Побег через Атлантику - Петр Заспа Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Петр Заспа
- Страниц: 73
- Добавлено: 2024-05-11 16:18:01
Побег через Атлантику - Петр Заспа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Побег через Атлантику - Петр Заспа» бесплатно полную версию:Весна 1945-го, до конца войны остаются считанные дни. В ставке Гитлера похоронное настроение. Советские войска – в трёхстах метрах от бункера. И фюрер принимает решение – бежать в Южную Америку, чтобы основать там Четвёртый Рейх.
В то же самое время молодой переводчик Клим Данилович Судак прибывает в только что взятый советскими войсками город Росток. И его тут же отправляют на совместную с британскими союзниками операцию по разминированию пролива. Тральщик выходит в море. Задание простое, дело морякам знакомое, да вот только в этот раз всё пошло не так… И в результате Клим попадает на немецкую подлодку в качестве военнопленного. Положение хуже не придумаешь: оказаться в компании озлобленных, потерявших родину врагов, на подводном корабле, который держит курс в Атлантику, и непонятно, что на уме у капитана. Прямо как в присказке: «А куда ты денешься с подводной лодки». Но деваться куда-то надо, с фашистами Климу не по пути.
Эх, знал бы Клим, куда забросит его судьба, какие встречи ему готовит и какие испытания ему той судьбой предначертаны…
Побег через Атлантику - Петр Заспа читать онлайн бесплатно
– Да это он так… заучил пару фраз.
Клим попытался отвести фонарь в сторону, но тот снова упёрся лучом в глаза, а в плечо прилетел ощутимый тычок. Тогда он закрылся ладонью и на безупречном немецком произнёс, словно читал с листа:
– Очевидно, вы ещё не слышали, но война уже окончена. Послушайте радио, об этом говорят все радиостанции мира. Ваш Гитлер покончил с собой, армии сдаются, в Берлине уже наши войска. Мир! Вы меня слышите? Пожалуйста, если не верите, послушайте, что передаёт радио! Вы сами во всём убедитесь. Хватит убивать и погибать. Я вам помогу. Сейчас вам следует сдаться или нашим советским войскам, или союзникам, а я обязательно доложу, что вы меня спасли, и это всем зачтётся. А если хотите, мы можем плыть сразу в Росток, там у меня знакомый комендант подполковник Хлебников. Он очень хороший человек. Я обещаю, что с вами будут обращаться по законам международной конвенции. Никто не будет продавать вас в рабство и стерилизовать. Это всё враньё! Ваши газеты врут. Но даже они пишут, что войне конец.
Не видя обращённых к нему лиц, Клим прислушался. Кажется, его слова возымели эффект. Больше никто не пытался шутить или ударить его. Какое-то время было слышно только жужжание ящиков с приборами, да рокот электродвигателей.
– Ты погляди, как Иван по-нашему лопочет! – удивился сиплый.
– Меня зовут Клим. Сдавшись, вы можете на допросе доложить, что спасли переводчика коменданта города Росток по имени Клим Судак, а я всегда подтвержу. Уверяю, вам это обязательно зачтётся.
– Значит, переводчик. Вождь, не получится из него механик, ты на его руки посмотри.
– Да, прав был обер, не стоило его брать. Адэхи, он гаечный ключ от молотка не отличит – пустая затея. Только лишний рот на шею, лучше уж тогда кого-то из торпедистов обучим. Их побольше, чем нас осталось.
– А торпеды ты будешь грузить? На них теперь вахты на мостике свалились, как бы ещё нас им в помощь не совали. Попробуем, как хочет вождь, обучить Ивана, а если не сможет, вышвырнуть за борт всегда успеем.
– Я кого-то спрашивал, что делать с русским? – прозвучавшая неприкрытая угроза в голосе заставила всех вмиг смолкнуть. – Сигард, это ты по рукам определяешь? Ты у нас теперь за гадалку?
– Да это же я так, Адэхи… ну сам посуди, какой из переводчика механик?
– А у нас на «Дойной корове» хлебопекарня была, так мы умудрялись в море на другие лодки хлеб передавать ещё горячим. Так пекарем у печи стоял бывший штабной писарь, и ничего, справлялся.
– Олаф, я тебе сейчас выбью зубы!
– Это кто там такой смелый?!
