Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Эрик Гарднер
- Страниц: 60
- Добавлено: 2024-08-20 12:11:02
Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер» бесплатно полную версию:Нелегко оказаться главой последнего рода оборотней. Да еще держать это в тайне от отца, который считает, что мы должны забыть прежнюю жизнь. Черта с два! Я чту древний Кодекс, изучаю колдовство и не собираюсь жить как обычные люди. Тем более, что в окрестностях пробудилась аномальная магия и в наш городок со всей страны съехались семейства могущественных магов. Да и внезапно объявившийся некромант подливает масла в огонь. Управление магической полиции уже гудит как рассерженный улей, разыскивая источник магической угрозы. Что ж, придется мне всё это разгребать. Главное, не забывать про полнолуния…
Кодекс Оборотня 2 - Эрик Гарднер читать онлайн бесплатно
Он вздернул Фалви за шею. Тот захрипел, слепо глядя во тьму. Я смотрел на сержанта и понимал, что тот всего лишь в одном миге от того, чтобы быть растерзанным людоедом. При всей моей нелюбви к Фалви, я не мог допустить, чтобы его убили в нашем доме.
Я еще раз оглядел с ног до головы Фэлана Артегала, словно оценивая противника, и изобразил на лице сомнения и готовность к его предложению.
— И каково это, ощущать Истинную силу Луны? — поинтересовался я.
Фэлан расхохотался и швырнул сержанта ко мне.
— Лучше попробуй сам! — он с насмешкой глянул на дернувшегося Мака, но Лиадан сильнее стиснула отцу руку и тот, еще больше побледнев, остался стоять, прикрывая собой женщин.
Я сграбастал ворот курки Фалви. Посмотрел на Артегала, жадно наблюдавшего за мной, и понял, что тот с самого начала придумал с Фалви, видимо, чтобы нанести моему отцу еще один удар.
— Спасибо за предложение. Но я все-таки откажусь. В ответ на столь благородный жест биться на равных я могу лишь предложить тебе уйти из моего дома.
— Что⁈ — в глазах Артегала отразилось неверие и заполыхала ярость.
— Там, откуда ты сбежал, догадаются, куда ты наведаешься первым делом. У тебя время уходит.
— Наивный дурачок! — прорычал он в бешенстве. — Мне и не понадобится много времени! Я прикончу вас всех за минуту!
Я отшвырнул от себя сержанта как можно дальше. Артегал уже срывал с себя одежду, оборачивался.
Я обернулся на долю мига позже. Фэлан уже летел ко мне.
Он был по-прежнему огромен. Матерый волк. Черный, с красно-рыжими пятнами, словно подпалинами, на лапах. С желтыми клыками, один из которых был сколот. Я знал, что по весу он меня раза в два больше, и мне надо сделать лишь одно-единственное верное движение.
Я прыгнул выше, извернувшись в воздухе и перелетая через него. Его пасть клацнула где-то рядом с моим ухом. Но он не дотянулся. Зато дотянулся я. Мои зубы сомкнулись на его шее, а сам я приземлился ему на спину, припечатывая к земле и выжимая все из этого удара. Под моими зубами затрещали позвонки, а Артегал то ли зарычал, то ли хрипло завыл.
Мы покатились кубарем по полу, расшвыривая и ломая мебель. Артегал лапами пыталась разодрать мне грудь и живот. Но я продолжал сжимать челюсти. В горло текла кровь, накатывала дурнота и сознание отключалось.
А потом меня оглушило выстрелом. И кто-то настойчиво затряс за плечо.
— Руари, отпусти его. Отпусти. Он мертв.
Я разжал зубы. Рядом сидела мать, гладила мою голову. На нос падали ее слезы. В другой руке она все еще сжимала пистолет Фалви. Отец стоял в отдалении. Растерянный, ничего не понимающий, подрагивающий от перенесенного напряжения. Рианнон и вовсе сидела в дальнем кресле, сжавшись в комок.
— Освободите меня, черт побери! — произнес Фалви.
— Руари? — спросила Лиадан.
Я кивнул, она подошла к полицейскому, разорвала веревки, вложила пистолет обратно в кобуру.
— Я вернула вам ваше оружие, сержант, — тихо произнесла она. — И буду вам признательна, если вы в своем отчете укажете, что стреляли вы.
Он поднялся, слепо смотрел во тьму, пытаясь хоть что-то разглядеть.
— Может, свет включите?
— Мы вас в гости не приглашали, — заметил я. — Выведите его на улицу.
Я обернулся и поплелся в ванную смывать с себя кровь.
Глава 10
Через полчаса я, отец и Фалви вышли на улицу, остановились у дверей нашего дома. Я цедил виски из фляжки и смотрел на противоположный дом. Отец все так же прибывал в смешанных чувствах, и я знал, какие вопросы он вот-вот задаст. Между нами стоял Фалви. Изучил Мака, теперь сверлил взглядом меня.
— Как ты это сделал, Руари? — спросил он.
Я поперхнулся и уставился на полицейского. Такой вопрос я ожидал услышать от отца, но не от него.
— Да вы шутите, что ли?
— Как ты это сделал, учитывая, что военные превратили его в машину смерти, как я тебе уже говорил…
— Вы что, прослушали всё, что говорил Артегал? — оборвал я его.
Я смотрел на Фалви, и мне показалось, что у него волосы на голове зашевелились.
— Он предлагал драться на равных… То есть, ты хочешь сказать, что Истинная сила Луны — постоянная? И увеличить ее иными способами уже невозможно?
— Вероятно, раз надо мной военные эксперименты не ставили. Артегал, конечно, из-за веса походил на танк, но я легче, значит, более ловкий, отсюда преимущество. Хватит уже задавать дурацкие вопросы.
Я глотнул виски и мельком глянул на отца. И вдруг почувствовал себя виноватым. Захотелось сбежать куда-нибудь подальше.
— Значит вы, мистер Фалви, в курсе? — произнес он, сделав выводы из нашего с полицейским диалога. — И когда это случилось, Руари?
— Три года назад, мистер Конмэл, — ответил за меня Фалви.
— Я совсем потерял нюх, — едва слышно произнес отец. — Как это произошло?
Я молчал, разглядывая носки своих ботинок.
— Его бы за это повесили, мистер Конмэл, — Фалви принялся за длинную историю.
Отец слушал, хмурясь все больше. А потом сержант рассказал о моей работе. От щек Мака отлила кровь, сделав и без того бледную кожу мертвенно-синей. Весь лоб перечеркивали полосы хмурых морщин.
— Вы это серьезно? — спросил он хрипло. — Это позволяло обращаться с ним как с собакой!
— У собак, к сожалению, нет вашего уникального нюха и человеческого интеллекта и тем более чутья на магию, которое до сих пор лучше всех наших приборов. Мне жаль, мистер Конмэл.
Отец посмотрел на меня.
— И ты три года этим занимался, Руари?
Мне хотелось провалиться сквозь землю. Я снова уставился на ботинки, не в силах глядеть на него, а потом и вовсе отвернулся, сжав зубы. Отец больше ничего не сказал. Фалви тоже молчал.
К дому подъехал черный фургон. Из него вышло четыре человека и направились к нам. Фалви указал им на закатанный в ковер труп — ничего более подходящего у нас дома не нашлось. Компания молча подхватила груз,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.