Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас Страница 6

Тут можно читать бесплатно Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас

Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас» бесплатно полную версию:
Небольшой город в графстве Уилтшир охвачен неподдельным ужасом – по улицам ходят, ползут и крадутся гигантских размеров насекомые. Жители теряются в догадках о происхождении этих монстров. Деревня в один миг становится оторванной от остального мира территорией. Именно сюда и перемещается ТАРДИС вместе с Доктором и Кларой Освальд.Но Доктора волнуют не жуткие твари. Он понимает: пока он не расшифрует странные символы на древних камнях и не разгадает одну из тайн времени Второй мировой, жители городка остаются в роковой опасности.

Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас читать онлайн бесплатно

Майкл Такер - Доктор Кто. Крадущийся ужас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Такер

– Там может быть что угодно, – невнятно проговорил он. Викерс был наполовину багамцем, и мало что могло вывести его из равновесия.

– Помните, в прошлом месяце, – прокричал Ли Брустер, сидевший в кабине позади, – нас вызвали потому, что какой-то фермер увидел НЛО! Деревня!

Филлипс усмехнулась. НЛО оказался рекламным дирижаблем, прилетевшим с научно-фантастического конвента в Девизесе. Его раскрасили под Тысячелетнего сокола. Организаторы потрудились на славу – неудивительно, что в Рингстоуне перепугались. Но Брустеру до местных не было дела: он хотел вернуться на войну. Филлипс думала, что он спятил. Ей пустынь Афганистана хватит по гроб жизни.

Заметив торчащий за лесом церковный шпиль, Филлипс повела вертолет на снижение.

– Давайте выясним, что тут случилось.

Габби Николс стояла в дверях зала собраний и с растущим страхом слушала, как констебль Беван, Анджела и незнакомый мужчина с худым лицом и пугающим взглядом рассказывают о смерти Алана Траверса. По их словам, деревне угрожало нашествие гигантских насекомых.

Если бы она своими глазами не видела огромную долгоножку, то непременно сочла бы это жутковатым розыгрышем. Некоторые жители деревни, судя по всему, так и подумали.

– Кончайте уже! – прогремел в первых рядах голос Саймона Джорджа, начальника почтового отделения. – Совсем нас за дураков держите?

По залу прокатился одобрительный шепоток.

– Рановато для первого апреля! – поддержал кто-то почтмейстера.

– Я понимаю, в это трудно поверить, – взволнованно проговорил Чарли Беван, – но существует реальная опасность…

– Выставить себя идиотом, – перебил его Саймон, чем вызвал взрыв смеха в толпе. – Кто-то сыграл с тобой злую шутку, а ты и повелся.

– Тогда предлагаю вам поехать в больницу и осмотреть тело лично. – Голос остролицего мужчины – Доктора, как он себя назвал, – мигом осадил развеселившуюся публику. – Шутки кончились. Эти существа реальны и очень опасны, и если вы не начнете слушать, то кто-нибудь в этой комнате вскоре составит Трэверсу компанию.

Собравшиеся притихли. Чарли Беван благодарно кивнул Доктору.

– Спасибо. Вот что я предлагаю… Вы, наверное, уже заметили, что у нас возникла проблема с телефонами. Наземные линии молчат, сотовая связь тоже пропала.

«Так вот почему я не могу дозвониться до Роя!» – осенило Габби. Она покосилась на экран телефона и снова увидела надоевшую надпись «Поиск сети».

Кто-то потянул ее за штанину.

– Когда дядя закончит говорить? – жалобно посмотрела на маму Эмили. – Я хочу уйти!

От слов дочери в голове у Габби словно вспыхнула лампочка. И как она раньше об этом не подумала? Ее машина стоит возле хозяйственного магазина. Они могут просто уехать.

Прижав к себе спящего сына, Габби схватила дочь за руку и стала проталкиваться к выходу. Уже на улице она залезла в сумку в поисках ключей от машины. С момента переезда Габби теряла их бессчетное множество раз и теперь старалась держать под рукой. На бегу похвалив себя за предусмотрительность, женщина открыла заднюю дверь, помогла Эмили забраться в машину, а потом усадила Уэйна в автокресло.

– Куда мы? – спросила девочка.

Габби ответила не сразу. По правде говоря, об этом она еще не подумала.

– К бабушке, – наконец определилась Габби. До Вулверхэмптона, где живет ее мать, они доберутся за пару часов.

– А мы заедем домой?

Габби засомневалась. Стоит ли возвращаться за вещами? Уэйну понадобятся подгузники и еда, а Эмили одета в легкое платье… Женщина покачала головой. Если что, они смогут все купить по дороге. Заедут в супермаркет в Девизесе – благо, кредитная карточка и телефон у нее с собой. Как только появится сигнал, она позвонит Рою и скажет, где они.

– Нет, милая. Мы поедем сразу.

Габби пристегнула дочь, села за руль и вставила ключ в замок зажигания. К счастью, машина завелась с первого раза.

Когда они выехали на дорогу, все выглядело таким мирным и тихим, что Габби на секунду усомнилась в своем решении. Но потом вспомнила, как кричала от страха Эмили и как корчилась на полу долгоножка, когда женщина смахнула ее с окна и попыталась затоптать. Нет, она все делает правильно.

