Роберт Асприн - МИФОнебылицы Страница 45

Тут можно читать бесплатно Роберт Асприн - МИФОнебылицы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Асприн - МИФОнебылицы

Роберт Асприн - МИФОнебылицы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Асприн - МИФОнебылицы» бесплатно полную версию:
Легендарная корпорация М.И.Ф. снова принимает участие в самом жульническом межгалактическом конкурсе красоты! Гвидо, Тананда и Корреш спасают Дона Брюса от конкурирующей группировки самым немыслимым образом! Ааз и Маша — судьи в самом невероятном состязании за руку принцессы, какое видели миры! И наконец, одно из самых сложных дел Скива и K°- дело об усмирении десяти извергинь, поставивших на счетчик мирную цивилизацию Вух!

Роберт Асприн - МИФОнебылицы читать онлайн бесплатно

Роберт Асприн - МИФОнебылицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Асприн

— Мне очень жаль, что я вас неправильно понял, — сказал я, потирая грудь. — Сомнения возникли, только когда я увидел, что извроматик действительно хороший кухонный процессор. Но почему вы скрывали от вухян, над чем они работают? Это выглядело очень подозрительно.

— Потому что у здешних овец, на случай, если вы не заметили, мораль болтунов, — вздохнула старшая извергиня, опускаясь на стул. — Их невозможно заставить держать язык за зубами. Ну почему вы сразу не пришли и не спросили, что мы делаем, вместо того чтобы мешать нашему бизнесу в двух измерениях?

Я услышал за спиной небольшой шум, но не обратил на него внимания. В своей жизни я много раз ошибался, и мне не хотелось еще раз рисковать репутацией, пускаясь в пространные объяснения.

— Мне дали совет, который я не совсем правильно понял, — пожал я плечами. — Это моя вина.

— Не позволяйте ему брать всю вину на себя, уважаемые леди, — раздался рядом со мной голос Зола. — Он пришел ко мне, а я непреднамеренно дал ему неверный совет. Пожалуйста, простите нас всех.

Я оглянулся. Маленький серый человечек стоял в дверях рядом с Танандой и Банни.

Женщина в костюме вдруг спросила:

— Вы Зол Икти?

Кобольд поклонился.

— Имею честь представиться.

Она улыбнулась, показав четырехдюймовые зубы. Следом за ней то же самое проделали остальные извергини.

— У нас есть все ваши книги.

* * *

— Простите меня за беспорядок в вашей рабочей комнате, — сказал я, когда женщина в деловом костюме открыла бутылку вина, чтобы мы выпили за сотрудничество. — Думаю, это временное явление, но пока вы здесь не сможете применять магию.

— Пока работает компьютер, это неважно, — заявила маленькая извергиня. — Меня, между прочим, зовут Кейтлин. Я проверяла ваши архивные данные во всех измерениях. Для пентюха у вас завидная репутация.

— Спасибо, — улыбнулся я.

Тананда нетерпеливо заерзала у дверей.

— Эй! Ты собираешься нас впускать, или мы будем стоять и смотреть, как вы пьете?

Мне дважды пришлось пройти через бриллиантовые всполохи пламени. Сначала открыть поле наружу, а потом провести своих друзей в комнату.

— Тананда — мой друг и партнер, — представил я девушку. — Банни — мой секретарь.

Самая высокая извергиня с любопытством посмотрела на Банни.

— Вам не приходилось учавствовать в конкурсе красоты?

— Однажды был такой случай, — смущенно ответила девушка. — А вообще я бухгалтер.

— Правда? — воскликнула Ошлин изумленно. — Я тоже. Что вы думаете по поводу безопасности капиталовложений в крупную индустрию?

— Зависит от того, какие активы у самой компании, — ответила моя секретарша, переходя на таинственный язык финансов.

Я быстро потерял нить разговора. Деньги не моя стихия.

Вергетта, старшая из женщин, погрозила Глипу пальцем. У того был совершенно невинный вид.

— Он не собирается… ну, вы меня понимаете?

— Нет-нет, — уверил ее я, мысленно скрестив пальцы и встретившись взглядом с Глипом.

Мне показалось, он меня понял и не станет нарушать едва возникший хрупкий баланс.

— Хорошо. А я вас помню. — Она повернулась к Тананде. — Это вы с парой крупных ребят нарушили наши планы на Базаре.

— Конечно, — заявила Тананда. — Вымогательство там не поощряется.

Вергетта вздохнула.

— Так далеко не должно было зайти. Мы просто предлагали свои услуги. Вы думаете просто, проспорив целый день с кредиторами, потом идти и мыть дюжину офисов и магазинов? Вы думаете, мне нравится чистить туалеты?

— Но пять золотых монет в неделю?

— Изверги высоко ценят обслуживающий труд и всегда платят за него большие деньги, — объяснил Зол. — Вам тоже следовало заплатить.

— Это слишком много, — не согласилась Тананда. — Мы правильно сделали, что не позволили вам заниматься там бизнесом.

Вергетта похлопала меня по руке.

