Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен Страница 19

Тут можно читать бесплатно Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен

Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен» бесплатно полную версию:

Этот перевод с тибетского редкого текста-сокровища терма впервые делает доступным для западного читателя удивительную историю прошлых жизней и духовного освобождения великой йогини принцессы Мандаравы. Индийская супруга и ближайшая спутница выдающегося буддийского наставника VIII века Гуру Падмасамбхавы в период, предшествовавший его приходу в Тибет и утверждению там учения тантрического буддизма, Мандарава, по сути, является индийской предшественницей тибетской супруги Гуру Ринпоче, дакини Йеше Цогьял.
Этот намтар (духовная биография) — редкая и правдивая история освобождения, достигнутого тантрическим буддийским мастером-женщиной.

Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно

Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен

и красоты. Они обладали наибольшими богатствами и материальным благополучием. Их правительства и законы были превосходны, благосостояние и дарования жителей несравненны. Кроме того, люди отличались красотой, обаянием и великими способностями. Жители Захора были одарены семью богатствами просветлённых существ[22].

В древние времена святой мудрец по имени Тубдзин учился, пребывая у ног Будды Кашьяпы. В соответствии с пророчествами Будды он породил бодхичитту и принял основной, единственный обет мирского посвящения, чтобы стать буддистом. Дав обещание соблюдать этот обет, он переносил лишения, поддерживая свою дисциплину. Он пребывал на горе Тангкар в центре страны Захор. Став мастером безупречного медитативного сосредоточения, он вернулся к учителю, дабы получить указующие наставления. Затем, когда ум его созрел благодаря посвящению, Будда провозгласил следующее пророчество для того, чтобы тот осуществил путь тайной мантры:

"Кье! Ты, мудрец Тубдзин, вершитель истинного пути, должен вскоре отправиться к месту, именуемому Капила, в Индии. В предшествующую эпоху, которая называется Бхаскара Сахашракара, эта страна называлась Котамати. Ею правили царь по имени Цугпудзин и царица Ринчен Нангче Дронме О. Жили они во дворце, именуемом Самапатра, их сына звали Бхаскарашри. После одной тысячи перерождений в царской линии он переродился владыкой брахманов в мире богов. После той жизни он родился здесь и сейчас известен как мудрец Тубдзин Вангпо. Ещё ранее он был дочерью капитана-морехода и царицы Анананты. Сейчас в городе Капилавасту в восточном направлении живёт семья мудрецов рода Шакья: отец- Ратнапала и мать — Сангкье, их прекрасную дочь зовут Падма Шри Сагара. После того как она достигнет зрелости посредством тайного посвящения, Падма Шри Сагара продолжит твой царский роя родив тебе сына Даве Кьеу Дриме. Со временем родится множество бодхисаттв".

Услышав это пророчество, святой человек Тубдзин пришёл в Капилавасту. Там, в саду, в окружении пяти слуг он встретил прелестную деву, украшенную драгоценностями и цветами. Увидев мудреца, она любезно обратилась к нему, поинтересовавшись:

"Кье! Привлекательный человек, чья мягкая походка подобна грации лебедя, чьё великое присутствие указывает на царское происхождение, и который благодаря своей медитативной силе умиротворяет умы живых существ! Твоя внешность и манеры достойны святого человека, они столь привлекательны для взора! Прекрасный, пожалуйста, скажи мне, кто твои родители и к какой касте ты принадлежишь? Твоё благородное поведение указывает на то, что ты ученик Будды. Пожалуйста, скажи мне: с какой целью ты прибыл сюда?"

Святой человек отвечал ей:

"Кье! Я — мирянин, ученик Будды. Меня зовут Тубдзин. Мой отец — из царской линии великого рода святых людей. Моя мать — мудрая Падма Ёнкьи, а моя страна — это страна Захор Ситана. Как зовут твоих родителей и в какой кастеты родилась?"

