы не собираемся устраивать безрассудную бойню, в которой кто-нибудь может пострадать. Ни за что, если мы можем избежать её. Вам понятно? – Он спросил так строго, что кивнули не только оба брата, но и Казимир. – А теперь пора уносить отсюда ноги.
Пристыженные, Удин и Пудин положили вещи обратно.
– Минутку. – Господин Лилиенталь спустился с холма. – Я должен вам кое-что…
Но прежде, чем он смог продолжить, в воздухе раздался какой-то странный звук. Все резко повернулись. Они всё ещё смотрели на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.