Сгрудившиеся вокруг Клима фигуры вскочили на ноги, фонарь вылетел из рук, и опять стало темно. Однако назревающая ссора быстро угасла, так и не разгоревшись в ещё одну драку. Впустив красный свет из дизельного в электромеханический отсек, лязгнула дверь, и едва различимый силуэт выкрикнул:
– Адэхи, тебя в центральный пост! Всплываем!
– Наконец-то!
Вспыхнуло белое освещение, и Клим увидел обращённые к нему лица матросов. Его разглядывали, словно продаваемую на рынке корову – с головы до ног.
– Ну, хотя бы не заморыш, – подвёл итог один из них.
Не имея возможности прежде видеть лица, теперь Клим по голосу безошибочно определял имена немцев.
– Я к командиру! – сказал ссутулившийся Адэхи. – Все к дизелям, аккумуляторы на зарядку, по местам к всплытию! Сигард Вайс, теперь ты машинен-обер-маат.
– Есть, герр инженер! – шутя приложил к пустой голове руку сиплый, но было видно, что новое назначение пришлось ему по душе.
Прежде чем Адэхи ушёл, Клим успел рассмотреть его во всех деталях. Ему было чему удивиться. Из формы на немце осталась лишь чёрная пилотка. В остальном же всем своим видом он больше напоминал занятого в поле тракториста. Давно выцветшая и потерявшая вид засаленная фланелевая рубашка поверх таких же пропитанных масляными пятнами кожаных брюк, заправленных в короткие на шнуровке сапоги. Но не это поразило Клима. В такой же непонятной и далеко не форменной одежде были и остальные. К его удивлению, Адэхи оказался настоящим индейцем, именно таким, как по романам Фенимора Купера и представлял в детстве Клим. С острым орлиным носом, с тёмно-бордовой…, нет, правильнее сказать – бронзовой кожей, выпирающими скулами и, как положено истинному индейцу, – взглядом, пронизывающим насквозь. И, наконец, заключительный штрих – свисающие из-под пилотки на плечи волосы, собранные в две переплетённые красной нитью толстые косы.
– Все слышали? Теперь я главный старшина! – стоило исчезнуть Адэхи, просипел Сигард, призывно похлопав в ладоши, – Хватит, дамы, ресничками хлопать, готовимся к запуску дизелей!
– Русского одного не оставляйте, – произнёс безошибочно опознанный по голосу Олаф. – А то ещё чего-нибудь испортит. Иваны, они такие.
– Меня зовут Клим.
На его замечание не обратили внимания. Палуба под ногами накренилась, промокшая циновка поехала в корму, и Климу, чтобы устоять, пришлось схватиться за висевшие под потолком шланги.
– Убери руки! – выкрикнул, выталкивая его в дизельный отсек, ещё не опознанный по имени матрос. – Сиди здесь и ничего не трогай! – он указал на узкую щель между переборкой и увитым чёрными трубами воронёно блестящим двигателем.
Дизельный отсек оказался ещё теснее, чем электромеханический. Два двигателя на мощных опорах занимали всё пространство, оставив узкий проход, в который невозможно было войти, не задевая плечами торчавшие из цилиндров штоки клапанов. Затем оба дизеля ожили, и Климу показалось, что отсек внезапно превратился в преисподнюю, с трясущимся полом и ударившим в нос дымом. Грохот прокатился вдоль прохода, вернулся обратно, потом обрушился разом со всех сторон, больно ударив по ушам и отозвавшись в зубах мелкой дрожью. От неожиданности Клим схватился за голову, но, казалось, вибрирует сам череп. В довершение всего на быстро нагревающемся двигателе начали испаряться потёки мутной эмульсии, ударив в нос едкой, раздирающей глаза и горло гарью.
– Иди за мной! – тряхнул его за плечо возникший из дыма Олаф.
Немец улыбался и, наблюдая за мучениями Клима, явно наслаждался.
– Не нравится? Привыкай, раз вождь так решил. Смотри сюда! Следи за давлением масла! – Олаф указал на стрелку прибора, навинченного на стальную трубу. – Если подойдёт к жёлтому сектору, дай мне знать.
Понял его Клим скорее по губам, чем услышал. Набирая обороты, двигатели добавили грохота, дыма, дребезга, в бешеном танце звонко защёлкали клапанами.
– Потерпи! – похлопав его по плечу, вдруг прокричал на ухо с неожиданным сочувствием Олаф. – Сейчас вентиляция всё вытянет! Бывает, что маски надеваем!
Двигатели набирали обороты, превращая одиночные удары цилиндров в единый сплочённый рёв. Теперь, чтобы что-то
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.