Ирина Озерова - Память о мечте (сборник) Страница 53
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Ирина Озерова
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-905720-23-9
- Издательство: Литагент «Флюид ФриФлай»
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-08-13 10:27:05
Ирина Озерова - Память о мечте (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Озерова - Память о мечте (сборник)» бесплатно полную версию:Эта книга – дань памяти прекрасному Человеку, Поэту, Переводчику.
«Ирина Озерова была настоящим поэтом, поэтом с большой буквы и такой останется в русской литературе».
«В стихах Ирины Озеровой уместилась целая жизнь. В ней, как в большом и светлом доме, дружно живет множество людей – людей разных времен, но единых по духу».
«Творческая бескомпромиссность – одно из главных свойств настоящего писателя будь он поэт или прозаик. Она приобретает особенное значение в исторические эпохи. Этим свойством Ирина Озерова обладала в полной мере. И оно ставит ее в одну, пусть не очень многочисленную, когорту блистательных русских литераторов, которые спокойно и смело будут смотреть в глаза потомкам».
Ирина Озерова - Память о мечте (сборник) читать онлайн бесплатно
Светильники
Светильники прекрасны и легки,Они блестят, как зоркие зрачки,И, словно грех, неистово горят.А в темноте не видно темноты.Ее, как грех, светильник выявляет,И темнота божественно мерцает.Познай при свете сущность темноты,Пусть грех откроет сущность человека.Суть жадных глаз голодного ребенка,Который в лавке сладости крадет,В ростовщике спокойствия налет,Когда крадет он сотни тысяч рупий.А в волке, убивающем ягненка,Жестокость мира этого познай.И лживость, воплотившуюся в клятвахРаспутницы обманутому мужу.
О, сколько необузданных деяний,Страстей и стонов, странных завыванийИ гула барабанного судьбы.Из этой бесконечности материйРождается энергии всеобщность,Каскадом по сосудам кровеноснымБежит и раскрывает в почках жизнь.Какой соблазн, какая страсть творенья —И сколько жизней, столько и горенья.Из жизни грех рожден, а жизнь грехом зачата,И добродетелью грех называют свято.Светильник в склепе освещает смерть,Светильник в храме высветит темницу,В которой в заключенье Бог томится,Светильник в доме может тайны скрыть.Кроваво-красный миг любви священной,И свет сердец людских – как свет Вселенной.
Светильник первый был от первого греха —Адам и Ева страсть открыли на века.
Уже не погасить алеющий пожарИ лихорадки лет неутолимый жар.Любовь не устает сама себя сжигать,Чтобы из пепла снова восставать.
Ночью
Ночью безлюдно;В призрачном свете уличных фонарейЯ сижу в беседке из бугенвиллей,Любимой беседке моей.Грустный напев, которыйДаже для ветра тяжел,С ветром меня нашелИ в сердце вошел.
Безлюдно, вокруг никого;И кажется, что молчанье —Это по площадиНог необутых шуршанье,И кажется, что молчанье —В тысячу световых лет…А может быть, нет?!
Росчерк молнии платиновойПо черной бумаге ночи.В нем оттенок печали и отсвет радости,И сигнал тревоги людей.Словно тоскуют о жизни те,Кто сам ее сделал короче,А тайна Вселенной распаласьНа бесконечность ночных теней.
Это полночь – словно красавицаС черным узлом волос.Но во тьмеКрасота скрывается.И в душу моюВрываетсяСкупым одиночеством слез…Песню-жалобу, нежную, горькую,Ветер ко мне донес.
Из турецкой поэзии
(перевод с турецкого)
Бюлент Эджевит
(1925–2006)
Пещера
На стенах пещеры игрою умаЯ высек зверей, чтобы жить интересней.Мне грозным рычаньем ответила тьма,А я на рычанье ответил им песней.
В пещере моей было слишком темно —Я высек огонь и на щепочки дунул,Но холоден был мой костер все равно.Тогда для пещеры я солнце придумал.
Я высек на стенах пещеры любовь —Стук сердца, живой человеческий голос.Но боль из камней сочилась, как кровь, —От боли пещера моя раскололась.
