Эдмонд Гамильтон - Долина Создателя Страница 2
- Категория: Документальные книги / Критика
- Автор: Эдмонд Гамильтон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 26
- Добавлено: 2019-02-22 12:36:58
Эдмонд Гамильтон - Долина Создателя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдмонд Гамильтон - Долина Создателя» бесплатно полную версию:Совершенно в ином ключе написана «Долина Создателя» (1954), где чувствуются традиции Киплинга, Хаггарда и Берроуза. Затерянная в глубине Азии страна, древняя цивилизация, отряд белых людей, нанятых одним из правителей долины Л'лан для каких-то таинственных целей… Сколько раз мы уже читали нечто подобное! Но Гамильтон и здесь нашел оригинальный сюжетный ход. Отталкиваясь от «Книги джунглей», он переосмыслил горделивый клич братства зверей и человека «Мы одной крови - ты и я!». Что, если разумные существа оказались (или посчитали, что оказались) не одной крови? Неужто рука какого-то полуцивилизованного Маугли потянется к кинжалу и он начнет делить вчерашнее братство на «наших» и «не наших»? Увы, все происшедшее вслед за этим в романе нам тоже хорошо и до боли знакомо…
Эдмонд Гамильтон - Долина Создателя читать онлайн бесплатно
- Ты не тибетец, верно? - спросил он на местном наречии.
- Нет, - ответил с заметным акцентом Шен Кар и указал через открытое окно на серые громады гор, залитые утренним светом. - Мой народ живет там, в долине Л'лан. Но у нас есть враги, смертельные враги.
Его голос дрогнул от едва сдерживаемой ярости, глаза полыхнули огнем.
- Враги слишком сильны, чтобы одолеть их самим. Мы прослышали об отважных чужеземцах и их смертоносном оружии. Я пришел, чтобы нанять вас для нашей священной войны.
Нельсон инстинктивно почувствовал, что Шен Кар говорил вовсе не о незначительной сваре между соседними племенами. Нет, этот человек не станет воевать ради лошадей, женщин и золотых побрякушек - должны быть куда более серьезные цели.
Шен Кар изучающе оглядел офицеров, а затем продолжил более спокойным голосом:
- Я слышал о славном воителе Ю Чи и намеревался вести переговоры с ним. Но он погиб незадолго до моего прихода. От армии остались лишь вы пятеро. Но у вас много смертоносного оружия и вы умеете им пользоваться. Если пойдете в Л'лан и поможете нам одержать победу, хорошо заплачу.
- Вот как? - оживился Ник Слоан, обтирая лицо одеколоном, который у него не переводился даже в джунглях. - И чем же именно?
Вместо ответа Шен Кар достал из-за пазухи странный предмет и протянул его Нельсону.
- Слышал, этот металл очень ценится в вашем мире, - с легким презрением сказал он.
Нельсон озадаченно повертел в руках толстый обруч нескольких дюймов в диаметре из матово-серого металла. На внешней стороне располагались два небольших кварцевых диска с резьбой в виде спирали
Лефти Вистер присвистнул от возмущения.
- Что? Этот чертов нищий хочет нанять нас за какую-то железяку?
- Железяку? Ну уж нет! - воскликнул Ван Восс, вскакивая с койки и не сводя с обруча жадных глаз. - Я видел такой металл в копях Суматры. Это платина, клянусь небом, платина!
- Платина? Дайте-ка взгляну, я знаю в этом толк! - Ник Слоан выхватил из рук Нельсона обруч и вперился в него глазами.
- Да, платина, - сказал он наконец и посмотрел на гостя. - Откуда эта штука?
- Из долины Л'лан, - спокойно ответил Шен Кар. - Там много таких вещей, очень много. Получите часть их как плату.
Ник Слоан повернулся к Нельсону - его глаза разгорелись.
- Эрик, это стоящее дело! Первое стоящее дело за все годы, которые мы провели в этой азиатской дыре!
Лефти Вистер, отбросив недокуренную сигарету, взял обруч. Руки его дрожали.
- Платина, - пробормотал он. - Можно и головой рискнуть…
- Вы говорите - Л'лан? - Ли Кин задумался. - Я слышал кое-что об этой долине. Есть одна легенда…
Шен Кар нетерпеливо прервал:
- Я жду ответа, белые люди. Вы пойдете со мной?
Нельсон почувствовал вопросительные взгляды товарищей и заколебался. Слишком многое смущало в этом странном деле. Но другого выхода не было - они не могли долго оставаться в деревне.
- Обычно я не покупаю кота в мешке, - нахмурился он, не сводя с Шена Кара пытливого взгляда. - Но сейчас просто вынужден соглашаться. Учтите - за нашу помощь придется дать много платины.
- Согласен, - Шен Кар слегка усмехнулся. Эта улыбка туземца очень не понравилась Нельсону, но он промолчал.
Ник Слоан довольно потер руки.
- Будем считать, что договорились. А теперь пора заняться подготовкой к походу. Можем захватить из арсенала бедняги Ю Чи несколько пулеметов, не говоря уже о карабинах и гранатах. Но понадобится время, чтобы собрать и погрузить на лошадей все необходимое. Думаю, к ночи будем готовы.
Шен Кар кивнул и вышел из хижины.
- Кретин! - расхохотался вслед Лефти Вистер. - Неужто не понимает, что с нашим оружием мы отнимем у него все сокровища?
Нельсон с проклятием шагнул к низкорослому англичанину.
- Заруби себе на носу, Лефти, мы никогда не сделаем подобной подлости! Если уж согласились драться на стороне этого туземца, то…
Внезапно он замолчал, вспомнив о своем странном сне. Как это было сказано: «Они должны умереть, маленькая сестра. ОН разыскивает их, хочет нанять и сделать нашими врагами!»
