Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе Страница 25
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Корнелия Функе
- Страниц: 32
- Добавлено: 2024-03-19 16:11:11
Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе» бесплатно полную версию:Эмма приехала на летние каникулы к своей бабушке Долли. У нее большое хозяйство: кошки, собаки, попугайчики, рыбки, а на выгоне пасется старый мерин. От своих друзей Эмма узнает, что умер сосед Долли, старый Клипербуш. Когда племянник Клипербуша по кличке Аллигатор собирается избавиться от дядиной любимой кобылы Миссисипи, Долли выкупает ее и неожиданно дарит своей внучке. Но Эмма рано радуется: Аллигатор появляется вновь и всеми силами пытается заполучить Миссисипи обратно. Эмме и Долли необходимо во что бы то ни стало спасти лошадь!
Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе читать онлайн бесплатно
А за ним Том и Джерри. Виляя хвостами, они с лаем запрыгали вокруг Долли, облизывая её руки и нос. Потом они принялись носиться с Пучком по небольшой просеке, как будто не виделись долгие годы.
Хинерк же просто стоял, потупив взгляд, и ничего не говорил.
Эмма подтолкнула Лео.
— Идём!
Они пробежали мимо резвившихся собак к Долли.
Та хоть и посмотрела на них строго, но всё-таки не отправила обратно в машину.
— Привет, Хинерк! — сказал Лео.
Хинерк поднял голову и посмотрел на него.
— А, это снова ты! — пробурчал он. — Где же твой брат? Или ты теперь вообще перестал брать его с собой?
— Он спит, — ответил Лео. — А ты что тут делаешь? Это ты похитил собак?
Хинерк почесал в затылке.
— Мне не пришлось особенно стараться. Они запрыгнули ко мне в машину добровольно.
— Знаешь, я тебе охотно верю, — сказала Долли. — Я эту парочку давно предупреждала: страсть к машинам рано или поздно выйдет вам боком. А что же с тем письмом? Ну, ты знаешь, какое я имею в виду. То, гнусное. Его тоже ты писал?
— Не-е. — Хинерк прислонился к косяку двери и погрузил руки в карманы. — Не я. Мне бы такое и в голову не пришло.
Долли испытующе взглянула на него.
— Но в мой почтовый ящик его сунул ты, верно?
Хинерк кивнул.
— Можешь не говорить, для кого ты это сделал, — сказала Долли. — Это мы все и так знаем. Но почему ты это сделал? Вот что мне было бы действительно интересно выяснить.
Эмма взглянула на Хинерка. А тот не знал, куда глаза спрятать.
— Этот тип прознал обо мне кое-что, — пробубнил он.
— Что такое? — спросила Долли.
— Я у Проске запчасти таскал. А Гансман пригрозил, что скажет ему.
— Боже мой, Хинерк! — воскликнула Долли. — Про запчасти Проске знает уже не первый год. Но ты ему нравишься, вот он и молчит. Разве из-за этого нужно участвовать в вымогательстве? Стоит ли ради этого похищать двух милых собак?
— Ну я же и не стал в итоге плясать под его дудку, — воскликнул Хинерк. — Потому я и написал тебе это письмо, что неспособен на такое. Ну выкрал я эту дурацкую бумажку, ну, договор этот, — это ещё куда ни шло, по-моему… Ведь и эта кляча сбросила меня однажды в деревенский пруд. Но вот эта затея с собаками… не-е, это уже не по мне.
Он замотал головой.
— Пойдём. — Долли положила руку ему на плечо. — Отвезу тебя домой. Ты ведь ещё у матери живёшь, верно?
Хинерк кивнул.
— Только ты ей не…
— Ничего я не скажу, — перебила его Долли. — Ничего и никому. Собаки сами удрали, а ты их нашёл. И точка. Эмма и Лео будут всем рассказывать то же самое. Верно?
Эмма и Лео закивали.