Тогда я родился.
Закон
Надкушено яблоко – это зубов твоих след.По букве закона держать тебе надо ответ.Свидетели ангелыВ том, что виновен навекТы – сын человеческий —Человек: Статья перваяТы должен прийти в этот мир, в этот край. Статья втораяТы должен любить и понять —Это рай. Статья третьяПотом умереть от болезни иль в тяжком бою,Любви оставляя и сердце, и душу свою.И снова ты должен пройти через первый искус:Запретного яблока терпкий почувствовать вкус. Статья четвертая (не зачитывается)Неведомо, кто в исполненье приводит закон:Бесплотен, бессменен и вечно безжалостен он.Но чувствам своим и надеждам своим вопрекиБессилен бороться с неведомой властью руки.
Человек
Конечно, он может быть лучше, чем ты,Сотворенный тобой портрет,И скульптура, которую ты изваял,Может быть лучше, чем ты, —Может большей быть высотыИ красивей, чем оригинал.
Если ты стихи написал,Могут больше сказать они,Чем сказал бы в беседе ты.
И конечно, больше любви любойПесня, созданная тобой.
Просто ты больше, чем ты,Просто ты лучше, чем ты, —И в этом смысл красоты.
Личное
Не сон ли это? Я исчез однажды.В толпе, вдали от узнающих глазБродил по городу, в витрине каждой,Как облако, являясь каждый раз.
В толпе, совсем свободен и один,Закуривал, чтобы в дыму укрыться.Невидимый, на сотни лиц и спинМог досыта тогда я надивиться.
Но вдруг в толпе – знакомое лицо.Не сон ли это? Это я? И… мимо.Так в мире замыкается кольцо,Которое замкнуть необходимо.
Прометей в городе
Отныне Прометеи в городахЖивут, оставив на скале оковы;Среди бетонных стен забытый страхУже не должен их тревожить снова.В краю, куда не залететь орлам,Он – Прометей – себя терзает сам.
До вопроса
Мы не были в то время одиноки —Был мир живым, и все его истоки,Живым был ветер – спутник рыбака,Живой – грозы карающей рука.Живой была земля, и дождь был чист,И от него земля рождала лист.Природа трепетно передавалаСвоим животным листья и траву,Животных – доблестному человеку,А человека – матери-земле.Живыми были в позднем небе звезды,И вечность не желала скрыть чела.Неведомого мира волшебствоНе разрывали праздные вопросы.И солнце, уходя за горизонт,Приоткрывало грифельную доскуС лучистым уравнением вселенной,Фосфоресцирующим в темном мореМагическим свечением Луны.Мы поглощали тайну бытия,Пока совсем ее не понимая,И не могла ответить нам немаяПрирода, ничего не утая.И мы тогда не научились задавать вопросов.Тогда была понятна нам земля.Но были далеки учителяОт наших древних пастбищ и покосов.Мы одиноки не были, богамИ разум свой, и душу доверяя.А боги, нам и явь, и сон давая,И берегли тогда, и били нас.И снова миру открывался день,И с этим миром жили мы в согласье.Мы были счастливы.На это счастьеВопросов не обрушивалась тень.
Из венгерской поэзии
(перевод с венгерского)
Эндре Ади
(1877–1919)
Высекатель огня
Вершилось великое только тогда,Когда дерзновенно отважные смелиНе раз, а стократно отважными быть,Стократно отважными, в шрамах на теле.
Пусть славится первой отваги ожог,И сам Высекатель Огня непреклонный,В огне незнакомом он смог разглядетьПотребность насущную дани законной.
Как Бог бескорыстный, он мерз на снегу,Спокойно нелегкую дань принимая,И ныне, и присно во всех храбрецахКипит его кровь, на борьбу поднимая.
И мир этот отдан в наследство не тем,Кто тянется истово к дряни вчерашней,Отважный – достойнее всех человек,Достойней его – только тот, кто отважней.
Тому, кто пытается мир изменить,От шквала Истории шкуру не пряча,Отважный, как Бог, Высекатель Огня —Предтечею был. И не будет иначе!
Проклятие равнодушия
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.