Вдавив педаль газа, Габби проскочила мимо зала собраний и на полной скорости вылетела из деревни. Обычно она ездила без лишней спешки, но сегодня торопилась убраться от Рингстоуна как можно дальше.

Они помчались по дороге, петляющей среди зеленых изгородей. Эмили тихонько визжала от восторга, и Габби не смогла сдержать улыбку. Дети.

Впрочем, улыбка ее моментально угасла, когда дорога сделала крутой поворот, и путь загородила пелена молочно-белых нитей. Габби ударила по тормозам, но скорость была слишком большой, и «Фиат» влетел прямо в паутину.

От удара у Габби перехватило дыхание. Машина наполнилась криками. Придя в себя, женщина первым делом бросилась проверять автокресло. Уэйн не пострадал, только испугался; Эмили тоже удержал ремень безопасности. Убедившись, что с детьми все в порядке, Габби дала задний ход. Шины зашуршали по асфальту, но паутина держала крепко. Переключив передачу, Габби попыталась прорвать ее насквозь. Машина не двинулась с места.

Женщина стиснула зубы от досады, дернула рычаг и снова дала задний ход. Из-под напрасно крутящихся колес повалили клубы белого дыма, а потом двигатель закашлялся и заглох. Габби уткнулась лбом в руль, стараясь сдержать крик отчаяния: она не хотела пугать Эмили и Уэйна. Что же делать?..

Новый звук заставил ее очнуться.

Нити паутины перед лобовым стеклом задрожали. Габби нахмурилась. Что за?.. В следующую секунду ее до костей пробрал холод – женщина поняла, что раскинувшее сеть существо идет проверять свою ловушку.

Страх придал Габби сил. Отстегнув ремень безопасности, она попыталась открыть дверь, но та не поддавалась. Тогда она схватилась за ручку стеклоподъемника – и остановилась. Если паутина может удержать машину, то Габби в ней точно застрянет.

Она завертелась в поисках выхода. Машина влетела в паутину под углом, так что передняя пассажирская дверь осталась свободной. Не обращая внимания на крики дочери, Габби перелезла на соседнее кресло, дернула ручку и выбралась на дорогу.

Быстро отстегнув ремень безопасности, она вытащила Эмили из машины, бесцеремонно поставила ее на асфальт и вернулась за сыном. На поле за дорогой нарастал громкий треск, и Габби с трудом удерживалась от искушения обернуться и посмотреть. Вместо этого она сосредоточилась на застежках автокресла.

Осталось всего три… две… Щелкнув последним карабином, Габби подхватила сына на руки и вылезла из машины. Повернувшись к дочери, она увидела, как Эмили, онемев от ужаса, таращится на что-то за ее плечом.

Габби обернулась, едва дыша. Над придорожной изгородью показались две длинные, покрытые жесткими волосками лапы. Их владелец проворно выбирался на шоссе. Габби схватила дочь за руку и начала отступать. Тем временем огромный паук залез на паутину и принялся ощупывать металлическую крышу машины, пытаясь определить, съедобная она или нет.

Габби ощутила прилив надежды. Занятый «Фиатом», монстр их не заметил. Женщина выразительно посмотрела на дочь и приложила палец к губам. Эмили молча кивнула, и они стали медленно двигаться прочь от паутины. Но едва Габби собралась перейти на бег, как сзади послышалось громкое жужжание, и что-то тяжелое опустилось ей на спину.

Забыв о том, что нужно вести себя тихо, Габби вскрикнула и закрутилась на месте, пытаясь стряхнуть неведомое существо. В следующий миг что-то острое вонзилось ей между лопаток, ноги подкосились, и женщина рухнула на землю.

Падая, она услышала, как воздух наполнился густым звоном десятков крыльев; рядом закричала Эмили, и над ними нависло облако гудящих насекомых. Сознание уже покидало Габби, когда она вспомнила про стоящие в багажнике банки с инсектицидом.

Глава четвертая

Когда собрание завершилось, Анджела подошла к Чарли Бевану.

– Есть новости от Берта? – спросила она. – Он добрался до больницы?

– Твоя правда, – нахмурился констебль. – Он давно должен был выйти на связь.

Чарли отстегнул с пояса рацию:

– Чарли Берту! Прием.

В динамике трещали помехи.

– Чарли Берту, слышишь меня? Прием.

– Тоже не работает? – спросила обеспокоенная Клара.

– Нет. – Доктор выхватил рацию из рук Чарли и прижал к уху. – Все работает, просто никто не отвечает. – Он вернул передатчик констеблю. – Эта больница далеко?

– Не очень.

– Тогда предлагаю туда съездить.

– Можно взять мою машину, – сказала Анджела. – Я все равно хотела отвезти долгоножку на УЗИ.

Оставив Саймона Джорджа закрывать зал, они вчетвером двинулись через зеленую полосу к большому «Рендж Роверу» Анджелы. Когда они приблизились к машине, рация Чарли вдруг ожила.

– Наконец-то, – облегченно вздохнул полицейский. – Что там у тебя, Берт? Прием!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.