Михаил Кузмин - Дневник 1905-1907 Страница 177

Тут можно читать бесплатно Михаил Кузмин - Дневник 1905-1907. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Кузмин - Дневник 1905-1907

Михаил Кузмин - Дневник 1905-1907 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Кузмин - Дневник 1905-1907» бесплатно полную версию:
Дневник Михаила Алексеевича Кузмина принадлежит к числу тех явлений в истории русской культуры, о которых долгое время складывались легенды и о которых даже сейчас мы знаем далеко не всё. Многие современники автора слышали чтение разных фрагментов и восхищались услышанным (но бывало, что и негодовали). После того как дневник был куплен Гослитмузеем, на долгие годы он оказался практически выведен из обращения, хотя формально никогда не находился в архивном «спецхране», и немногие допущенные к чтению исследователи почти никогда не могли представить себе текст во всей его целостности.

Первая полная публикация сохранившегося в РГАЛИ текста позволяет не только проникнуть в смысловую структуру произведений писателя, выявить круг его художественных и частных интересов, но и в известной степени дополняет наши представления об облике эпохи.

Михаил Кузмин - Дневник 1905-1907 читать онлайн бесплатно

Михаил Кузмин - Дневник 1905-1907 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Кузмин

183

Утонченность (франц.).

184

Любовное товарищество (франц.).

185

Головой Титуса (нем.), т. е. с прической a la Titus.

186

Таким, как есть (франц.).

187

Напрямик (франц.).

188

Как себя держать… поблекший (франц.).

189

Участником (от франц. «sociétaire»).

190

В узком кругу (франц.).

191

Связи, которая не может развязаться (франц.).

192

Быть обращенным (франц.).

193

Это слишком скудно (франц.).

194

Отсутствовал (франц.).

195

Захватили (от франц.«accaparer»).

196

Сводничает (от франц. жарг. «macreau» — сводня).

197

Творение (франц.).

198

Как мы, другие (франц.).

199

Более очаровательным, чем когда-нибудь (франц.).

200

Завершения (франц.).

201

Большая страсть, а грандиознейшая мистерия в 8 картинах, с прологом и эпилогом (франц. и лат.).

202

Менее пылаю страстью (франц.).

203

Комедианты и комедиантки (франц.).

204

Учтивый (франц.).

205

Чтобы его низвергнуть (франц.).

206

Бедная Россия! (франц.).

207

Смиренности (от франц. «résignation»).

208

Все принимающий (франц.).

209

Руководства влюбленным (франц.).

210

Буриме (франц.).

211

Цифра «5» карандашом исправлена на «4».

212

Духовному наставнику (франц.).

213

«С Костриц» вписано карадашом.

214

По любовной части (франц.).

215

Это почти улажено (франц.).

216

В курсе дела (франц.).

217

Менее прелестен (франц.).

218

С сокращениями (франц.).

219

Промахов, ляпсусов (франц.).

220

Не надувает ли он меня просто-напросто? (франц.).

221

Песни (нем.).

222

Гадюка; клеветник (от франц. vipére).

223

Пренебрегать, небрежно относиться (от франц. «négliger»).

224

Любезничающая (от франц. «gentie»).

225

Так в тексте.

226

Поглощен (франц.).

227

Бестолково (франц.).

228

Невозможно, смешно и т. д. (франц.).

229

Годы зрелости (нем.).

230

Всовывая язык (франц.).

231

«Размосковленным» (франц.).

232

Старые арии (итал.).

233

Ложного (франц.).

234

Произведение (франц.).

235

Безвкусицу (франц.).

236

Игрив (франц.).

237

Что это вылитая тетка (франц.).

238

«Увидимся ли мы в этой жизни? безумство» (франц.).

239

Нужде (франц.).

240

Мне не понравился (итал.).

241

Это новость (франц.).

242

В теплые края (франц.).

243

Откровенности (от франц. mander — сообщать).

244

Он из наших (франц.).

245

Фамилия не уместилась на листе и не дописана.

246

Где оно хочет угнездиться, а? (франц.).

247

Похмельем (нем.).

248

Как всегда опускаются женщины (франц.).

249

Печеньем (франц.).

250

Это меня сейчас волнует (франц.).

251

Любовь с первого взгляда (франц.).

252

С угодливостью сводни (франц.).

253

«Серые песни» (франц.).

254

Ввести (от франц. «lancer»).

255

Чтобы быть романическими (франц.).

256

Более буржуазны, чем когда-либо (франц.).

257

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.