Андрей Посняков - Сын ярла Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Андрей Посняков
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-12-03 17:55:22
Андрей Посняков - Сын ярла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Посняков - Сын ярла» бесплатно полную версию:Середина IX века. Далеко на севере Норвегии растет и мужает Хельги, сын местного ярла Сигурда. Он пока ничем не отличается от своих сверстников, но кое-кто уже знает: сыну ярла суждено стать князем в Гардарике — так называли тогда викинги русские земли.Черные друиды Ирландии, замыслив не только вернуть свою былую власть, но и достигнуть владычества над всем миром, решили подменить душу юного воина, однако у них на пути встали кузнец Велунд и — даже не ведая о том — наш молодой современник.
Андрей Посняков - Сын ярла читать онлайн бесплатно
Хельги тяжело вздохнул, представив ужасный грохот, так внезапно раздавшийся в его голове. Интересно, сколько же длилась вся эта скользкая ситуация? Да не так и много — солнце вон до конца еще не село.
Юноша приподнялся на локтях:
— А знаешь, Снорри, я тут подумал…
Хельги не успел продолжить. Перед самым носом его ударилось в землю копье.
— Рад был отыскать тебя, Хельги, сын Сигурда, — издевательским тоном произнес красавчик Фриддлейв. Улыбнувшись, вытащил меч: — Надеюсь, у нас будет славный бой!
— Хотелось бы верить, — пожал плечами Хельги. — Правда, мой меч на дне пропасти.
Фриддлейв обернулся:
— Йорм, дай ему меч… Впрочем… — Он ненадолго задумался, потом ухмыльнулся: — Давай тогда простым боем, согласен?
Отстегнув ножны, Красавчик отбросил их в сторону, туда же полетели шлем и панцирь с туникой.
Простой бой — бой без оружия… Хельги хорошо знал, почему улыбался Фриддлейв: Красавчик не без оснований считался лучшим кулачным бойцом. Хельги, правда, тоже был не из последних, но с Фриддлейвом еще не встречался в схватке, видно, не приходило время, а вот теперь — пришло.
Снорри и Йорм из Снольди-Хольма отмерили круг диаметром в девять шагов, захватив почти всю площадь скалы, и, подобрав разбросанное вооружение, уселись на большой плоский камень.
Хельги и Фриддлейв закружили друг против друга, выбирая момент для атаки. С виду — мощные мускулы, широкая, мерно вздымающаяся грудь — красавчик Фриддлейв казался гораздо сильнее поджарого и тонкого Хельги, хотя и тот не выглядел слабаком. Хельги сделал первый выпад, ударив полусжатым кулаком в живот соперника. Спокойно приняв удар — не живот, а словно броня из мышц! — тот ловко подсек Хельги обе ноги, и сын Сигурда повалился на спину, словно сжатый сноп. Фриддлейв тут же прыгнул на него с проворством и яростью рыси, целя ногами в грудь. Однако Хельги быстро откатился в сторону, вскочил на ноги и тут же ударил противника в висок левой рукой, правда, удар получился не очень точным. Фриддлейв покачал головой, словно оглушенный бык, и, яростно засопев, бросился к Хельги, не обращая внимания на удары. Схватив сына Сигурда ярла в охапку, Красавчик ухватил его за штаны и, перевернув вверх ногами, перебросил через себя. Хельги снова грохнулся в сугроб и опять быстро вскочил — некогда было разлеживаться: Фриддлейв явно намеревался провести свой коронный прием — высоко подпрыгнув, раздробить противнику ребра. На этот раз Хельги не стал уклоняться, а, дождавшись момента, когда пятки Фриддлейва вот-вот должны были опуститься на его грудь, ловко поддел их руками… Перевернувшийся в воздухе Фриддлейв тяжело рухнул на обе лопатки. Хельги тут же нанес ему несколько ударов в лицо — знал, в ближней борьбе Красавчик явно сильнее и единственный шанс против него — это удары.
— Не отвлекайся на руки и ноги соперника, — вспомнил Хельги, как учил Велунд. — Смотри в глаза. И чувствуй, когда на тебя нахлынет бьодваск — внутренняя сила, чем-то сродни берсеркерской.
— А как я узнаю, когда придет этот бьодваск?
— Узнаешь. Почувствуешь сам.
Фриддлейв все-таки поднялся на ноги: из разбитого носа его текла кровь, под левым глазом набухал свежий синяк. Красавчик был страшен. Издав глухое рычание, он бросился на соперника… словно партизан с «коктейлем Молотова» на немецкий танк… Эта непонятная фраза внезапно возникла в мозгу Хельги и тут же исчезла, словно наваждение. Хельги потряс головой, словно норовистый конь. Слава богам, что хоть больше не грохотало в ушах. Вспомнив уроки Велунда, он спокойно посмотрел прямо в глаза Фриддлейва, махавшего руками, словно мельница. Словно само собой к Хельги пришло знание — внезапная догадка, озарение: Красавчик вовсе не так взбешен, как хочет казаться, — выдают глаза, холодные и спокойные. И не так просто он машет руками — отвлекает внимание… от чего? От ног, конечно! Скорей почувствовав, чем увидев, Хельги резко присел, пропуская над головой свистящий удар левой ноги Фриддлейва, и тут же подсек его правую ногу, одновременно резко дернув за левую. Красавчик полетел на землю, перевернулся — но Хельги на этот раз не дал ему подняться на ноги: захватив левую руку, произвел болевой прием — Фриддлейв взвыл, но не сдавался! И Хельги, почувствовав вдруг какое-то озверение, несколько раз ударил воющего соперника коленом в живот… Дикая радость при виде поверженного соперника была сродни сексуальной — вот он, бьодваск, о котором рассказывал Велунд! Хельги бил бы еще и еще, испытывая ничем не объяснимое наслаждение, если бы не подбежавшие Снорри и Йорм, схватившие его за плечи. По-звериному зарычав, Хельги отбросил от себя Йорма…
И вновь раздался страшный грохот. И видение — рычащая черноволосая женщина с безумными глазами цвета морской пучины. И волк. Огромный, темно-серый, со сверкающим злобным взглядом оборотня.