— Конечно, ведь он же вроде как спас мою лошадь, — сказала Эмма. — Если бы собак украл сам Аллигатор, мы бы их сейчас точно не вернули.
Хинерк недоумённо уставился на неё.
— Ну мне, конечно… очень приятно, что ты на это так смотришь, — пробормотал он. — Но кто такой Аллигатор?
Глава восемнадцатая
Было почти три часа утра, когда Долли снова поставила машину у дома. Луна ещё не зашла, но ночь уже теряла свою черноту.
Том и Джерри радостно пронеслись по двору, отгоняя кошек от мышиных нор и так громко лая, что Эльсбет Докенфус швырнула тапком из окна своей спальни. Джерри тут же утащил его в свой тайник для косточек и там закопал.
— Устала? — Долли обняла Эмму за плечи.
Эмма кивнула.
Они вместе добрели до конюшни.
— Теперь он уже не сможет забрать у меня Миссисипи, правда? — спросила Эмма.
Долли покачала головой.
— Только знаешь что? Нам всё равно нужно будет туда съездить. Я имею в виду, в усадьбу Клипербуша. Мы приготовим этому типу один неприятный сюрприз. Очень, оч-чень неприятный. Но лучше обсудим это утром. На свежую голову.
— Давай. — Эмма зевнула и открыла ворота конюшни.
Пучок, Том и Джерри протиснулись мимо её ног и запрыгнули на солому.
— Теперь у тебя здесь снова большая компания. — Долли чмокнула Эмму в щёку. — Спи спокойно. И спасибо вам, что хотели меня защитить. Это было так мило. И смело. Глупо, но смело. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — сказала Эмма. Она проводила Долли взглядом до самого дома и видела, как следом за нею скользнули две кошки и прошмыгнули внутрь.
Эмма затворила ворота конюшни и прошла по шуршащей соломе к Миссисипи.
— Теперь всё в порядке, — прошептала она. — Тебе больше не о чем беспокоиться.
Она забралась под одеяло и, едва успев стащить с себя ботинки, уснула. На её животе тут же устроились три собачьи морды.
* * *
Когда она проснулась, конюшня была залита солнечным светом. Миссисипи и Альдо нетерпеливо постукивали копытами в стенки своих стойл, а собаки рылись в соломе в поисках мышей. Эмма вытащила из-под подушки будильник и застонала: «Десять часов! Я проспала. Да ещё как!»
Торопливо натянув ботинки, она подбежала к ящику с кормом и для начала подбросила лошадям в ясли несколько брикетов сена. Затем принесла свежей воды и, дождавшись, когда обе доели, вывела их на выпас. Потом она поспешила к дому. Долли и Кнапс ещё сидели в кухне за завтраком.
— Что, тоже проспала? — улыбнулась ей Долли. — Я бы и сейчас ещё храпела в твоей постели, если бы не моя полосатая кошка. Она лизнула меня утром в подбородок. А вот Кнапс, — она хлопнула ветеринара по плечу, — этот вообще сам себе больничный выписал.
— Тофьно, — с набитым ртом подтвердил Кнапс. — Для меня просто загадка, как твоя бабушка может спать на этой кровати. И почему я не лёг на диване?! Моя спина ноет так, словно на ней всю ночь плясало стадо слонов. Сегодня я не смог бы поднять на перевязочный стол даже волнистого попугайчика.
— А вот я чувствую себя прекрасно. — Насыпав собакам сухого корма, Эмма плеснула в каждую миску ещё и немного молока. Потом она взяла себе булочку, стакан молока и села за стол рядом с Кнапсом.
— Кстати, я уже прослышал о вашей секретной операции, — сказал доктор. — И о Хинерке — кающемся грешнике — тоже. Вот только пока ещё не сумел выяснить, что же вы теперь с Аллигатором делать собираетесь.
— Долли хочет туда съездить, — сказала Эмма и впилась зубами в булочку. Белая кошечка вспрыгнула ей на колени, облизнула мордочку и замурлыкала. В последние дни она
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.