Неужто этот чужой, нечеловеческий голос и впрямь звучал у него в голове? Получилось по предсказанию - Шен Кар сумел купить помощь за кусок платины. Кто же будет их противниками? В какую таинственную и опасную историю они дали себя втянуть?..
Глава 2. СТРАННЫЕ ЗВЕРИ
К вечеру утомительные сборы еще не были завершены. За день Нельсону не раз вспоминался фантастический сон. В конце концов он пришел в весьма дурное расположение духа. Чтобы развеяться, Нельсон под пустяковым предлогом вернулся на постоялый двор. Он вспомнил о ящике шотландского виски, пусть и поддельного, которым хозяин гостиницы спаивал гостей - лишь бы ему платили.
Ли Кин увязался за командиром - китаец опасался, что Нельсон может перебрать спиртного перед началом похода. Однако, оказавшись в теплой комнате, Ли Кин сам с удовольствием опрокинул пару стаканчиков.
- Капитан, надо бы пойти помочь грузить боеприпасы на лошадей, - вяло предложил он, но, не выдержав, снова потянулся к бутылке.
- Чуть позже, - буркнул Нельсон, прислонившись к стене хижины и полузакрыв глаза. - Ребята справятся сами, народ бывалый.
Он поднял к лицу бутылку и лениво взглянул через нее на соседние столики, освещенные тусклым светом масляной лампы.
Черт, почему же дурацкий сон не идет у него из головы? Холодный, неземной голос, тени, мелькнувшие за окном, шум крыльев в звездном небе - все было как-то тревожно.
- Странный парень этот Шен Кар, - пробормотал наконец Нельсон.
- Весьма странный, Эрик. Знаете, я кое-что вспомнил об этой Л'лан.
Нельсон непонимающе взглянул на собеседника.
- Л'лан? А… долина среди гор, о которой говорил Шен Кар? Я и думать забыл о ней.
- А я размышлял весь день, - китаец наклонился к Нельсону через стол. - Вы жили в Азии долгое время, Эрик. Неужто не слышали легенд об этом удивительном месте?
- Нет, хотя… - Нельсон запнулся. Он вспомнил рассказ слепого старика, которого ему довелось спасти от гибели. «Таинственная, благословенная долина Л'лан! В незапамятные времена здесь появились Янь и Инь - жизнь и смерть, добро и зло, свет и тьма! Тихо дремлет золотая Л'лан в окружении неприступных гор, и скрытно живет в ней древнее Братство, в самом сердце мира, в долине Создателя!»
- Слышал одну историю… - признался Нельсон.- Нечто вроде азиатского мифа о садах Эдема.
- Да, все считают это лишь легендой, - серьезно произнес Ли Кин. - Но Шен Кар сказал, что он пришел из долины Л'лан!
Нельсон пожал плечами.
- Туземный фольклор, ничего более. Некое племя горцев наслушалось россказней и назвало свою дурацкую долину красивым именем.
- Может быть, и так, - с сомнением сказал Ли Кин и неохотно встал из-за стола. - Ну что, пойдем, командир?
- Иди и скажи Слоану, что я скоро буду, - буркнул Нельсон, наливая себе еще.
Ли Кин с осуждением взглянул на батарею пустых бутылок.
- Не забудьте, Эрик, мы выходим завтра утром, - напомнил он.
- Не беспокойся, буду в полном порядке, - успокоил его Нельсон.
Китаец, вздохнув, вышел из хижины. Нельсон с симпатией посмотрел вслед. Ли Кин нравился ему больше других нынешних сотоварищей. Это был истинный патриот, мечтающий спасти Китай от братоубийственной войны. Остальные же штабные офицеры, включая его, Эрика Нельсона, лишь жалкие наемники, «солдаты удачи».
Солдаты удачи? Нельсон усмехнулся над таким громким прозвищем, никак не подходившим им, торговцам смертью. Ник Слоан - хладнокровный корыстолюбец, Ван Восс - слабоумный садист, Лефти Вистер - матерый уголовник. Славная компания, нечего сказать!
Ну а он, Эрик Нельсон, чем лучше других? Ему уже за тридцать, лучшие годы провел в непрерывных боях. За что и за кого? Он сейчас и вспомнить не мог, ради чего проливал свою и чужую кровь. Теперь он словно затравленный зверь, на его шее затягивается смертоносная петля - потому-то он и решил помочь Шену Кару. Хорошенькое продолжение легенды! Пятеро грязных наемников в Эдеме…
В порыве раздражения он швырнул бутылку из-под виски в грязную стену. Брызнули осколки. Толстяк хозяин испуганно выглянул из кухни.
- Я что - собака, чтобы дожидаться, пока мне кинут кость? - грозно крикнул Нельсон. - Принеси еще бутылку. Живо!
Несколько стаканов приторного пойла сделали свое дело, и час спустя Нельсон, покачиваясь, двинулся по улице, с трудом различая путь - в деревне светились лишь редкие окна.
- Эй вы, обезьяны! - заорал он, встретив нескольких крестьян, возвращающихся домой. - Мне осточертела ваша грязная дыра! Хочу чего-нибудь новенького, хочу гор!
Ему внезапно вспомнились слова слепого старика: «Л'лан, золотая Л'лан, где древнее Братство скрытно живет…» Что еще за Братство? Если что-то важное, то почему Шен Кар ни разу не обмолвился о нем?
Нельсон внезапно остановился. Из мрака ночи на него в упор смотрели чьи-то зеленые глаза. Огромная рыже-коричневая собака вышла навстречу из темноты. Впрочем, собака ли?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.