Хельги очнулся только тогда, когда уже схватил за шею Снорри… Тот захрипел, задыхаясь, и Хельги ужаснулся, увидев вдруг прямо перед собой серые широко распахнутые глаза, полные боли. Отпустив мальчика, сын Сигурда издал торжествующий крик и без сил повалился на землю, рядом с Фриддлейвом.
— По правилам, мы должны схватить его, — потирая ушибленную шею, гулко произнес Йорм, кивая на Хельги. — Правда, решать должен старший.
— Нет. — Услышав его слова, Фриддлейв приподнялся на локтях. — Хельги, сын Сигурда, победил меня в честной битве, и я не хочу, чтобы потом люди говорили, будто Фриддлейв воспользовался чей-то слабостью. Когда он придет в себя, мы дадим ему возможность уйти и начнем преследование снова.
— Воистину, это слова благородного мужа! — восхищенно присвистнул Снорри, а Йорм кивнул, соглашаясь. Фриддлейв же слабо улыбнулся: превратить поражение в дело, достойное славы, это большое искусство, которое, очень на то похоже, удалось ему вот сейчас, здесь.
— Ты благородный воин, Фриддлейв, сын Свейна, — пошатываясь, поднялся на ноги Хельги. — Ты силен и отважен. Я горжусь, что победил тебя в честном бою.
— Мы пойдем за тобой, как только твоя спина скроется за теми деревьями. — Фриддлейв кивнул на ивы, росшие внизу, на правом берегу ручья. — Торопись же!
Хельги ничего не ответил, лишь улыбнулся. Он точно знал, куда идти, сообразил, придумал, пока лежал на земле рядом с тяжело дышащим соперником.
Фриддлейв, Снорри и Йорм проводили уходящего взглядом. Ни Йорм, ни Снорри не вспомнили о Приблуде Хрольве, что таился средь скал на том берегу бурного потока. Только Фриддлейв помнил о нем — потому и отпустил сейчас врага, не ведая, что о том, кто с шумом разбрасывал камни, не забывал и Хельги. Потому и не скрылся в зарослях ив, как советовал Фриддлейв, не пошел и меж скал, где поджидал неведомый враг, а, обогнув скалу по узкому карнизу, с которого только что чуть было не сорвался Снорри, прошмыгнул ползком, таясь меж сугробами, черными, такими же, как и быстро наступавшая вечерняя тьма. Напрасно поджидал его Хрольв, и напрасно тратили время на погоню Фриддлейв, Йорм и Снорри.
Он прополз вдоль ручья и поднялся на ноги недалеко от мостика, в лесу, перед родной усадьбой. Наступившая ночь была холодной и светлой — высыпали на небо звезды, как часто бывает на севере, недаром здешние места назывались Халогаландом, что значит «Страна света». Хутора и усадьбы Бильрест-фьорда, пожалуй, были самыми северными поселениями, даже нидаросские селения ярла Рекина, сына Гундера, были расположены в половине дегра пути к югу, не так уж и близко, ведь дегр — время плавания одного корабля за сутки.
Оглядевшись, Хельги побежал по лесной тропе, чувствуя, как сохнет прямо на теле мокрая от таявшего снега туника. Разводить костер, чтобы обсушиться, было бы верхом глупости: следовало помнить и о других вражеских группах, что рыскали сейчас по всей округе. Однако и бегать всю ночь по лесу — удовольствие ниже среднего, хорошо б было и выспаться, поднакопить силы к утру. И перекусить бы неплохо — в желудке пусто, как в рыжей башке Бьярни Альвсена, а лук и стрелы — пусть даже тупые — остались на дне пропасти, хотя, конечно, можно было бы и без них разжиться съестным — пособирать, к примеру, на скалах птичьи яйца… а еще лучше — отлежаться на верхних лугах, в каком-нибудь заброшенном пастушьем шалаше. Этот вариант и прокручивал в голове Хельги, пока бежал через лес. Вот показалась дорога, что вела на юг, к усадьбам Рекина. Хоть и несся Хельги почти на автомате, а все ж таки перед дорогой остановился, словно увидал знак «Проезд без остановки запрещен», — уж слишком открытое было место. Остановился не зря — почувствовал запах дыма, видно, кто-то разжигал костер. Кто-то? А кому тут еще быть-то, кроме соперников-конкурентов? Кругом один лес, пастбища начинались дальше. Хельги осторожно всмотрелся в только что вспыхнувшее пламя; близко подходить не стал, знал — сидящие у костра обязательно выставили часового. Себя выдавать не хотелось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.