Загадочное поместье - Джиллиан Филип Страница 3

Тут можно читать бесплатно Загадочное поместье - Джиллиан Филип. Жанр: Детская литература / Зарубежные детские книги. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Загадочное поместье - Джиллиан Филип

Загадочное поместье - Джиллиан Филип краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Загадочное поместье - Джиллиан Филип» бесплатно полную версию:

Молли и Джек отправляются на маленький островок Рейвенсторм в гости к дяде и тёте. Согласно легенде, над замком тяготеет древнее проклятие. Брат и сестра, конечно, уверены, что это просто страшилки для малышей. Но нелюдимый дворецкий даёт ребятам амулеты с изображением воронов и просит никогда не снимать. А ещё на острове повсюду стоят каменные статуи детей и имеются довольно жуткие пещеры. Странно! И вот во время одной из прогулок Джек… пропал. Однако тётя и дядя заявляют Молли, что никакого Джека не существует! Они как будто забыли о нём! Молли готова на всё, чтобы найти брата. Но она никак не могла подумать, что в деле замешаны эльфы и подземные духи. И это точно не добрые маленькие существа из детских сказок…

Загадочное поместье - Джиллиан Филип читать онлайн бесплатно

Загадочное поместье - Джиллиан Филип - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Филип

военного мемориала. Молли разглядела почту, кафе и маленькую мастерскую, а также серую церковь с острым шпилем. От главной улицы отходили узкие улочки, и даже под проливным дождём они выглядели очень живописно: извилистые мощёные переулки со старыми каменными домами по обеим сторонам. Шиферные крыши блестели от дождя, и вода стекала с зарослей плюща и вьющихся роз. Сверкнула молния, и Молли увидела, как одинокая фигура в накинутом на голову капюшоне плаща метнулась от двери маленького супермаркета и поспешно забралась в машину. Это был единственный деревенский житель, решившийся выйти в такую погоду.

– Здесь много всего интересного, Арт, – сказал дядя Билл. – Можно есть мороженое в кафе и купаться в бухте! Конечно, в солнечную погоду.

Молли нахмурилась. Судя по словам дяди Билла, её кузен, как и она, впервые попал на остров. Молли наклонилась к нему.

– Разве ты никогда раньше не был на острове, Артур? – спросила она.

Он обернулся и нахмурился.

– Нет, я весь семестр был в школе, – прошипел он. – И тебя это не касается. Просто теперь мне придётся здесь жить.

Наверное, Артур учился в школе-интернате, решила Молли. Похоже, его не очень-то впечатлил новый дом, в который ему теперь предстоит возвращаться каждые каникулы. Однако ей было трудно сочувствовать ему, поскольку он вёл себя очень недружелюбно и грубо.

– Это главная улица? – Джек начал было открывать окно, и Молли схватила его за руку и подняла стекло, прежде чем они все успели намокнуть. – Она совсем крошечная!

– Вот именно, – пробормотал Артур. – Уверен, здесь нам будет ужасно весело.

– Успокойся, Арт. – Дядя Билл похлопал сына по руке. – Радуйся, что здесь вообще что-то есть. До семнадцатого века остров был совершенно необитаемым.

– И я даже знаю почему.

Отец снова не обратил на его слова внимания.

– В 1645 году его купил один эксцентричный аристократ. Он построил поместье Рейвенсторм, церковь и деревню. По-видимому, его жена была не очень-то рада переезду, поэтому он привёз с собой множество слуг, чтобы порадовать её!

Молли прикрыла рот ладонью, чтобы не хихикнуть. Кажется, у жены аристократа было много общего с их кузеном Артуром.

– Поэтому многие из жителей острова являются потомками одних и тех же семей, – продолжал дядя Билл. – Хотя с тех пор сюда перебралось множество народу ради тишины, покоя и, конечно, пейзажей.

– Пап, кажется, у нас с тобой разное представление о слове «множество», – заметил Артур, глядя на оставшуюся позади деревню. Они проехали через Кроуснест за пару минут.

– А тот человек, который построил Рейвенсторм? – заинтересованно спросила Молли. – Его потомки по-прежнему здесь живут?

– Последний потомок лорда Треваррена как раз продал нам поместье. – Дядя Билл посмотрел в зеркало на Молли, явно обрадованный её вопросом. – Похоже, у него было не очень-то много детей и внуков. А те, что были, умерли или уехали и не желали возвращаться. Считалось, что на семью было наложено проклятие. – Он сделал большие глаза, изобразив притворный ужас.

