Кодекс Оборотня 3 - Эрик Гарднер Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Эрик Гарднер
- Страниц: 58
- Добавлено: 2024-08-20 12:10:42
Кодекс Оборотня 3 - Эрик Гарднер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кодекс Оборотня 3 - Эрик Гарднер» бесплатно полную версию:ФИНАЛ Нелегко оказаться главой последнего рода оборотней. Да еще держать это в тайне от отца, который считает, что мы должны забыть прежнюю жизнь. Черта с два! Я чту древний Кодекс, изучаю колдовство и не собираюсь жить как обычные люди. Тем более, что в окрестностях пробудилась аномальная магия и в наш городок со всей страны съехались семейства могущественных магов. Да и внезапно объявившийся некромант подливает масла в огонь. Управление магической полиции уже гудит как рассерженный улей, разыскивая источник магической угрозы. Что ж, придется мне всё это разгребать. Главное, не забывать про полнолуния…
Кодекс Оборотня 3 - Эрик Гарднер читать онлайн бесплатно
Но тут по Прайор-Парк-роуд, по которой я спускался к центру города, пронеслось пять полицейских машин. Еще через две минуты позвонил Фалви.
— Руари, ты где?
— Буду через три минуты. Видел машины из Дублина…
— Тебе лучше поторопиться.
Мы с Фалви зашли в кабинет начальника Управления, когда уже шло обсуждение. На столе Уолтера Суини лежала карта Клонмела, а один из приезжих Охотников размечал квадраты для прочесывания города. Фалви поискал кого-то глазами среди Охотников.
— А Гэлиш не приехал? — спросил он.
К нам обернулись.
— А вот и вы, наконец, — произнес Суини, с недовольством глянув на нас с сержантом. — Расскажите еще раз, что вчера произошло, Фалви.
— Мы уничтожили одну из сбежавших три года назад сливнамонских ведьм.
— С начала, пожалуйста, — произнес один из дублинцев, глядя на меня. — Как я понял, это ваш подопечный напал на след и сделал вызов?
— Руари — мой напарник.
— Забавно, Финн, что вы сделали напарником оборотня. Особенно помня одну вашу старую историю, — заметил с неприязнью другой. — Вы кого хотите обмануть? То, что вы пробили ему удостоверение полицейского через вашего министерского друга, ничего не значит.
— Какого черта вы в это лезете? — разозлился Фалви.
— Хочу уберечь вас от очередной ошибки, раз вы сами не понимаете, что творите.
Я молчал, очень стараясь, чтобы на моей физиономии не отразилось ничего по поводу сказанного. Лишь в области загривка неприятно заледенело, а ярость тяжелым комком осела где-то в желудке.
— Руари, отвечай, где и когда ты напал на след?
— Вчера вечером, когда возвращался с Комерагских гор в город…
— Ты оборачивался. Разве оборотням это не запрещено?
— У нас договоренность с сержантом, что я обхожу территории и проверяю, всё ли в порядке. На четырех ногах это гораздо быстрее.
— И ты сразу понял, что это одна из Сливнамонских ведьм?
— Да. Я запомнил ее запах еще во время операции на горе.
— Ты их всех запомнил? И ты никогда не встречал эти запахи где-нибудь еще?
— Нет.
— Что было дальше?
— Я шел по следу. Он привел в город, к ночному клубу. Там я ее и увидел.
— Почему ждал полицейских? Почему не остановил сам? Парень ведь был еще жив, когда ты их нашел.
Меня словно старались загнать в тупик.
— Я не понял, что она стала суккубом, — произнес я. — Думал, просто занимается с ним сексом.
— Почему ты тогда сказал «код двадцать один» — нападение ведьмы на человека?
— Я решил, что она околдовала его. Разве кто-то добровольно согласится трахаться с женщиной, у которой на голове рога?
Рядом нервно переступил с ноги на ногу Фалви. Но я смотрел на того, кто допрашивал меня. Дублинцы переглянулись. В кабинет за нашими спинами зашли еще человек десять из нашего Управления. Мы с Фалви потеснились.
— Да, действительно, — дублинский Охотник криво усмехнулся. — Ладно, давайте за дело. У нас пять ведьм, сбежавших три года назад с горы Сливанамон. И нам их надо найти. Прочешем сперва город, потом переместимся в Комерагские горы, туда, где Руари напал на след. Сможешь найти, откуда вел?
— Постараюсь…
— Помнится, когда-то сержант нахваливал твой острый нюх на магию. Вот и проверим. А теперь разбиваемся на группы.
Еще через минуту мы спустились вниз.
— Руари, мы вляпались в дерьмо по самое… — прошипел мне зло Фалви. — Ты понимаешь, что будет, если мы их найдем?
— Я не идиот, и мы их не найдем, — отозвался я мрачно.
— Они не в Комерагских горах?
— Нет.
— А где?
— Вам лучше не знать.
— Конмэл⁈
— Заткнитесь. Кто такой Гэлиш?
— Мой старый друг. Охотник на суккубов. Лучший. Это ему я вчера звонил и узнавал, как могла ведьма стать суккубом.
— И почему он не приехал, выяснили?
— Сказал, что мы ошибаемся, что это невозможно. Что суккубов давно всех переловили, а наши детекторы устарели. Дублинцы привезли новые. На, держи. И разберись, не покажет ли он то, чего не показывали наши старые детекторы.
Я взял прибор, включил. На нем был широкий сенсорный экран, и он больше уже напоминал новомодный гаджет, чем инструмент для ловли нелюдей. Я пощелкал по сенсорным кнопкам, проверил прибор на себе, выставил максимальный радиус действия. Никого, кроме меня и двух полицейских магов, приехавших из Дублина вместе с Охотниками, он не показал.
— Не знаю, — я покривился. — Вроде всё то же самое. Радиус обнаружения увеличился, и внешний вид другой.
Фалви забрал детектор.
Мы полдня прочесывали город. Потом вернулись в Управление, где всем раздали коробки с обедом. После этого все погрузились в машины и поехали в Комергаские горы.
Заморосил дождь. Мы шли по едва заметной тропе все выше. Полицейские и Охотники шли с мрачными лицами, в молчании, наверняка про себя проклиная происходящее. Когда мы подошли к нагромождению скал, я тихо прочел заклинание. Я никогда не накладывал ничего подобного на самого себя и боялся, что не сработает или сработает неправильно. Но едва я прочел последнее слово, как у меня словно медленно выключили сознание. Ноги ослабли, и я свалился на мокрую траву. Успел услышать, как звал меня Фалви, тряся за плечи. А потом была тьма. Я очнулся в машине. За рулем сидел сержант, а рядом с ним главный Охотник из Дублина. Оба согревали руки стаканчиками с горячем кофе. Они одновременно обернулись ко мне.
— Руари? Как ты себя чувствуешь? — Спросил Фалви.
— Не очень. Что случилось?
— Тебя кто-то вырубил. Очень ловко. Магией.
— Думаете, это они? — спросил я.
— Больше некому, верно?
— Я никого не учуял…
— Возможно, помня, как ты шел по их следу на горе Сливнамон, они что-нибудь придумали, — высказал предположение Охотник.
— Маловероятно, — заметил я.
— Что ты знаешь о рогатых женщинах? — поинтересовался дублинец.
— Ничего, — буркнул я. — Можно подумать, они что-то знают об оборотнях…
— Возможно, больше, чем ты думаешь. Они владеют магией, а ты —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.