— Вам, конечно, не стоило следовать совету этого маленького человечка, сынок. Но сейчас вы очень правильно поступили, как настоящий изверг.

Она протянула бокал, чтобы его наполнили.

— Я у вас в долгу, — сказал ей Венсли, протягивая руку, чтобы взять графин и налить женщине вина. С тех пор как его выпустили из стеклянного шара, он ни на шаг не отходил от Вергетты. — Я хочу помочь разобраться с беспорядком, в котором виноват.

Вергетта не колебалась. Она нахмурилась и проговорила:

— Поскольку по твоей вине нам не удалось продать товар, я полагаю, что ты и должен его сбыть.

— Я? — удивился Венсли. — Но почему?

— Потому что ты нанял этого парня, дружок. Если он может тебе что-нибудь посоветовать, поинтересуйся.

Венсли умоляюще посмотрел на меня.

— Вы можете, мастер Скив?

Я тоже чувствовал вину за последние события, поэтому какое-то время напряженно думал.

— Почему бы не на Базаре? — предложил я.

— Почему? — откликнулась Вергетта. — Потому что ваш друг из Троллин запретил нам там торговать.

— И я бы так поступила, — воскликнула Тананда. Кошачьи глаза сердито засверкали. — Вы бы посмотрели на фингал, который она мне поставила! А бедный Корреш страдал целую неделю! Никто не имеет права бить моего брата, кроме меня!

— Но запрещено торговать только двоим, — напомнил я задумчиво. — Кроме того, чтобы продать на Базаре товар, вовсе не обязательно иметь там магазин. Мне известно, что существует Ассоциация Купцов. Если вы заключите с ними контракт и оговорите цены, то хоть они и собьют их немного, но товар заберут. Деволам наверняка понравятся извроматик и… и…

— «Очки, рассказывающие сказки», — смущенно подсказала Монишон. — Это мое изобретение.

— Название надо изменить, — резко заметила Пальдина — женщина в деловом костюме. — Я отправлюсь с вами на переговоры. Когда? Хотелось бы поскорее получить хоть какие-нибудь доходы.

— Как только закончим здесь, — уверил ее я.

— Мы были вынуждены так поступать, — страстно объясняла Ошлин. — Этих овец необходимо научить хоть какой-то ответственности. Ведь они со всем соглашаются, а потом втихомолку делают по-своему? Изверги гораздо более прямолинейны. Мы просто говорим, чего хотим.

— Не играй со мной в молчанку, — говорила Тенобия Глипу, грызущему ножку стола. — Я была дрессировщиком драконов, когда работала в цирке. Вы гораздо умнее, чем кому-либо кажется.

Подслушав что-то интересное, Зол достал свой ноутбук и стал быстро нажимать клавиши. Похоже, его Колей был полностью восстановлен и даже приобрел красный металлический обод как раз по центру крышки.

— Скажите, — обратилась к нему Кейтлин. — Это не ИнфоДамп шестнадцатой модели?

— Да, — расплылся в улыбке Зол. — Его имя Колей.

Он с гордостью поднял свое сокровище и стал объяснять особенности компьютера. Кейтлин, в свою очередь, показала свой компьютер. В итоге все так хорошо поладили, что забыли, зачем собрались.

Ошлин и Пальдина склонились над крупноформатной таблицей, сравнивая ее с другими экземплярами. Результаты их удовлетворили. Они показали цифры Вергетте.

— Отлично, — кивнула она. — Если все получится, мы сможем отработать наш контракт и в ближайшее время отправиться домой. Даже Вух ждет процветание, если они будут должным образом работать на фабриках. Я бы на год отказалась от линии по производству чайных полотенец.

— Мы будем дома как раз вовремя, чтобы одеться в новые весенние модели, — вздохнула Ошлин.

— А что будет с нами? — спросил Венсли.

ГЛАВА 29

Он был настоящим!

У. Дисней

— С вами? — переспросила Вергетта. — Вы будете предоставлены сами себе. Именно для этого сюда были приглашены Великий Скив и его друзья, ведь так?

— Да, — начал Венсли. — Вы в течение двух лет всем здесь управляли. Если нас сейчас оставить на произвол судьбы… мы погибнем. Вернемся к тому, с чего все началось. Утонем в долгах.

Его огромные глаза от страха стали еще больше.

— Вам нужно новое правительство, — предложил я. — Люди с твердым, решительным характером.

— Но кто будет ими руководить? — спросил Венсли. — Кто сможет сказать людям, что делать и как поступать в том или ином случае, как это делали извергини?

Я посмотрел ему в глаза.

— Вы!

Его голос поднялся почти до писка:

— Я?

Извергини окинули его взглядами с ног до головы.

— Почему бы и нет? — сказала Тенобия. — Ты руководил своими соотечественниками во время бунта и продемонстрировал неплохие лидерские качества.

— О нет! — запротестовал Венсли.

— Вы будете у истоков возрождения Вуха.

— Но я не смогу.

— Конечно, сможете, — настаивал Зол. — Имея пример извергинь, вы создадите такое правительство, которым будут гордиться все вухяне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.