Молли улыбнулась дядиному отражению, а Джек со стоном плюхнулся на сиденье.

– Когда мы приедем?

– Джек! Имей терпение.

– М-м-м, – пробормотал Артур. – Я согласен с Джеком. – Когда мы наконец доедем до особняка? Мы едем уже несколько часов.

Молли ужасно хотелось, чтобы дядя Билл отругал Артура за насмешки над Джеком, но он, кажется, в очередной раз ничего не заметил.

– Вообще-то мы уже на месте, – ответил дядя Билл и указал прямо перед собой. – Смотрите! Поместье Рейвенсторм!

Молли и Джек прильнули к окну, и даже Артур подался вперёд, опираясь руками о приборную панель и насторожённо вглядываясь в затуманенное дождём стекло. За тёмным тоннелем из деревьев виднелся старый красный камень, крытые шифером крыши и башенки. Когда они выехали из тоннеля, снова сверкнула молния, осветив бесчисленные окна. Некоторые из них были высокие и величественные, а другие – совсем маленькие, круглые и таинственные. Почти над самой головой у них загремел гром, и Молли успела разглядеть башни и миниатюрные крепостные валы. Но когда снова сверкнула молния, осветив всё вокруг ослепительно-белым светом, она заметила кое-что ещё, что заставило её вскрикнуть от страха. Артур тоже вскрикнул.

Вспышка молнии осветила неподвижные фигуры двоих детей, стоявшие в высокой траве в поле у дороги, ведущей к дому. Они выглядели странно и пугающе, застывшие посреди грохота и шума дождя.

– Дядя Билл! Кто это?

Артур глубоко вздохнул и с насмешливой улыбкой повернулся к Молли:

– Тебя легко напугать, да?

Молли сердито посмотрела на него. Артур тоже испугался. В самолёте он вёл себя точно так же: огрызался, грубил и был высокомерным, но на самом деле боялся не меньше их с Джеком. Молли собиралась сказать что-нибудь язвительное, но заставила себя промолчать. В конце концов, они с Джеком были гостями дяди Билла.

– Так кто же они, пап? – повторил Артур, указывая на поле. Джек чуть не перелез на переднее сиденье, чтобы разглядеть фигуры получше.

Дядя Билл сбросил скорость, чтобы в мерцающем свете молний они могли как следует рассмотреть фигуры.

– Двое детей с нашего острова! – засмеялся он.

– Я подумал, что они настоящие. – В голосе Джека слышалось разочарование.

– Я тоже, – сказала Молли, сжимая его руку. – Они так похожи на настоящих!

Если бы дети не стояли неподвижно под проливным дождём, Молли по-прежнему была бы уверена, что они настоящие. Но длинные кудрявые волосы девочки неподвижно развевались у неё за спиной, а йо-йо маленького мальчика застыл на конце верёвки. Темнота и ливень почти лишили окружающий пейзаж красок, но вблизи Молли смогла разглядеть, что фигуры детей были вырезаны из прочного серого камня.

– Потрясающе, – прошептала она.

– Правда? – В голосе дяди Билла слышалась гордость. – Это часть инсталляции, устроенной около полугода назад. Вы увидите похожие статуи по всему острову. Думаю, всего их около двадцати. Работа местного скульптора, очень талантливого, если хотите знать моё мнение. Хочу узнать о ней побольше.

– Конечно, пап. – Артур терпеливо вздохнул. – Ты ведь не можешь сказать «нет» художнику, пусть даже и не старинному.

– Точно! – Дядя Билл легонько ткнул Артура в плечо кулаком. – А теперь давайте посмотрим на ваш новый дом.

Дорожка уткнулась в большой круг перед домом. На самом верху старинной каменной лестницы стояла тётя Кэтрин. У неё был огромный живот, а на лице играла ласковая улыбка.

Неудивительно, что она слишком устала, чтобы нас встретить, подумала Молли.

На тёте Кэтрин было строгое тёмно-синее платье, вздымавшееся на животе. Дождь почти прекратился, но сильный ветер выбил прядь каштановых волос из её хвоста. Тётя Кэтрин убрала волосы и замахала рукой Молли и Джеку. Рядом с ней стоял очень высокий мужчина с редеющими седыми волосами, в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.