Она ответила:

"Кье! Моя страна — Индия, а мой город- Капилавасту. Наши предки — это предки рода Шакьев.

Имя моего отца — Ратнапала, а мою мать зовут Сангкье. Моё имя — Падма Шри Сагара, а эти друзья, сопровождающие меня, — мои слуги. Ты должен пойти со мной в наш дом, дабы мы могли вручить тебе щедрое подаяние".

Мудрец проводил её к дому, где ему оказали великое почтение и гостеприимство. Затем он рассказал отцу и матери благородной девы, что он мирянин, ученик Будды по имени Тубдзин. Он объяснил, что Будда изрёк пророчество относительно их дочери Падма Шри Сагары, вот почему он пришёл в их страну. Услышав это, родители поднесли ему в дар свою дочь, и он даровал ей посвящение. Она возвратилась с ним в страну Захор, где родился их сын — Даве Кьеу Дриме. Он был величественен и не имел себе равных в способностях. Взойдя на трон, он правил всем царством Захор. Его наследниками были тысяча и два царя, управлявших впоследствии страной. Как сын Вихарадхары, последний правитель из этого рода, он стал очень могущественным монархом. Благодаря его мудрой власти страна увеличила своё могущество. Вскоре он взял в жёны прекрасную дочь царя Гаче из Раджагрихи, которую звали принцесса Анандакара. У них было два сына, Паводе и Норкьёнлха, которые были отцами царя в прошлых жизнях.

Вихарадхара является сейчас царём Шуддхода ной, а его супруга Анандакара — главной богиней из двадцати четырёх, царицей Ратна Дипамкарой, по происхождению дакини. Ныне взаимозависимая карма союза метода и мудрости очевидна в материнской линии и касте матери и отца, тщательно выбранных для того, чтобы удовлетворить нужды усмиряемых существ. Все они были одарены особыми благословениями.

Самайя.

Так завершается четырнадцатая глава повеет вования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", — объяснение того, как она избрала касту, своих мать и отца и одарила их благословениями.

Глава 15

Вхождение в чрево матери

В десятый день десятого месяца года Лошади дакини обнаружила удобное место для отдыха на вершине дворца царя и царицы. Внешние и внутренние министры и все их подданные пели мелодичные песни и играли на различных музыкальных инструментах. Устраивались танцы, лошадиные бега, магические действа и фейерверки. Всего было показано восемнадцать различных игр и зрелищ.

В тот день пространство повсюду наполнилось мерцающим радужным светом. Из облаков доносились звуки разнообразных музыкальных инструментов. Все подданные и слуги были поражены и изумлены этим зрелищем. Большая пятицветная радуга появилась над царём и царицей, и из пространства посыпались, подобно дождю, красные лотосы и магнолии золотого, зелёного и других цветов. Любой мог взять их в руки!

Все эти знаки появились прямо перед министра ми, слугами и подданными, и все подумали, что они даже более удивительны, чем знаки, появляющиеся во время рождения великих героев- бодхисаттв и божеств — охранителей богатства. Увидев такое множество чудес, появившихся в благоприятный десятый день лунного календаря, все посчитали, что у царя должен родиться сын, или что в мир вошёл полностью просветлённый будда, или что родился чакравартин.

В тот же самый вечер государь и его супруга увидели в своих сновидениях множество чудесных знаков. Царь видел во сне, что белая хрустальная ступа, вершина которой достигала неба, вышла из его макушки. В центре ступы, в сосуде, танцевали и пели мелодичные песни бесчисленные дакини. Их окружало множество даков, совершавших подношения. Свет из ступы охватил весь мир. На её вершине находились солнце и луна, и она испускала лучи света необычных цветов и форм. Свет полностью заполнил тридцать семь высших миров.

В свою очередь, царица видела во сне, что радуга, блистающая частицами света, погружается в её макушку. В каждой частице появилась белая танцующая дакини восьми лет от роду. Каждая дакини пела ОМ, ХУМ, СО, А,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.